A phone call from someone masquerading as a lawyer saying, "Your son embezzled money from his work place, but if you return the money on his behalf right now, it can be settled without going to court," led to thousands of parents paying the requested money.〔【出典】Hiragana Times, 2007年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT245017", "2228817"
しかし、最後は示談で解決することになったらしい。
However, it seemed that he had resolved the situation with a private settlement.〔【出典】Hiragana Times, 2006年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT237030", "2326046"
そして、被害農民に補償金を支払う示談を提案した。
The Government also proposed an out of court settlement that involved paying compensation to farmers.〔【出典】Hiragana Times, 2006年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT242022", "2466384"
An out of court settlement was arranged due to his parents' requests and the fact his actions were not too serious.〔【出典】Hiragana Times, 2004年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT217015", "2246827"
ところが、示談が成立した日から、また、男の執拗な電話が始まった。男の両親の態度も変わった。
However, on the day the settlement arrangement came into effect, he resumed calling her and his parents' attitudes also changed.〔【出典】Hiragana Times, 2004年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT217015", "2326491"
われわれには納税請求を示談にする権限はない。
We don't have authority to compromise a civil tax claim.
Abbas Hosseini was set to be executed on Monday, but judicial authorities in the city of Mashhad reportedly agreed to the postponement to allow more time to persuade the victim's family to accept financial compensation in return for settling the case.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年10月5日) 〕
両者はその一件を示談で解決することで合意しました。
Both sides agreed to settle the case out of court.
事件を示談処理する
settle a case out of court
債権者と示談にする
compound with a creditor
債権者に示談を申し入れる
compromise with a creditor
公正な金銭的示談
equitable financial settlement
弁護士間交渉による示談
attorney-negotiated settlement
彼は彼女を訴えたが、二人は示談に至った。
He sued her, and the two reached a settlement out of court.
持株会社は、法廷外で示談で解決することに同意しました。
The holdings company agreed to settle out of court.
数百万ドルの示談金を払って、告発した家族と和解したためです。
He reached a multi-million dollar settlement with the accusing family."VOA-0253", "2313291"
I think you may remember the case of a man and woman who pretended to be a witness and victim to get settlement money from an innocent man last year?〔【出典】Hiragana Times, 2009年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT273012", "2341794"
現場検証が終わるまでに被害者と示談が成立しなければ、警察はご主人を刑事告訴にせざるを得ません……」
If you cannot reach a settlement with the victim before the investigation finishes, the police will have to lodge a criminal complaint against your husband."〔【出典】Hiragana Times, 2009年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT267017", "2351897"