語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 砂嵐 該当件数 : 12
* データの転載は禁じられています。  
  • 砂嵐
    • black blizzard(米国中南部の地域を主とする)
    • haboob〈アラビア語〉
    • sandblasting
  • 19_年に起こった大砂嵐
    the Great Blow of 19__
  • ここ数週間、南部と南東部のイランの都市は砂嵐に襲われた。
    In recent weeks several Iranian cities in the south and southeast of country faced sandstorms.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Hamid Tehrani 【和訳】Mariko Yagi 【License】CC BY 3.0
  • テレビの砂嵐
    TV [television] fuzz〈話〉〔アナログ受像機などで、入力信号がないとき・受信状態が悪いときなどに見られるザラザラした質感のランダムな光のパターン(ノイズ)。〕
  • 一方、著名な環境問題専門家のモハンマド・ダルビシュは、スィースターン・バルーチェスターン州の砂嵐について次のように語っている。
    Meanwhile, Mohmmad Darvish, a leading environmentalist, talks about sandstorms in the Sistan and Balouchestan province.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Hamid Tehrani 【和訳】Mariko Yagi 【License】CC BY 3.0
  • 一行は道なき道をゆくときでも敵の部族に遭うこともありませんでしたし、砂嵐にも遭わなければ、隊商を死に至らしめる砂の竜巻にも出くわしませんでした。
    No hostile tribes met them in their pathless route, no storms arose, no columns of sand whirled destruction over the journeying caravan.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MOON20", "2411977"
  • 中国自体が、地球温暖化を引き起こす温室効果ガスを世界で最も多く排出する国の一つではありますが、中国の科学者は、チベットでの気候変動が中国の主要な河川を干上がらせ、干ばつや砂嵐、砂漠化を引き起こしかねないと、長年にわたり警告し続けています。
    Although China itself is one of the world's biggest producers of the greenhouse gases that cause global warming, scientists there have been warning for years that climate changes in Tibet could dry up major Chinese rivers and trigger drought, sandstorms and desertification."VOA-0477", "2241607"
  • 北東アジアの砂嵐は日本にも影響を与えています。
    North East Asia's sand storms also affect Japan."MB000127", "2413437"
  • 同地域の砂嵐の発生件数は、過去50年間で約5倍、増加しました。
    The number of sand storms in the area has increased by about five times over the past half century."MB000127", "2495265"
  • 砂漠化の結果、北東アジアで砂嵐の規模が大きくなっています。
    As a result of desertification, sand storms are growing in scale in North East Asia."MB000127", "2255615"
  • 私はここに来る途中で、砂嵐に遭った。
    I ran into a sandstorm on my way here.
  • 震源は遠隔地に位置し、標高が高いために救援活動は難航している。さらに、今も砂嵐が発生し氷点下の冷え込みという状況である。軍の関係者は、適切な装備が地域に備えられていないことが問題だと率直に認めた。現地の警察は、がれきの下に生存者がいる場合は手作業で救い出すと述べた。
    Relief work is being hampered by the remote location and high altitude of the epicenter, currently also experiencing sandstorms and below-zero weather; army officials have been frank about the challenges faced by rescue efforts due to lack of appropriate equipment in the area, with local police stating that while people are still alive in the rubble, they will have to be dug out by hand.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】John Kennedy 【和訳】Kenji Kunimasa 【License】CC BY 3.0