- 突然
- all at once
- all of a sudden
- at a blow
- at unawares
- in [at] one (fell) swoop
- in a clap
- just like that
- like a bugle call
- like a shot(弾丸のように)
- like that
- of a sudden
- out of a clear (blue) sky
- out of the blue
- suddenness〔【形】sudden〕
- with a bump
- without (any) [with no] previous appointment
- without (any) [with no] prior appointment
- without (previous [prior]) notice
- without warning(前兆・予告などがなく)
【副】- abruptly
- bang
- overnight
- unceremoniously
- 突然
all of the sudden〔インターネット上ではAOTSと略されることがある〕
- 突然180度方針を変更して
in a rapid U-turn
- 突然Oさんが叫んだ。
Mr. 0 cried suddenly.〔
【出典】Hiragana Times, 1989年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT037009", "2405552"
- 突然、10代の少年が入って来た。ミミが日本語で何か言った。
All of a sudden, a teenage boy came in and Mimi said something in Japanese to him.〔
【出典】Hiragana Times, 1992年6月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT068040", "2239545"
- 突然、「交際している」と打ち明ければ、怒りを買ってしまうかもしれない。
If they suddenly blurt out that they are "seeing someone", they could make their parents angry.〔
【出典】『日本人との結婚』(水瓜博子著)◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"YA18-029", "2350987"
- 突然、「雨になるぞ」と彼が言った。
Suddenly he announced, "It's going to rain.""JOKE0131", "2457177"
- 突然、あなたは奴隷のような気がします。
Suddenly you may feel like a slave.〔
【出典】Hiragana Times, 1994年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT091073", "2457224"
- 突然、ある考えが頭に浮かんだ。
Suddenly an idea came into my head.
- 突然、かつて聞いたことのない大きな叫び声が聞こえた。
Suddenly, there was a loud noise that I had never heard before."IC014008", "2457255"
- 突然、こう言う声が聞こえた。
and, in an abrupt tone, said,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD13", "2588999"
- 突然、ことによるとコーリーは別の道を通って彼女を家へ送り、彼をまいてずらかるかもしれないという考えが彼の頭に浮かんだ。
All at once the idea struck him that perhaps Corley had seen her home by another way and given him the slip.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_GALLA", "2239261"
- 突然、すごい勢いで雨が降り始めた。
Suddenly it began raining to beat the band.
- 突然、その足音が街のざわめきや騒々しさから際立ってはっきり聞こえてきた。
suddenly spring out distinct from the vast hum and clatter of the city.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HYDE02", "2596882"
- 突然、もし無事に頂上にたどりつきたいのなら、全力を振り絞って登らなければならないと僕は悟った。
Suddenly I knew that, if I were to make it, I would need to gather all my strength and make a mad scramble for the top.〔
【出典】Hiragana Times, 1996年1月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT111040", "2457156"
- 突然、ハンサムな見知らぬ人が彼女の目に入った。
Suddenly she caught the eye of a handsome stranger.〔
【出典】Hiragana Times, 2006年3月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT233024", "2457195"
- 突然、パトラッシュは雪の中にある、なにかのにおいに気がついて立ち止まりました。
Suddenly Patrasche paused, arrested by a scent in the snow,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DOG04", "2457163"
- 突然、ホームズは窶れた顔に緊張の色を見せて起き直った。
Suddenly he sat up with a rigid intentness upon his haggard face.〔【出典】英文:"The Adventure of the Dying Detective" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-DYIN", "2457185"
- 突然、マッカランの表情が和らぎ、うぶな感じやすさが表れた。
But suddenly he saw the reporter's face soften, and melt to a naive sentimentalism.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DOOR5", "2273392"
- 突然、亡霊のように立ち上がったのだ、妻を腕の中に抱えて。
then, since he rose of a sudden, like a spectre, took up his wife in his arms,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD13", "2598417"
- 突然、光は消えてしまいました。
Then suddenly it passed away;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DOG04", "2514331"
- 突然、前方に大きなライオンが現れ、私を待ち構えていた。
Suddenly a big lion appeared ahead, waiting for me.〔
【出典】Hiragana Times, 1993年7月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT081034", "2457167"
- 突然、友人が声を張り上げたかと思うと、いきなり扉が勢いよく開いて、大男が入り口に立ちはだかった。
The ejaculation had been drawn from my companion by the fact that our door had been suddenly dashed open, and that a huge man had framed himself in the aperture.〔【出典】英文:"The Adventure of the Speckled Band" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-SPEC", "2482363"
- 突然、叫び声が神殿の内部から聞こえてきた。
when suddenly a cry was heard in the interior of the temple,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD13", "2599602"
- 突然、大きな歓声があがり、海賊の小集団が北側の森から飛び出して、柵へ向かって一直線に走ってきた。
Suddenly, with a loud huzza, a little cloud of pirates leaped from the woods on the north side and ran straight on the stockade.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ISLAN21", "2457259"
- 突然、大男は驚いて目をこすり、何度も何度も見なおしました。
Suddenly he rubbed his eyes in wonder, and looked and looked.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SELFI", "2457184"
- 突然、太陽の西側の丸い輪郭線が変わったのに気がつきました。
`Suddenly I noticed that the circular westward outline of the sun had changed;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM11", "2582288"
- 突然、妙案が浮かびました。
Suddenly, a great idea popped into my head.
