語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 該当件数 : 595

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
  • 目の見えない人目の不自由な人視覚障害者
  • 目の見えない目の不自由な視覚障害のある
  • ぶた
    • blank cap〔「めくら」は差別語〕
    • blanking cover〔「めくら」は差別語〕
  • めっぽうに
    やみくもにでたらめに
  • ろうあ児施設は、盲児(強度の弱視児を含む。)又はろうあ児(強度の難聴児を含む。)を入所させて、これを保護するとともに、独立自活に必要な指導又は援助をすることを目的とする施設とする。
    An institution for blind or deaf children shall be a facility intended for admitting and protecting blind children (including severely amblyopic children) or deaf children (including severely cloth-eared children), and providing guidance or assistance necessary for independent and self-supporting life to them.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • スクリーニング
    blind screening
  • ランセット
    blind lancet
  • ランセットアーチ
    blind lancet arch
  • ・ろう・養護学校
    a school for the blind, deaf and other disabled
  • 係蹄
    blind loop
    • blind pocket《解剖》
    • blind pouch
    • blind sac
    • cul-de-sac
  • 嚢上皮
    pocket epithelium
  • 嚢形成
    pocket formation
  • 嚢様構造物
    blind sac-like structure
  • 嚢症候群
    blind pouch syndrome
    • blind foramen
    • cecal foramen《解剖》
    • foramen cecum《歯》
  • 学生
    blind student
  • 性眩輝
    blinding glare
  • 撃ちする
    fire at random
  • blind patch《工学》
  • 検の解除をしないデータモニタリングであり、第一種の過誤を増加させないと考えられていても、それについて記述すること。
    Data monitoring without code-breaking should also be described, even if this kind of monitoring is considered to cause no increase in type I error.〔【出典】ICHガイドライン
  • 検下レヴューから、治験実施計画書に述べた解析の主要な特徴となる事項の変更を提案しようとする場合、変更の内容は治験実施計画書の改訂に記録すべきである。
    If the blind review suggests changes to the principal features stated in the protocol, these should be documented in a protocol amendment.〔【出典】ICHガイドライン
  • 検化が望ましいが実行不可能であった場合には、その理由及び意味合いを考察すること。
    If blinding was considered desirable but not feasible, the reasons and implications should be discussed.〔【出典】ICHガイドライン
  • 検化されたプラセボ対照を使用する場合は、被験者と治験実施医師の双方が実薬を投与されていない被験者がいることを知っているために、両者の期待の結果として生じる改善の程度を減らしうる。
    Use of a blinded placebo control may decrease the amount of improvement resulting from subject or investigator expectations because both are aware that some subjects will receive no active drug.〔【出典】ICHガイドライン
  • 検化されていないデータを知り得る立場にあるデータモニタリング委員会が設置されている場合には、治験全体の盲検性が維持されていることを保証する手順を記述すること。
    If there was a data monitoring committee with access to unblinded data, procedures to ensure maintenance of overall study blinding should be described.〔【出典】ICHガイドライン
  • 検化の本質的な目的は、割付けられた試験治療を知ることにより偏りが生じる可能性のある間は、試験治療が同定されるのを防ぐことである。
    The essential aim is to prevent identification of the treatments until all such opportunities for bias have passed.〔【出典】ICHガイドライン
  • 検化の目的は、主観的な評価と決定が、割り付けられた治療を知っていることによる影響を受けないことを保証することである。
    Blinding is intended to ensure that subjective assessments and decisions are not affected by knowledge of treatment assignment.〔【出典】ICHガイドライン
  • 検化は、被験者や治験実施医師が割り付けられた治療を知っていることにより生じうる被験者の管理、治療、評価の違いや結果の解釈の違いから生じる可能性のあるバイアスを最小にすることを意図したものである。
    Blinding is intended to minimize the potential biases resulting from differences in management, treatment, or assessment of patients, or interpretation of results that could arise as a result of subject or investigator knowledge of the assigned treatment.〔【出典】ICHガイドライン
  • 検化は、試験結果に偏りを生じさせる危険性を減少又は最小化する重要な方法である。
    Blinding is an important means of reducing or minimising the risk of biased study outcomes.〔【出典】ICHガイドライン
  • 検化又はマスク化は、臨床試験の実施及び解釈における意識的、無意識的な偏りの発生を制限するために行われる。割付けられた試験治療を知ることが、被験者の募集と割付、それに引き続き行われるケア、被験者の試験治療に対する態度、評価項目の評価、試験治療を中止した被験者の取り扱い、解析からのデータの除外等に影響を及ぼし、偏りを発生させるためである。
    Blinding or masking is intended to limit the occurrence of conscious and unconscious bias in the conduct and interpretation of a clinical trial arising from the influence which the knowledge of treatment may have on the recruitment and allocation of subjects, their subsequent care, the attitudes of subjects to the treatments, the assessment of end-points, the handling of withdrawals, the exclusion of data from analysis, and so on.〔【出典】ICHガイドライン
  • 検性が破れる懸念は、クロスオーバー試験の場合に特に問題となる。
    This concern may be particularly relevant in cross-over studies.〔【出典】ICHガイドライン
  • 検性に関する問題点又は可能性のある問題点を明らかにし、その問題の大きさを評価又は制御しようと試みた(例えば、あるエンドポイントの検査については、治療の割付けがわかるような情報を知らされていない人によって測定された)のであれば、それらを記述すること。
    Such problems or potential problems should be identified and if there were any attempts to assess the magnitude of the problem or manage it (e.g., by having some endpoint measurements carried out by people shielded from information that might reveal treatment assignment), they should be described.〔【出典】ICHガイドライン
  • 検性を維持する方法を含む評価の手順及び判定や測定を中央で行う手順を詳細に記述すること。
    The procedures, including means of maintaining blindness, and centralising readings and measurements, should be described fully.〔【出典】ICHガイドライン
  • 検法
    blind trial《医》
  • 検臨床試験
    blind clinical trial
  • 検解除後になされた解析上の全ての変更点を明確にすること。
    Any changes in the analysis made after blind-breaking should be identified.〔【出典】ICHガイドライン
  • 検試験
    blind study
  • blind fistula
  • blindfold go《囲碁》〔「めくら」は差別語。〕
  • blank [false] window
    • blind end
    • blind extremity
  • 端膣
    blind-ending vagina
    • blind tube
    • cul-de-sac
  • 管係蹄症候群
    blind-loop syndrome
  • blindsight《医》
  • 視の人
    blindsight person
  • blind valley
  • 貿易
    blind trade〔「めくら」は差別語〕
  • blind axle
  • ~に関する無作為プラセボ比較二重検臨床試験を実施する
    carry out a randomized, placebo-controlled, double-blind trial of
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9