- 礼を言うようにほほ笑む
smile in thanks
- (人に)礼を言う
express [extend] one's thanks [gratitude] (to)
- (~に)礼を言う
return thanks (to)
- ~での結構な昼食に対して(人)に礼を言う
thank someone for the lovely lunch in
- ~に対して礼を言う機会を得る
have an opportunity to express one's appreciation for
- ~に対して簡単に礼を言う
say brief thanks for
- ~に対し個人として心からの礼を言う
express one's deep personal appreciation for
- ~に対し心からお礼を言う
send one's most sincere thanks for
- ~に対し(人)にきちんと礼を言う
properly thank someone for
- ~に対する(人)のこれまでの助力に対し礼を言う
thank someone for what he has done for
- ~に積極的な姿勢を示したことに対し(人)に礼を言う
thank someone for the very positive attitude he showed towards
- ~のお礼を言うために(人)に電話をする
ring to thank someone for
- (人に)お礼を言う機会
a chance to say thank you (to)
- (人)からの温かい招待に対し礼を言う
appreciate someone's kind invitation
- (人)が_月_日に資料を送ってくれたことに礼を言う
thank someone for the material sent on
- (人)が切手とはがきを同封してくれたことに礼を言う
thank someone for enclosing stamps and postcards
- (人)が送ってくれた贈り物に心から礼を言う
convey one's warm appreciation of the gift which someone forwarded
- (人)が~に時間を費やしてくれたことに礼を言う
thank someone for the time he spent for
- (人)が~に関して貴重な時間を割いてくれたことに礼を言う
thank someone for giving one his precious time on
- (人)が~を送ってくれたことに対し礼を言うよう(人)に指示する
direct someone to thank someone for sending
- (人)が~を送ってくれた配慮に対し礼を言う
thank someone for his consideration in sending
- (人)にきちんとお礼を言う
thank someone properly(恩人などの)
- (人)には世話になったと礼を言う
thank someone for what he did
- (人)に丁寧に礼を言う
thank someone politely
- (人)に助けてもらった礼を言う
thank someone for his aid
- (人)に心を込めて礼を言う
thank someone with all one's heart
- (人)に目で礼を言う
thank someone with one's eyes
- (人)に礼を言うのがこんなに遅くなって申し訳ない
be sorry to be so long in thanking
- (人)に贈り物の礼を言う
thank someone for the gift
- (人)に過剰に礼を言う
thank someone profusely
- (人)に重ねて礼を言う
thank someone once again
- (人)に電話してお礼を言う
call someone and say thanks
- (人)に~の礼を言う
return one's thanks to someone for
- (人)の出席に対し心から礼を言う
express one's sincere [special] appreciation for someone's attendance
- (人)の徹底的な技術的説明に対して礼を言う
thank someone for thorough technical briefings
- (人)の温かい支援に対し個人的に礼を言う
convey one's personal thanks for someone's kind patronage
- 「あなたの振る舞いが、あなたの言葉と同じだったら、いくらでもお礼を言うのですがね……」
"Indeed, I should have thanked you fervently if your deeds had been as good as your words, and if your hands had not been traitors to your speech."〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-135", "2170482"
- いつか(人)に個人的に礼を言う
thank someone personally some day
- いつでも喜んでお礼を言う
shall be happy to reciprocate at all times
- お礼を言う
say a word of thanks to
- お礼を言うのはこちらです。/こちらこそ助かりました。
- I should be the one thanking you.〔お礼に対して。〕
- I'm the one who should be thanking you.〔お礼に対して。〕
- It should be I who thanks [thank] you.〔お礼に対して◆It is I.は不自然なので、それを使ったこの表現を不自然と感じる話者も多いが、I'm the one who should be thanking you.よりむしろこっちを好む話者もいる。〕
- It's I who should thank you.〔お礼に対して◆It is I.は不自然なので、それを使ったこの表現を不自然と感じる話者も多いが、I'm the one who should be thanking you.よりむしろこっちを好む話者もいる。〕
- お礼を言うのを忘れずに。
Don't forget to say thank you.〔
【出典】Catch a Wave, 2005年3月25日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- お礼を言う間もなく電話を切られる
get cut off before one even has time to say thank you
- お金の拾い主にお礼を言う
thank the person who found the money
- かくも心温まる招待に対し(人)に礼を言う
thank someone for extending such a warm invitation
- こちらこそ楽しませていただきました。/どう致しまして。/お礼を言うのはこちらです。
The pleasure is [was] (all) mine [ours].〔礼を言われたときの返答として用いられる。〕
- すぐに(人)に手紙を書き~に対して礼を言う
immediately write and thank someone for
- すべての人々にお礼を言う
acknowledge all the people
- その機会を利用して(人)に料理のお礼を言う
seize the opportunity to thank someone for his cooking
- で開かれる晩餐会への招待に対し(人)に礼を言う
thank someone for his kind invitation to a dinner party at