"In order to win, we have to score as many as 80 points a game," said Utsumi Tomohide, the head coach of Japan's women's national basketball team.〔【出典】Catch a Wave, 2007年6月22日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
But many feudal lords still believe that the young Hideyori, Hideyoshi's son, should conquer the country as soon as he grows up.〔【出典】Catch a Wave, 2003年5月9日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
If you can foster a spirit of compromise in between, whatever happens, a solution to anything can be found."〔【出典】Hiragana Times, 1993年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT081076", "2351823"
The popular and talented actor Abe Hiroshi stars in this movie based on Michio Shusuke's award-winning novel.〔【出典】Catch a Wave, 2012年11月23日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
土佐選手は中国の周春秀選手から10秒遅れて、2時間30分55秒でゴールした。
Tosa finished in 2:30:55, 10 seconds behind Zhou Chunxiu of China.〔【出典】Catch a Wave, 2007年9月14日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
彼女の父である知秀さんは、ジャパンエナジーバスケットボール部と女子日本代表のヘッドコーチだ。
Her father Tomohide is the head coach of both the Japan Energy basketball club and the women's national team.〔【出典】Catch a Wave, 2004年1月30日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
At first, I went out with those that spoke fair, good, or excellent English, but as my Japanese improved, I wound up dating some that barely spoke English.〔【出典】Hiragana Times, 1998年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT140052", "2260078"
When you enter Shusui Taki's studio, you leave the 21st century behind to enter a sensual world of seductresses, half nudes and tattoed beauties reminiscent of the Edo period.(1600-1868).〔【出典】Hiragana Times, 2003年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT195051", "2565081"
Shusui Taki was born in Aichi prefecture, Nagoya in 1938, where as early as Junior school his passion and talent for art was recognized.〔【出典】Hiragana Times, 2003年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT195051", "2446658"
Tomohide says, "I'll treat Ryoko the same as the other players. It's not easy to earn a position at Japan Energy."〔【出典】Catch a Wave, 2004年1月30日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
Tomohide had to prepare the women's national team for the Athens Olympic qualifying games and did not have time to watch her play.〔【出典】Catch a Wave, 2004年1月30日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
義経は平泉に逃げのび、東北(日本の北部)の覇者、藤原秀衛は彼を温かく迎えた。
Yoshitsune escaped to Hiraizumi, where FUJIWARA Hidehira, ruler of Tohoku (Northern Japan) welcomed him.〔【出典】Hiragana Times, 2005年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT223003", "2574019"
著書では、「秀水の世界」が最近(2002年11月)出版された。
His book, "The World of Shusui" has recently been published (November 2002).〔【出典】Hiragana Times, 2003年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT195051", "2320571"
計9日間の滞在中、お父さんや秀珍さん、恩周さんや彼の友人の方たちとも何度かお会いした。
During my stay, which totaled 9 days, I met with the father and Sujin and with Unju and his friends a number of times.〔【出典】Hiragana Times, 1999年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT157058", "2288264"
The father, his daughter, Sujin, and Shinunju, a university student majoring in Japanese who lived in the same apartment building, took me around to various places, according to the itinerary.〔【出典】Hiragana Times, 1999年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT157058", "2484190"
South Korean deputy foreign minister Lee Soo-hyuck said Tuesday that the three nations will meet in Washington, D.C. and hope to resume joint negotiations with the isolated Stalinist North as soon as possible."VOA-0256", "2454777"
秀でた
【形】
right(物の見方などが)
superior(知性や能力などが)
秀でたもの
claim to fame
秀でた創作センス
a remarkable sense of composition
秀でた地位
pre-eminent position
pre-eminent status
秀でた情報制度
pre-eminent information system
秀でた教え方
outstanding teaching
秀でた状況
pre-eminent status
秀でた話術の才能
way with words
秀作年
vintage year
秀吉、信長、家康の3人とも個性豊かですが、特に信長の人物像は興味深いものがあります。
Hideyoshi, Nobunaga and Ieyasu all have personalities of their own, but Nobunaga in particular has many deeply interesting aspects about him.〔【出典】Hiragana Times, 1992年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT070029", "2319944"
秀吉がそこで目にしたものは、一輪挿しの朝顔だった。
There, Hideyoshi saw just one Morning Glory.〔【出典】Hiragana Times, 2006年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT234022", "2520567"
秀吉が亡くなった後に、天下を取ったのは徳川家康である。
It was Tokugawa Ieyasu who conquered the whole country after Hideyoshi died.〔【出典】Hiragana Times, 1997年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT125086", "2380258"
秀吉が利休の屋敷に行くと、朝顔の花が一本もなかった。
When Hideyoshi arrived at Rikyu's residence, there were no Morning Glory's at all.〔【出典】Hiragana Times, 2006年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT234022", "2559472"
秀吉が生まれた16世紀前半、日本は、戦国時代だった。
Hideyoshi was born in the middle of the 16th century, during the Warring States Period in Japanese history.〔【出典】Hiragana Times, 1996年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT119026", "2319939"
After Hideyoshi's death from disease, the battle for final supremacy over Japan was fought between ISHIDA Mitsunari, formerly a subordinate of Hideyoshi, and TOKUGAWA Ieyasu, who later established the Edo (present day Tokyo) shogunate.〔【出典】Hiragana Times, 2006年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT236022", "2235089"
秀吉って、ホントに一晩で城を作ったの?それって張りぼてじゃないの?
