語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 移記 該当件数 : 17
* データの転載は禁じられています。  
  • 10 第六条後段の規定は、第四項の規定により登記を移記する場合について準用する。
    (10) The provisions of the second sentence of Article 6 shall apply mutatis mutandis to cases of transferring the registration pursuant to the provisions of paragraph (4).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 前項の規定による登記簿の改製は、登記用紙にされている登記を登記記録に移記してするものとする。この場合には、土地登記簿の表題部の登記用紙にされている地番、地目及び地積に係る登記を除き、現に効力を有しない登記を移記することを要しない。
    (2) The registry reform pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall be made by transferring the registration made in a registration form to the registration record. In this case, it shall not require the transfer of registrations that currently have no effect, excluding registrations pertaining to the parcel number, land category and parcel area that are made on the registration form of the heading section of the land registry.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 登記官は、前条第三項の場合において、区分合併前のすべての建物に第百三十一条に規定する登記があるときは、同項の規定により区分合併後の建物について新たに作成した登記記録の乙区に当該登記を移記し、当該登記が合併後の建物の全部に関する旨を付記登記によって記録しなければならない。
    (2) In the cases set forth in paragraph (3) of the preceding Article, when there is a registration as prescribed in Article 131 for all buildings before the division merger, a registrar shall transfer said registration to section B of the registration that is newly prepared with respect to the building after the division merger pursuant to the provisions of said paragraph and shall record the fact that said registration concerns all of the building after the merger by an accessory registration.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 登記官は、前項の場合において、甲土地の登記記録に承役地についてする地役権の登記があるときは、乙土地の登記記録の乙区に甲土地の登記記録から当該地役権の登記を移記し、当該移記された地役権の登記に当該地役権設定の範囲及び地役権図面番号を記録しなければならない。
    (2) In the cases set forth in the preceding paragraph, if there is a registration of servitude to be made for a servient land in the registration record of land A, a registrar shall transfer said registration of servitude from the registration record of land A to section B of the registration record of land B and record in said transferred registration of servitude the range of establishment of said servitude and the number of servitude drawings.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 登記官は、前項の場合には、区分前の甲建物の登記記録の表題部に区分によって家屋番号何番及び何番の建物の登記記録に移記した旨並びに従前の建物の表題部の登記事項を抹消する記号を記録し、当該登記記録を閉鎖しなければならない。
    (2) In the cases set forth in the preceding paragraph, a registrar shall record in the heading section of the registration record of building A before the division the fact that it is transferred by division to the registration records of buildings with building numbers in this case and the cancellation code of the matters to be registered of the heading section of the previous building and shall close said registration record.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 登記官は、前項の場合には、新たに作成した登記記録の権利部の相当区に、変更前の建物の登記記録から権利に関する登記を移記し、登記の年月日及び本項の規定により登記を移記した旨を記録しなければならない。
    (2) In the cases set forth in the preceding paragraph, in the corresponding section of the rights section of the newly prepared registration, a registrar shall transfer the registration of right from the registration record of the building before the change and record the date of registration and the fact that the registration is transferred pursuant to the provisions of this paragraph.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 登記官は、登記を移記し、又は転写したときは、その年月日を新たに記録した登記の末尾に記録しなければならない。
    (2) When a registrar transfers or copies a registration, he/she shall record the date at the end of the registration that is newly recorded.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 登記官は、前項の規定により登記を移記するときは、登記記録の表題部又は権利部の相当区に移記した登記の末尾に同項の規定により移記した旨を記録しなければならない。
    (3) When a registrar transfers a registration pursuant to the provisions of the preceding paragraph, he/she shall record at the end of the transferred registration in the corresponding section of the heading section or rights section of the registration record the fact that it has been transferred pursuant to the provisions of said paragraph.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 登記官は、登記を移記したときは、移記前の登記記録を閉鎖しなければならない。
    (3) When a registrar transfers a registration, he/she shall close the registration record before the transfer.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 登記官は、第一項の場合には、変更前の建物の登記記録の表題部に同項の規定により登記を移記した旨及び従前の建物の表題部の登記事項を抹消する記号を記録し、当該登記記録を閉鎖しなければならない。
