語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 該当件数 : 10334

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
    • the branch of medicine(病院・医学などの)
    • family《生物》(生物分類の)〔【参考】biological classification
  • が異なる
    belong to a different family
  • を作る
    • act flirtatiously
    • act kittenish
  • service(病院の)
    【接尾】
    1. -aceae《植物》
    2. -idae《動物》
  • に属する
    be of ~ family(動物などが)
  • の仲間
    member of the ~ family
  • ~と同じに属する
    be member of the same family with
  • ~と同に属する
    belong to the same family as〔動植物の分類〕
  • ~のことで精神医に診てもらう
    see a shrink about
  • ~の数学に在籍している
    be in the math department at
  • ~を_つのに分ける
    divide ~ into __ families
  • ~上
    【接尾】
      -oidea《動物》〔Hominoidea(ヒト上科)、Coccoidea(カイガラムシ上科)など。〕
  • ~亜
    【接尾】
    1. -inae《動物》〔Homininae(ヒト亜科)、Bovinae(ウシ亜科)など。◆【参考】-oideae
    2. -oideae《植物》〔Rosoideae(バラ亜科)、Maloideae(ナシ亜科)など。◆【参考】-inae
  • ……精神医とかいう手合いだ。
    one of those damned alienists!〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DOOR3", "2595569"
  • (人)が精神病院に収容される
    land someone in a mental asylum(主語によって)
  • (人)に精神医による治療を受けさせる
    refer someone to psychiatric and medical care
  • (人)を精神病院に入れる
    put someone into a mental hospital
  • (人)を精神病院に入院させる
    • commit someone to a mental hospital
    • put someone into a mental hospital
  • 1400万人の人口に対して、精神医は約40人いますが、その内、首都プノンペン以外では10人ほどしかいません。
    For a population of 14 million people, there are about 40 psychiatrists, and only around 10 of them outside the capital Phnom Penh."VOA-T332", "2298009"
  • 1974年に仏国立理工大学に入学。
    In 1974, he entered the French National University of Science and Technology.〔【出典】Hiragana Times, 2001年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT179012", "2354559"
  • 1996年4月、黒人で初めて大学院の文学研究に合格した。
    In April 1996, he was the first black person to be accepted into the Graduate School Literature Department.〔【出典】Hiragana Times, 1999年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT155004", "2355432"
  • 1人は、才能はあるが一風変わったピアノの学生、のだめこと野田恵であり、もう1人は世界的な指揮者になることを目指している、のだめの恋の相手、千秋真一だ。
    One is Noda Megumi, or Nodame, a talented but peculiar piano student, and the other is Chiaki Shinichi, Nodame's love interest who wants to become a world-famous conductor.〔【出典】Catch a Wave, 2009年12月18日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 1属のみの亜
    a monogeneric subfamily《生物分類》
  • 1属のみの
    a monogeneric family《生物分類》
  • 2 上欄の業務のうち、前項以外の作業については、職業訓練開始後二年(訓練期間二年の訓練に係る訓練生にあつては一年六月、訓練期間一年の訓練科に係る訓練生にあつては九月)を経過するまでは作業につかせないこと。
    2. Trainees shall not be assigned to these operations other than those covered by the preceding paragraph until passage of two years (one year and six months in the case of trainees of training courses lasting for two years or nine months in the case of. trainees of training courses lasting for one year) after start of vocational training.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 上欄の業務のうち、四分の一トン以上の鍛造機械を用いるものにあつては職業訓練開始後一年(訓練期間一年の訓練に係る訓練生にあつては、九月)を経過するまでは作業につかせないこと。
    2. Trainees shall not be assigned to these types of work which use forging machines with capability of a quarter ton or more until passage of one year (nine months in the case of trainees of training courses lasting for one year) after start of vocational training.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2009年、彼は東京大学大学院工学系研究の教授に就任した。
    In 2009, he was made a full professor in the School of Engineering at the University of Tokyo.〔【出典】Catch a Wave, 2010年9月10日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 3 上欄の業務のうち、多量の高熱物体を取り扱うものにあつては、職業訓練開始後一年(訓練期間一年の訓練に係る訓練生にあつては、八月)を経過するまでは作業につかせないこととし、当該業務に従事させる時間は、一日について四時間をこえないこと。
    3. Trainees shall not engage in these types of work to handle a large quantity of intensely heated materials until passage of one year (eight months in the case of trainees of training courses lasting for one year) after start of vocational training. They shall not engage in these types of work for a period exceeding four hours a day.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 都道府県障害福祉計画は、医療法(昭和二十三年法律第二百五号)第三十条の四第一項に規定する医療計画と相まって、精神病院(精神科病院以外の病院で精神病室が設けられているものを含む。) に入院している精神障害者の退院の促進に資するものでなければならない。
    (4) Prefectural plan for welfare of persons with disabilities shall assist to promote discharge of persons with mental disorders who are in mental hospitals (including hospitals employing hospital rooms for persons with mental disorder other than mental hospitals) in line with the medical care plan prescribed in paragraph 1 of Article 30-3 of Medical Service Act (Act No.205 of 1948).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4月に彼は教育学部社会に入学する予定だ。
    In April he will enter the Department of Social Studies in the School of Education.〔【出典】Catch a Wave, 2007年3月9日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 5 前項の業務で、その業務につかせる労働者の身体、衣服等が当該有害物によつて継続的に汚染されるものにあつては、職業訓練開始後一年(訓練期間一年の訓練に係る訓練生にあつては、八月)を経過するまでは作業につかせないこととし、当該業務に従事させる時間は一日について四時間をこえないこと。
    5. The trainees shall not be assigned to the types of work prescribed by the preceding paragraph in which their body, clothes, etc. are continuously contaminated by the harmful substances referred to until passage of one year (eight months in the case of trainees of training courses lasting for one year) after start of vocational training. They shall not engage in these types of work for a period exceeding four hours a day.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 5番目の弁護士、ブイ・ティ・キム・タンは土地の権利問題に取り組む活動家で、2006年11月に強制的にホーチミン市の50キロ北東にあるビエンホア精神病院に入院させられた。アムネスティは、政府が民主党での彼女の活動を罰しようとしたのだと考えている。
    A fifth lawyer, Bui Thi Kim Thanh, a land rights activist, was in November 2006 forcibly admitted to Bien Hoa Mental Hospital, 50 km northeast of Ho Chi Minh City, in what Amnesty International believes is an attempt by the authorities to punish her for her work on behalf of the Democratic Party.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年4月24日)
  • 8学部6研究を有する総合大学です。
    The university has 8 faculties and 6 graduate schools.〔【出典】Hiragana Times, 1997年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT124094", "2510305"
  • _つの亜から成る
    include __ subfamilies
  • _つのに分けられる
    be divided into __ families
  • _つのに分類される
    be classified in __ families
  • AやBと同である
    belong to the large family that includes A and B
  • 「3年ほど前から、急激に日本との関係が深まったように見えるわ」と私立淡江大学日本語の大学院に通う周幸叡さんは言う。
    "Since about three years ago I can see that the connection with Japan is deepening," says Zhou Xin Rui, who commutes to the graduate school at the Japanese Language Department of the private Tanjian University.〔【出典】Hiragana Times, 1993年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT082028", "2175889"
  • 「さんしょう」はミカンの植物である。
    Sanshou is a plant that belongs to the same family as tangerine.〔【出典】『これがうまい』(ひらがなタイムズ編)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA06-012", "2439887"
  • 「それが、数日前に母親が婦人の手術を受けていまして、床についとったもんですから、父親が炊事当番で、まあ時間がかかりまして」
    "But my mother had been through a gynecology operation a few days earlier and couldn't get up, so it was my father's turn to cook. And this took forever.""PA-00003", "2162898"
  • 「ウコン」は、熱帯アジア地方原産のショウガの仲間。
    "Ukon" is a relative of the ginger family of tropical Asian origin.〔【出典】Hiragana Times, 2002年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT191053", "2180536"
  • 「カウンセラーに相談したり、心理学者や精神医の所に行く人がいると、『あの人は頭がおかしくなったんだ。どこが悪いんだろう』とうわさされてしまうのです」
    "If someone talks to a counselor or goes to a psychologist or psychiatrist, 'Oh he's crazy, what's wrong with him?'""VOA-T332", "2169738"
  • 「ディスカッション」はそのような授業の一つだ。
    The "discussion course" is one such class.〔【出典】Catch a Wave, 2004年4月23日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 「例えば、言語病理学の分野のほとんどどの入門書も研究者も、脳の二つの非常に異なった部位である、(前頭部にある)ブローカ野と(後頭部にある)ヴェルニッケ野(感覚性言語中枢:名称は、19世紀の神経医カール・ヴェルニッケの名にちなむ)とでは、役割が異なり、働きも違うと教えています。すなわち、ブローカ野は言語の生成と会話をつかさどり、ヴェルニッケ野は言語の理解をつかさどっているとされてきました」と、彼は言いました。
    "Nearly every introductory textbook as well as people practicing in the field in speech pathology, for instance, teach and believe that there is a separation of tasks and a division of labor between two very different parts of the brain - Broca's area [at the front of the brain] and Wernicke's area [further back in the brain and named after 19th century neurologist Carl Wernicke], where Broca's area is responsible for producing, for speaking, and Wernicke's for comprehending," he said."VOA-T215", "2173423"
  • 「別のとき、論文の書き方の授業がとても丁寧でよく分かりました。
    "When I was taking the special course, the lesson on how to write a treatise was very thorough and I understood it well.〔【出典】Hiragana Times, 2001年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT181016", "2182823"
  • 「彼はどうやって酒造家になったのですか」「まず農業を勉強してから、ボルドー大学の醸造でワイン造りの勉強をしたのです」
    "How did he become a wine brewer?" "First he studied agriculture, then he went on to study oenology at Bordeaux University."
  • 「村に不学の戸(こ)なく、家に不学の人なからしめんことを期す」というスローガンのもと、1900年に日本で初めて6歳からの4年間の初等義務教育制度が発足した。
    Then, in 1900, with the slogan, "Let there be illiteracy in no village home, no illiterate in any village house," heard nationwide, a compulsory education system requiring children to begin 4 years of elementary schooling from age 6 was established in Japan for the first time."NIPO-177", "2515132"
  • 「現在日本では、薬物依存者を刑務所や精神病院に隔離する。
    "Currently in Japan, people with addictions are isolated in prisons or mental hospitals.〔【出典】Hiragana Times, 1992年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT068011", "2163691"
  • 「自主的・自律的な生活に制限を加える機能について考えてみると、認知の喪失は重要な機能の一つです」と、神経医のアロン・ブックマン氏は語っています。
    "When you think about the functions that limit living independently and autonomously, loss of cognition is one of the major ones," says neurologist Aron Buchman."VOA-T280", "2183027"
  • あ、忘れるところだった。ここにサインして。そしたら社会見学に行っていいんだって。
    Oh, I almost forgot. Here. You need to sign here so that I can go."1SHAKAI", "2119287"
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9