語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 直に 該当件数 : 797

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
  • 直に会って話したい。
    I want to talk about it in person.
  • 直に聞いた。
    I heard it first hand.
  • (銀行へ出向いて)直に預金口座を利用することもできますが、ATMで銀行のカードを使う方が便利です。
    You can access your account in person, or more likely by using your bank card at an ATM.〔【出典】Hiragana Times, 2010年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT282040", "2574498"
  • ~から直にインプットを受ける
    receive input directly from
  • ~の質の悪さの影響を直に受ける
    be directly affected by the low quality of
  • ~を直に狙う
    take direct aim at
  • GM農産物に直に反対する意図で設けられたフェイスブックページが複数ある。
    There are Facebook pages dedicated to the issue designed to directly oppose GM produce.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Isabel Guerra 【和訳】Junko Ozaki 【License】CC BY 3.0
  • 「失礼して卒直に申しますが、あなたはあなた御自身が御満足なさればおよろしいのですが、
    "You will excuse me, however, if I speak frankly to you.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DANCI03", "2184546"
  • あなたの家が光ファイバーと衛星によって中央のデータベースと直につながるのだ。
    Your home will be linked to central databases by fiber-optics and satellites.〔【出典】Hiragana Times, 1991年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT052046", "2579655"
  • しかし、時間を使ってその悪党が練習してあなたのまねができるようになれば、その地位も安泰というもので、なにせ事務所の誰もあなたを直に見たことがないのですから」
    But in the interval the rogue had learned to imitate you, and his position was therefore secure, as I presume that nobody in the office had ever set eyes upon you."〔【出典】英文:"The Stockbroker's Clerk" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-STOC", "2271805"
  • しかし、科学カフェでは、彼らは科学者本人から直に科学を学ぶことができます。
    But at a science cafe, they get to learn about it straight from the scientists themselves."VOA-T353", "2270316"
  • その実、それらは彼の情思をそそっていたのであり、野太い感情を持つ、無骨な人々に接することは、彼にとって、直に神経を焦がすような刺激なのだった。
    But as a matter of fact it excited him, the contact with the rough, strongly-feeling people was a stimulant applied direct to his nerves.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DEALE2", "2270212"
  • また、電子掲示板や電子メールによってトップの意向が現場に直に伝わるようになるから、今までトップと部下のつなぎ役として存在していた中間管理職が必要なくなるという事態も起こってくる。
    With electronic bulletin boards and electronic mail, directives from top management will be communicated directly to workers, and middle management, whose job it was until now to serve as a link between workers and executives, will become obsolete.〔【出典】Hiragana Times, 1996年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT116018", "2569834"
  • アルベルトとキャシーはブログCada Plato Es UnaFiestaで、GM種子の最多生産企業、モンサントを直に告発し、GM種子の育成への関連から予想される、環境、衛生、経済の危険をリストアップした。
    Alberto and Kathy from the blog Cada Plato Es Una Fiesta, directly accuse Monsanto - the company considered to be the largest producer of genetically modified seeds - and list the other environmental, sanitary and economic dangers presumed to be associated with the growing of such seeds.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Isabel Guerra 【和訳】Junko Ozaki 【License】CC BY 3.0
  • マサチューセッツ州にあるボストン大学の医用生体技師エドワード・ダミアーノ氏は、若年性糖尿病の管理がやりがいのあることだと、直に知っています。
    Edward Damiano, a biomedical engineer at Boston University in Massachusetts, knows firsthand the challenge of managing juvenile diabetes."VOA-T328", "2290024"
  • 二人は直に向き合おうとしているのだ。
    This was to be man to man between them.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRUSS02", "2538647"
  • 先日そのレストランで有名な俳優を直に見ましたよ。
    I saw a famous actor in person at the restaurant the other day.
  • 彼は、暗く、表情の乏しい眼──あたかもこれまでどんな思想も懐いたことがなく、つねに、自身の感覚のみを通して直に生に触れていて、彼の振舞いも、いつも本能そのままであったことを語るような──無表情な眼の上に、はっきりと目立つ眉を持っていた。
    He had firmly marked eyebrows over dark, expressionless eyes, that seemed never to have thought, only to have received life direct through his senses, and acted straight from instinct.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRUSS01", "2310403"
  • 彼はただ、ピットマン氏のような人(の意見)は間違っていて、「大干ばつ」が直に終わる、ということを祈るばかりです。
    He can only hope people like Pitman are wrong, and the "Big Dry" will soon end."VOA-S154", "2308939"
  • 携帯電話を頭に直に当てる
    hold a cell-phone [cellular phone, mobile(-phone)] next to one's head
  • 毎年世界中から多くのボランティアや活動家が、どう機能しているかを学び、直に体験するため、グラミン企業にやって来る。
    Each year many volunteers and activists from the world come to visit the Grameen organizations to learn how they work and gather first hand experiences.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Rezwan 【和訳】Yukari Sugiyama 【License】CC BY 3.0
  • 神を直に感じるための道筋を提示する
    provide the route to direct experience of God
  • 私は卒直に、私たちに馬鹿気たいたずらをする者を突き止めようと思うのだと告げました。
    I told her frankly that I wished to see who it was who played such absurd tricks upon us.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DANCI02", "2342175"
  • 顧客と直に向き合っている
    be eyeball-to-eyeball with a customer
  • (もし正直に)そう言ったら、あなたはもらいにくかったかもしれないでしょ。
    If she had said so, you would have hesitated to accept it.〔【出典】Hiragana Times, 2004年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT208030", "2349781"
  • ~から垂直に分断されている
    be separated from ~ by verticality
  • ~から率直に話される
    get straight talk from〈米話〉
  • ~が欠けていることを正直に言う
    confess the lack of
  • ~するのは嫌だと率直に言う
    state a direct refusal to
  • ~であることを率直に認める
    freely admit to being
  • ~と垂直に
    perpendicular to
  • ~と垂直にはたらく力
    force acting perpendicular to
  • ~と垂直に分かれる
    separate in a direction perpendicular to
  • ~と垂直に振動する
    vibrate at right angles to
  • ~と率直に話し合う
    have a frank discussion with
  • ~と率直に話をする
    • hold a frank discussion with
    • hold an open discussion with
  • ~についてどのように感じているかを率直に話す
    speak up about how one feels about
  • ~について何一つ包み隠さず正直に言うと
    to be perfectly honest about
  • ~について国民に率直に話す
    tell the nation forthrightly about
  • ~について率直に伝える
    talk directly about
  • ~について率直に意見を述べる
    speak out on
  • ~について率直に物を言う
    be blunt about
  • ~について率直に言う
    speak up about
  • ~について率直に話し合う
    talk of [about] ~ with unusual candor
  • ~について率直に話す
    • give a frank account of
    • speak candidly about
    • speak openly about
    • speak up about
    • talk directly about
  • ~について率直に話をする
    conduct frank discussion on
  • ~について率直に議論しやすくする
    facilitate an open discussion of
  • ~について率直に議論する
    engage in a candid debate about
  • ~について自分が感じていることを正直に話す
    say what one honestly feels about
  • ~に垂直に加えられる
    be applied perpendicular to(圧力などが)
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9