    (3) In the cases set forth in paragraph (1), a registrar shall record in the heading section of the registration of the building before the change the fact that the registration is transferred pursuant to the provisions of said paragraph and the cancellation code of the matters to be registered in the heading section of the previous building and close said registration record.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 登記官は、第二項の規定により登記を移記したときは、登記用紙の表題部にその旨及びその年月日を記載し、当該登記用紙を閉鎖しなければならない。この場合には、旧登記簿の目録に当該旧登記簿につづり込んだ登記用紙の全部を閉鎖した旨及びその年月日を記載し、これに登記官印を押印しなければならない。
    (4) When a registrar transfers the registration pursuant to the provisions of paragraph (2), he/she shall state to that effect and the date in the heading section of the registration form and close said registration form. In this case, he/she shall state in the inventory of the former registry the fact that all of the registration forms filed in said former registry are closed and the date of closure and affix a registrar's seal thereto.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 5 登記官は、前二項の規定により土地の登記記録の権利部の相当区に登記を転写し、又は移記したときは、その登記の末尾に第三項又は第四項の規定により転写し、又は移記した旨を記録しなければならない。
    (5) When a registrar copies or transfers the registration to the corresponding section of the rights section of the registration record of the land pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs, he/she shall record that it has been copied or transferred pursuant to the provisions of paragraph (3) or (4) at the end of the registration.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 6 前項の場合における権利が消滅した旨の登記は、付記登記によってするものとする。この場合には、第四項の規定にかかわらず、当該消滅した権利に係る権利に関する登記を合体後の建物の登記記録に移記することを要しない。
    (6) Registration of the fact that the right in the cases set forth in the preceding paragraph has been extinguished shall be made by an accessory registration. In this case, notwithstanding the provisions of paragraph (4), it shall not be required to transfer the registration of right pertaining to said extinguished right to the registration record of the building after combination.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 登記官は、法第五十二条第一項及び第三項に規定する表題部の登記事項に関する変更の登記をするときは、当該変更の登記に係る区分建物である建物について新たに登記記録を作成し、当該登記記録の表題部に本項の規定により登記を移記した旨を記録しなければならない。
    When a registrar makes a registration of change concerning the matters to be registered in the heading section as prescribed in Article 52 (1) and (3) of the Act, he/she shall newly prepare a registration record with respect to the building that is a condominium unit pertaining to said registration of change and record in the heading section of said registration record the fact that the registration is transferred pursuant to the provisions of this paragraph.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 登記官は、登記を移記し、又は転写するときは、法令に別段の定めがある場合を除き、現に効力を有する登記のみを移記し、又は転写しなければならない。
    When a registrar transfers or copies a registration, unless otherwise provided for in the laws and regulations, he/she shall only transfer or copy registrations that are currently effective.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 登記官は、登記記録に登記事項を記録し、若しくは登記事項を抹消する記号を記録するとき又は登記を転写し、若しくは移記するときは、登記官の識別番号を記録しなければならない。共同担保目録又は信託目録に記録すべき事項を記録し、又は既に記録された事項を抹消する記号を記録する場合についても、同様とする。
    When a registrar records matters to be registered in the registration record, records cancellation code of matters to be registered, or copies or transfers a registration, he/she shall record his/her registrar identification code. The same shall apply to cases where he/she records matters to be recorded in the inventory of joint securities or inventory of trust or records the cancellation code of matters that have been recorded.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 登記官は、登記記録に記録されている事項が過多となったことその他の事由により取扱いが不便となったときは、登記を移記することができる。この場合には、表示に関する登記及び所有権の登記であって現に効力を有しないものも移記することができる。
    When the handling of recorded matters becomes inconvenient due to an excessive amount of recorded matters in the registration record and other reasons, a registrar may transfer the registration. In this case, the registration of a description and registration of ownership that are not currently effective may also be transferred.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム