-
~を目の当たりにしてワクワクする
be thrilled to witness
-
2000年以降、アフリカと世界中の人々は、ジンバブエでの人権状況の急激な悪化を目の当たりにしてきた。2005年には70万もの人々が家と暮らしを破壊されている。
Since 2000, the people of Africa and of the world over have witnessed the rapid erosion of human rights in Zimbabwe, including mass destruction of the homes and livelihoods of 700,000 people in 2005.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年4月18日) 〕
-
「今日、私たちは、武器貿易条約を求める声が実際の行動に移ったことを目の当たりにしています。
-
「国連憲章は、市民社会の正当性を認めています。また近年、市民社会が、単に影響をおよぼすだけでなく、実際に世の中を動かすということを、私たちは目の当たりにしてきました」と、アイリーン・カーン・アムネスティ事務総長は語った。
"The founding charter of the United Nations recognizes the legitimacy of civil society, and in recent years we have seen the increasing collective power of civil society not only to influence, but to set the agenda and shift world opinion," said Irene Khan.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年7月5日) 〕
-
「彼らは、14位に終わったという現実を目の当たりにして、世界中にはプログラミングが非常に得意な学生がたくさんいることを思い知るでしょう。
"The fact that they come in 14th illustrates to them there are lots of other people around the world who are also very good at programming."VOA-T266", "2177805"
-
「現在われわれが目の当たりにしている石油ショックも、天然ガスの国内供給が不足した場合に起こりうる事態に比べれば、比較的軽いものといえるでしょう」
"The shocks we are seeing with oil right now will be relatively small compared to what will happen if our domestic supply of natural gas runs short.""VOA-S094", "2178550"
-
このことが私たちに分かるのは、民主主義が蘇生し成長するのを目の当たりにしてきたからです。
We know it because we've seen it revive and grow."USPIA323", "2553674"
-
このように、幾度も厳しい交渉を目の当たりにしてきました。
I have seen these kinds of hard negotiations right before my very eyes many times over.〔
【出典】Hiragana Times, 2002年7月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT189018", "2336116"
-
この陪審員らは、アムネスティに対して次のように話している。「一般の社会の構成員として、このような不公平で不当な一連の出来事を目の当たりにして、私たちは声を上げざるを得ない。
The jurors told Amnesty International:"As three ordinary members of the public we have had our eyes opened to such an unfair and unjust sequence of events orchestrated by the authorities that we feel compelled to speak out.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年8月24日) 〕
-
これらのうそを目の当たりにしてもまだ彼を信用しますか。
Do you still trust him in the face of all these mendacities?
-
さらに彼は、肉屋の陳列台に羊もヤギも豚も見あたらないのを目の当たりにしていた。
He observed that the butchers' stalls contained neither mutton, goat, nor pork.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD22", "2312820"
-
しかし、義足作りの専門家である青年の努力が実り、今、クラスメート達は奇跡を目の当たりにしている。
Now his friends were witnessing a miracle, due to the vision of a young man who specializes in building artificial limbs.〔
【出典】Hiragana Times, 2000年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT170042", "2414979"
-
すでに、この_カ月の間に、たくさんのウェブサイトが実際に脱落していったのを私たちは目の当たりにしている。
We've already seen in the last __ months the number of websites that have just fallen by the wayside.
-
そこで、彼はコンテンポラリー・ダンスが芸術形式として認められ、社会の中で大きな役割を担っている状況を目の当たりにして衝撃を受けたのである。
While in New York, he witnessed and was shocked by a situation where contemporary dance had firmly established itself as an art form and plays an important role in society.〔
【出典】Hiragana Times, 2007年3月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT245003", "2567141"
-
その反響を目の当たりにして由子さんは、いよいよ国際文化交流に人生を賭けようという気になっていった。
Seeing this response, Yuko decided to devote the rest of her life to international cultural exchange.〔
【出典】Hiragana Times, 1995年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT103068", "2441007"
-
それでも、看護スタッフやドクター達がタラに親しみをもって接し、彼女の状況に思いやりを示すことに心を砕いてくださった数えきれないほどの場面を目の当たりにして、いくぶんか癒される思いが致しました。
Even so, I was able to receive some comfort in witnessing the countless instances where both nursing staff and doctors went out of there way to be friendly to Tara and to show compassion for her situation."LE230011", "2292327"
-
なぜ国連は、このような悲惨な状況を目の当たりにしても経済制裁を解除しようとしないのだろうか?