- 突然、妻に花を買おうという気持ちになりました。
I suddenly had a notion to buy my wife some flowers.
- 突然、子どもたちの話し声と笑い声が聞こえて目が覚めた。
Suddenly we were woken up by the chatter and laughter of children.〔
【出典】Hiragana Times, 1992年3月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT065041", "2457222"
- 突然、少年はごう音を聞き、窓へと走る。
Suddenly, the boy hears a roar and runs to the window.〔
【出典】Catch a Wave, 2004年11月26日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 突然、弾けるように士官の身体がふるえて、若い従卒を驚かせ、冷やっとさせた。
Heavy convulsions shook the body of the officer, frightening and horrifying the young soldier.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRUSS02", "2318070"
- 突然、彼らは銃声を聞く。
Suddenly, they hear gunshots.〔
【出典】Catch a Wave, 2007年11月23日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 突然、彼女の顔が頭に浮かんだ。
Her face suddenly came to [into] my mind.
- 突然、彼女は動きを止めて、静かになった。
She had gone suddenly very still.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DEALE2", "2443083"
- 突然、彼女は私の方を向いて言った。
She suddenly turned to me.〔
【出典】Hiragana Times, 1999年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT157052", "2444861"
- 突然、彼女は飛び立つために茶色の羽を広げ、空へと舞い上がりました。木立ちの間を影のように通り抜け、影のように滑らかに庭を横切りました。
Suddenly she spread her brown wings for flight, and soared into the air. She passed through the grove like a shadow and like a shadow she sailed across the garden."TANPEN06", "2457198"
- 突然、排水溝の流れに乗った船は、橋の下に差し掛かりました。
Suddenly the boat in the gutter stream shot under a bridge."TANPEN02", "2457205"
- 突然、教職を離れることになった教授を慕って、任地にまで訪ねて来る学生たち。
Here was a group of girls who yearned for the professor who left her teaching position very unexpectedly and came all the way to her new place of work to see her.〔
【出典】Hiragana Times, 2000年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT169004", "2319409"
- 突然、時計の鎖を指でいじっていた時、彼はフリート・ストリートの質屋、テリー・ケリーのことを思い付いた。
Suddenly, as he was fingering his watch-chain, he thought of Terry Kelly's pawn-office in Fleet Street.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_COUNT", "2457243"
- 突然、暗闇の中から、大きな白い光が通路いっぱいに流れ出しました。
Suddenly through the darkness a great white radiance streamed through the vastness of the aisles;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DOG04", "2457218"
- 突然、毎朝、寝具をたたみ、押し入れに片付けなければならなくなってしまいました。
Suddenly, every morning, I had to fold and then hoist the futon into the closet.〔
【出典】Hiragana Times, 1999年10月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT156028", "2457244"
- 突然、爆発が起こり、大輔と他の4人がこの施設に閉じ込められる。
Suddenly, an explosion occurs and Daisuke and four other people are trapped in the facility.〔
【出典】Catch a Wave, 2010年9月24日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 突然、猫の大群がハルを猫の国へ連れ去る。
Suddenly, a troop of cats takes Haru away to the Land of Cats.〔
【出典】Catch a Wave, 2002年7月26日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 突然、異様な叫び声が空中にこだました。
when suddenly savage cries resounded in the air,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD29", "2599605"
- 突然、病気になったり事故に遭ったり、会社をクビになったり。
Suddenly you fall ill, you have a traffic accident or you get dismissed.〔
【出典】Hiragana Times, 1995年3月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT101023", "2457223"
- 突然、目前で糸が切れ、男は再び地獄に落ちてしまいます。
Suddenly the thread breaks in front of him and he plunges back down into Hell again.〔
【出典】Hiragana Times, 2010年3月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT281028", "2457211"
- 突然、私の右隣で本を読んでいた若い女性が立ち上がりました。
Suddenly the young girl reading a book to my right stood up.〔
【出典】Hiragana Times, 2007年10月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT252020", "2457212"
- 突然、私の目が光のきらめきを捉えた。
Suddenly my eyes caught the glint of a light.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RED-HE2", "2457191"
- 突然、私は「いらっしゃいませ」が聞けなかった訳が分かった。彼らは、料理は作れても本当の日本人のようには振る舞えないのだ。
Immediately I understood why I did not get the "welcome" I expected; even though they could learn how to cook Japanese cuisine, it was not in their nature to act like authentic Japanese chefs.〔
【出典】Hiragana Times, 1992年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT071058", "2354046"