Later, popularity was divided into two types of actors -- those with a so-called "sauce face" (a strong face with prominent eyes and nose) and those with a so-called "soy sauce face" (a plain face with long slit-eyes).〔【出典】『これが分かれば日本通』(田仲邦子著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"YA03-094", "2393979"
その死に際しても、黒味がかった目鼻立ちのはっきりした顔は美しいままだった。
Her dark, clear-cut face was handsome, even in death,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DEVIL02", "2318489"
それは卵形でかなり目立つ目鼻立ちだった。
It was an oval face with strongly marked features.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PAINF", "2380844"
But of the loved, revered, and honoured head, thou canst not turn one hair to thy dread purposes, or make one feature odious.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS5", "2272742"
as one whom death had no power upon to change a feature or complexion, in her matchless beauty; or as if death were amorous, and the lean, abhorred monster kept her there for his delight;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ROMEO2", "2589327"
色白で目鼻立ちが整った彼女は、典型的日本美人だ。
She is a classic Japanese beauty, with white skin and perfect eyes and nose.〔【出典】Hiragana Times, 1992年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT064028", "2443470"