Why does the United Nations refuse to lift the economic sanctions even when they are aware of these wretched conditions?〔
【出典】Hiragana Times, 1997年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT133032", "2568599"
-
もしかしたら私たちは日本料理の復活を目の当たりにしているのかもしれない。
Maybe we're seeing the re-emergence of Japanese cuisine.〔
【出典】Hiragana Times, 1995年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT102026", "2400940"
-
オスカー君の歩く姿を目の当たりにして感激した学校の友人たち。彼らがいかにオスカー君を大切に思ってきたか。母親は彼らに感謝の気持ちを表した。
She paid tribute to Oscar's schoolfriends who showed from their excitement on seeing him walk how much they cared.〔
【出典】Hiragana Times, 2000年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT170042", "2444071"
-
カラスはそれを目の当たりにして、妬ましく思い、ワシの飛ぶ力や強さと、張り合ってみたくなった。
A Jackdaw, who witnessed the capture of the lamb, was stirred with envy and determined to emulate the strength and flight of the Eagle.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-250", "2223543"
-
セラーノ神父は、マザー・テレサの献身的な愛情を目の当たりにして、深く感銘を受け、カルカッタにとどまり、彼女を支援することを決意する。
When Father Serrano sees Mother Teresa's devotion, he is deeply moved and decides to stay in Calcutta to help her.〔
【出典】Catch a Wave, 2005年8月26日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
-
ツアーガイドたちは、古城への人気の復活を、目の当たりにしている。
Tour guides are seeing a resurgence of interest in old castles.
-
デンヴァーがジャーナリズムの階段を一歩ずつ上って、オリュンポスの頂上たる調査部の編集室にたどりつくまでを、グラニスはずっと目の当たりにしてきた。
watched his rise through all the stages of journalism to the Olympian pinnacle of the Investigator's editorial office.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DOOR3", "2599362"
-
ベテランモデルとしてこの業界で8年間働いてきた私は、今までにたくさんの不正行為を目の当たりにしてきました。
As a veteran model of the Japanese modeling circuit for eight years, I have seen a lot of dirt fly.〔
【出典】Hiragana Times, 1995年3月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT101046", "2256107"
-
メタボリック症候群が大きな関心事となっている今、われわれは空前の健康ブームを目の当たりにしている。
Now that metabolic syndrome is becoming a big issue, we are witnessing the biggest-ever health boom.〔
【出典】Hiragana Times, 2008年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT259008", "2415283"
-
レスター・ブラウン氏同様、彼も、文化的な変化が自動車の消費者とメーカーの両方で起きているのを目の当たりにしています。
Like Lester Brown, he sees a culture shift occurring among both car consumers and car makers."VOA-A194", "2395422"
-
両親は日に日に子どもがやつれていくのを目の当たりにしていた。
They had seen him pine away, from day to day;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CLIEN", "2525936"
-
他のアフリカ諸国も気候変動により増加している脅威を目の当たりにして、懸命に自国の環境保全に取り組んでいる。
Other African nations have also done remarkably well in protecting their environment in the face of increasing threats from climate change.〔
【出典】Global Voices Online◆
【英文】Lova Rakotomalala ◆
【和訳】Nobuko Shimazu ◆
【License】CC BY 3.0 〕
-
作戦4日目、エフド・オルメルト・イスラエル首相はパレスチナ民間人の死亡者数、負傷者数の増加を目の当たりにしてこう言い放った。「負傷したパレスチナ人はほとんどが武装していた。しかし遺憾にも彼らは罪のない人々を人間の盾に使っており、そのために無関係な民間人も負傷することとなった」
Four days into the operation, in face of a rising toll of deaths and injuries among Palestinian civilians, Israel's Prime Minister Ehud Olmert declared:"Those Palestinians who have been wounded were mostly armed, but, to our regret, they are using innocent people as human shields, resulting in the injury of uninvolved civilians as well".〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年11月9日) 〕
-
