語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 目論見 該当件数 : 20
* データの転載は禁じられています。  
  • 目論見
    plan scheme
  • 目論見
    prospectus〈ラテン語〉(新株発行の)
  • 10月の国連総会での議論が近づくにつれて、中国、エジプト、インド、パキスタン、ロシア、米国などのいくつかの国は、決議案を妨害、延期、骨抜きにしようと試みている。こうした目論見は、条約の目的の達成を不可能にし、野放し状態で武器貿易を続けさせることになりかねない。
    In the run up to October's UN discussions, a few states - including China, Egypt, India, Pakistan, Russia and the USA - are attempting to block, delay and water down proposals, which could make the treaty fail in its objectives and allow the continued unchecked trade in arms.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年9月17日)
  • 4 何人も、第四条第一項本文若しくは第二項本文の規定の適用を受ける有価証券又は既に開示された有価証券の募集又は売出しのために、虚偽の記載があり、又は記載すべき内容の記載が欠けている第一項の目論見書を使用してはならない。
    (4) No person shall use a Prospectus referred to in paragraph (1) which contains any fake statement or lacks any statement that should be stated, for the purpose of Public Offering or Secondary Distribution of Securities that is subject to the main clause of Article 4(1) or the main clause of Article 4(2) or Already Disclosed Securities.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 第一項の規定は、相互会社が同項各号に掲げる事項を記載した金融商品取引法第二条第十項(定義)に規定する目論見書を第一項の申込みをしようとする者に対して交付している場合その他募集社債の引受けの申込みをしようとする者の保護に欠けるおそれがないものとして内閣府令で定める場合には、適用しない。
    (4) The provision of paragraph (1) shall not apply to the cases where the Mutual Company has issued to the person who intends to make an offer under paragraph (1) the prospectus prescribed in Article 2, paragraph (10) (Definitions) of the Financial Instruments and Exchange Act that describes the matters listed in the items of paragraph (1), or to any other case specified by a Cabinet Office Ordinance as posing no risk to the protection of persons who intend to offer a subscription for bonds.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 第百七十二条第四項に規定する重要な事項につき虚偽の記載がある同項に規定する目論見書に係る売出しを開始した日から三年を経過したときは、内閣総理大臣は、当該目論見書に係る第一項第一号に掲げる事実について、審判手続開始の決定をすることができない。
    (4) When three years have passed from the day of the commencement of secondary distribution pertaining to a prospectus under Article 172(4) which contains a misstatement on important matters set forth in the same paragraph, the Prime Minister may not issue a decision on commencement of trial procedures concerning the facts listed in paragraph (1), item (i) relating to said prospectus.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 5 第二項の規定は、重要な事項につき虚偽の記載がある目論見書を使用した発行者の役員等であつて、当該目論見書に虚偽の記載があることを知りながら当該目論見書の作成に関与した者が、当該目論見書に係る売出しにより当該役員等が所有する有価証券を売り付けた場合について準用する。
    (5) The provision of paragraph (2) shall apply mutatis mutandis to the cases where any of the Officers, etc., of an Issuer which has used a prospectus containing a misstatement on important matters who has participated in preparation of said prospectus with knowledge of the fact that the prospectus contained a misstatement has sold Securities owned by said Officer, etc., through secondary distribution pertaining to said prospectus.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 5 第十三条第二項ただし書の規定により発行価格等を記載しないで交付した第二項の目論見書に発行価格等を公表する旨及び公表の方法(内閣府令で定めるものに限る。)が記載され、かつ、当該公表の方法により当該発行価格等が公表された場合には、前項本文の規定は、適用しない。
    (5) The main clause of the preceding paragraph shall not apply to cases where a Prospectus delivered under paragraph (2) states no Issue Price, etc. as permitted by the proviso to Article 13(2) but states to the effect that the Issue Price, etc. will be announced separately and specifies the method of announcement of the Issue Price, etc. (limited to those specified by a Cabinet Office Ordinance), and the Issue Price, etc. is actually announced by said method.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • ロ その同居者が既に当該目論見書の交付を受け、又は確実に交付を受けると見込まれる者
    (b) a person living together with the consenting person has already received the Prospectus or is certainly expected to receive the Prospectus.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 上場目論見
    listing prospectus
  • 予備目論見
    red herring prospectus《金融》〈米〉〔新規に債権や株を発行する会社が提出する書類で、発行の目的、価格の変動幅、貸借対照表、損益計算書などの情報が含まれる。〕
  • 二十一 劣後特約付社債を発行している場合にあっては、その目論見書又はこれに準ずるものの写し
    (xxi) in cases where the person has issued Subordinated Bonds, any prospectus or equivalent copy.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 二十四 事業譲渡の当事者(商品取引員を除く。)が劣後特約付社債を発行している場合にあっては、その目論見書又はこれに準ずるものの写し
    (xxiv) in cases where a party to the Business Transfer (excluding a Futures Commission Merchant) has issued Subordinated Bonds, any prospectus or equivalent copy.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 二十四 合併の当事者(商品取引員を除く。)が劣後特約付社債を発行している場合にあっては、その目論見書又はこれに準ずるものの写し
    (xxiv) in cases where a party to a merger (excluding a Futures Commission Merchant) has issued a Subordinated Bonds, any prospectus or equivalent copy.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 二十四 吸収分割の当事者(商品取引員を除く。)が劣後特約付社債を発行している場合にあっては、その目論見書又はこれに準ずるものの写し
    (xxiv) in cases where a party to an Absorption-Type Split (excluding a Futures Commission Merchant) has issued Subordinated Bonds, any prospectus or equivalent copy.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 目論見
    preliminary prospectus
  • 企業の目論見
    company prospectus
  • 最終目論見
    final prospectus
  • 発行目論見
    prospectus for issuance
  • 隠された目論見
    masked attempt