Did Hideyoshi really build a castle in only one night? Was it real castle or only an imitation?
秀吉とは、一体どんな人物だったのだろうか?
What sort of character was Hideyoshi?〔【出典】Hiragana Times, 1996年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT119025", "2558557"
秀吉と戦後日本は、「出世」というキーワードで見るとそっくりである。
If you look at Hideyoshi and postwar Japan using "rise to success" as the keywords, you can see that they are quite similar.〔【出典】Hiragana Times, 1996年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT119025", "2352710"
秀吉のせいで、多くの文化財や皇室の建物が破壊されました。
Many cultural treasures and imperial buildings were destroyed because of Hideyoshi.〔【出典】Hiragana Times, 1996年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT119028", "2398420"
秀吉の実際の子どもではなかったといわれています。
It is said he was not the real son of Hideyoshi.〔【出典】Hiragana Times, 2010年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT280032", "2376797"
秀吉の最初の仕事は信長の履物を扱うことでした。
His first duty was to handle Nobunaga's footware.〔【出典】Hiragana Times, 2010年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT280025", "2320951"
秀吉の朝鮮出兵は、結局、うまくいかなかった。
Hideyoshi's venture into Korea was unsuccessful.〔【出典】Hiragana Times, 1996年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT119030", "2319943"
Rikyu followed Hideyoshi's order without any protest, to highlight Hideyoshi's tyranny.〔【出典】Hiragana Times, 2006年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT234022", "2438579"
秀吉の死後、覇権をめぐって関西(西)と関東(東)が関が原で戦った。
After Hideyoshi's death, Kansai (West) and Kanto (East) fought for supremacy at Sekigahara.〔【出典】Hiragana Times, 2003年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT204028", "2235090"
秀吉は16世紀に実在した人物である。
Hideyoshi was a real person who existed in 16th century Japan.〔【出典】Hiragana Times, 1997年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT125086", "2319938"
秀吉は21歳の時、尾張(現在の愛知県)の戦国大名・織田信長の家来となる。
When Hideyoshi was 21 years old, he became the retainer of Oda Nobunaga, the feudal lord of Owari (the present Aichi Prefecture).〔【出典】Hiragana Times, 1996年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT119026", "2559475"
Hideyoshi, in spite of that, had to beg Ieyasu to be the guardian of his only son, five-year old Hideyori, when he was dying with a disease.〔【出典】Hiragana Times, 2009年 3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT269025", "2319946"
秀吉は、ぞうりを服の中に入れ、肌で温めていたと言いました。
Hideyoshi told him he put them inside his clothing and had warmed them with his body.〔【出典】Hiragana Times, 2010年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT280025", "2319936"
秀吉は、どうやって農民から天下人になったのだろうか?
How did Hideyoshi go from being a farmer to rule over all Japan?〔【出典】Hiragana Times, 1996年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT119026", "2322968"
秀吉は、信長の家来になった時、最も身分の低い御馬飼いという仕事からスタートした。
When Hideyoshi became Nobunaga's retainer, he started out as a stable hand, one of the lowest positions.〔【出典】Hiragana Times, 1996年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT119026", "2559473"
秀吉は、戦わずして勝利を得たのである。
Hideyoshi secured a victory without ever having to fight.〔【出典】Hiragana Times, 1996年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT119026", "2319934"
秀吉は、戦争を始める前に、鳥取中の米をすべて高値で買い占めた。
Before Hideyoshi initiated any attacks, he bought up all the rice in Tottori for a high price.〔【出典】Hiragana Times, 1996年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT119026", "2265457"