奇跡を目の当たりにして、人々は押し黙っていた。
As in the presence of a miracle, the people were silent;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_IMPER", "2256930"
-
学校英語ではない、本場ネイティブの英語を目の当たりにして、こんな表現もあったかと、うなることが多い。
It's exciting to find expressions used by natives, which you don't learn in school.〔
【出典】Hiragana Times, 2001年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT174018", "2384451"
-
尾崎は中国で日本の陸軍の中国人に対する横暴を目の当たりにして、日本の政策に疑念を抱く。そして、アメリカの女性ジャーナリスト、アグネス・スメドレーの影響を受け、徐々に共産主義に傾倒していく。
By witnessing the Japanese army's oppression of the Chinese people in their homeland, Ozaki has begun to doubt Japanese policy and is gradually shifting towards communism, especially due to the influence of Agnes Smedley, a female journalist born in the USA.〔
【出典】Hiragana Times, 2003年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT203029", "2277208"
-
強欲でわがままな政治家と建設会社が結託した結果、子どもたちは自分たちの自然環境が汚染され失われていくさまを目の当たりにしている。
Young people have watched the natural environment around them disappear or become polluted thanks to the greedy and selfish alliances between politicians and construction companies.〔
【出典】Hiragana Times, 2001年7月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT177038", "2579362"
-
彼女たちは労働条件の良さに満足し、寄宿舎で一緒だった人たちが結婚していくのを目の当たりにしているからだ。
They appreciate the good working conditions and have seen their previous dorm mates succeed in finding marriage.〔
【出典】Hiragana Times, 1999年3月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT149018", "2523628"
-
日本の西部に位置する阪神地方を壊滅状態に追い込んだ地震を目の当たりにして、誰もが自然が残酷な復讐を解き放っていると思ったのではないだろうか。
After the devastating earthquake that hit the Hanshin area of western Japan, one wonders if nature is unleashing its own cruel revenge.〔
【出典】Hiragana Times, 1995年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT103034", "2237456"
-
核実験やロケットの打ち上げなどの、いくつか驚くべき事実を目の当たりにして、准教授は少しずつ中国にも現代的なものがあるのだと気付いてくれました。
After several surprises, such as nuclear tests and rocket launches, he gradually realized that China also has some modern thing.〔
【出典】Hiragana Times, 1998年6月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT140034", "2236738"
-
私たちは、これらの投資の一部が初めて返済されるのを目の当たりにしています」
We are seeing initial return on a few of these investments.""VOA-T068", "2551892"
-
私は16年間バーカー・ストリートに住んでおりますが、同じように長年ここに住んでいる何人かの方々とともに、ブリッジ・ロードの交通量が次第に増加するのを目の当たりにしてまいりました。ブリッジ・ロードは、バーカー・ストリートを出入りするたびに、私ども住民が利用しなければならない道路です。
Having been a resident of Barker Street for the past 16 years, I along with several other long-term residents have witnessed a steady increase in the amount of traffic that passes along Bridge Road-the road which we residents must use each time we leave or enter Barker Street."LE230029", "2307566"
-
私は彼に起こったことを目の当たりにして衝撃を受けた。
I was shocked about what I saw happen to him.
-
私を目の当たりにして、やつのやましい心が撃ち抜かれたのかもしれない」
The bare sight of me was like a bullet through his guilty heart."〔【出典】英文:"The Crooked Man" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-CROO", "2475247"
-
証拠を目の当たりにして
in the face of the evidence
-
議論が展開されているの聞いて、大臣たちがインターネットとは何であるのかを理解していないことを目の当たりにして、ますます驚いてしまった。
As I heard the arguments being presented, I was increasingly surprised in face of the ministers' lack of knowledge to understand what the Internet is.〔
【出典】Global Voices Online◆
【英文】Paula Goes ◆
【和訳】Hanako Tokita ◆
【License】CC BY 3.0 〕