語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 登記所 該当件数 : 159

1 2 3 4 

* データの転載は禁じられています。  
  • 登記所
    • public records bureau
    • recording office
    • register office
    • registry
    • registry office〈英〉
  • 登記所に、外国相互会社登記簿を備える。
    A registry office shall keep a registry of foreign mutual companies.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 登記所に、投資法人登記簿を備える。
    An Investment Corporation's registry shall be kept at a registry office.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 登記所に、特定目的会社登記簿を備える。
    The Specific Purpose Company Registry shall be kept at a registry office.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 登記所に、相互会社登記簿を備える。
    A registry office shall keep a registry of mutual companies.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 登記所において登記に関する電磁的記録、帳簿又は書類を廃棄するときは、法務局又は地方法務局の長の認可を受けなければならない。
    When a registry office disposes of electromagnetic records, books or documents concerning registration, the approval of the Director of the relevant Legal Affairs Bureau or District Legal Affairs Bureau shall be obtained.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 登記所における事務は、登記官(登記所に勤務する法務事務官のうちから、法務局又は地方法務局の長が指定する者をいう。以下同じ。)が取り扱う。
    The affairs of a registry office shall be handled by a registrar (meaning a person appointed by the Director of the Legal Affairs Bureau or District Legal Affairs Bureau from among officials of the Ministry of Justice who work at the registry office; the same shall apply hereinafter).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 登記所には、地図及び建物所在図を備え付けるものとする。
    A registry office shall keep maps and building location pictures.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 登記所に保管された資料は機密のものだった。
    The records stored in the registry were confidential.
  • 登記所は、法務省令で定めるところにより、一個の建物ごとに家屋番号を付さなければならない。
    A registry office shall, as provided for by Ordinance of the Ministry of Justice, assign a building number to each building.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 登記所は、法務省令で定めるところにより、地番を付すべき区域(第三十九条第二項及び第四十一条第二号において「地番区域」という。)を定め、一筆の土地ごとに地番を付さなければならない。
    A registry office shall, as provided for by Ordinance of the Ministry of Justice, specify the districts in which parcel numbers should be assigned (referred to as the "numbered districts" in Article 39, paragraph (2) and Article 41, item (ii)), and assign a parcel number to each parcel of land in such districts.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 登記所は各地区(区、市、町、村)にある。
    The Registry office is located in each district (ward, city, town and village).〔【出典】Hiragana Times, 2006年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT238020", "2470618"
  • (この印鑑紙というのは個人の印鑑証明と同じように、会社が取引をするときに会社の代表印であることを認証してもらうために、あらかじめ登記所に登録しておくためのものです。
    (This seal slip, in the same way as an individual's certificate of legal seal registration, is for registration beforehand at the registry office, to have the representative seal of the company notarized when the company conducts transactions.〔【出典】『ジャパン・サクセス・ライフ』(ひらがなタイムズ編)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA15-108", "2212248"
  • 1 組合契約の登記に関する事務は、組合の事務所の所在地を管轄する法務局若しく は地方法務局若しくはこれらの支局又はこれらの出張所が管轄登記所としてつかさ どる。
    (1) The Legal Affairs Bureau or District Legal Affairs Bureau or a branch or sub-office there of in the district where the office of a Partnership is located shall be the competent registration office with respect to the registration of the Partnership Agreement.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 組合契約の登記に関する事務は、組合の事務所の所在地を管轄する法務局若しくは地方法務局若しくはこれらの支局又はこれらの出張所が管轄登記所としてつかさどる。
    (1) The Legal Affairs Bureau or local Legal Affairs Bureau or a branch or sub-office thereof in the district where the office of a Partnership is located shall be the competent registration office with respect to the registration of the Partnership Agreement.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 組合等の登記については、その事務所の所在地を管轄する法務局若しくは地方法務局若しくはこれらの支局又はこれらの出張所を管轄登記所とする。
    (1) With regard to registration of a cooperative, etc., the competent registry office shall be the Legal Affairs Bureau or the District Legal Affairs Bureau having jurisdiction over the location of the office of the cooperative, etc. or a branch office or a sub-branch office of such bureau.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 12 第九項の規定により内閣総理大臣が清算人を解任する場合においては、内閣総理大臣は、清算保険会社等の本店又は主たる事務所の所在地の登記所にその旨の登記を嘱託しなければならない。
    (12) The Prime Minister shall, where he/she dismisses a liquidator pursuant to the provision of paragraph (9), commission a registration to that effect to the registry office with jurisdiction over the head office or principal office of the Liquidating Insurance Company, etc.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1通は「会社保存原本」であり、もう1通は「謄本」と記載されており、これは登記所に提出するものです。
    One copy will be marked as "the original articles of association for company safekeeping" and the other copy will be marked as the "duplicate," and these are to be submitted to a registry office.〔【出典】『ジャパン・サクセス・ライフ』(ひらがなタイムズ編)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA15-106", "2423240"
  • 2 この法律の施行の際現に登記所に備えられている外国相互保険会社登記簿は、新保険業法第二百十四条の外国相互会社登記簿とみなす。
    (2) The Registry of Foreign Mutual Insurance Companies kept in a registry office at the time when this Act enters into force shall be deemed as the Registry of Foreign Mutual Insurance Companies set forth in Article 214 of the New Insurance Business Act.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 不動産が二以上の登記所の管轄区域にまたがる場合は、法務省令で定めるところにより、法務大臣又は法務局若しくは地方法務局の長が、当該不動産に関する登記の事務をつかさどる登記所を指定する。
    (2) Where real property extends over the jurisdictional districts of two or more registry offices, the Minister of Justice or the Director of the relevant Legal Affairs Bureau or District Legal Affairs Bureau shall, as provided for by Ordinance of the Ministry of Justice, designate the registry office that should take charge of administering the registration affairs relating to the real property.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 主たる事務所又は従たる事務所の所在地を管轄する登記所の管轄区域内において、新たに従たる事務所を設けたときは、その従たる事務所を設けたことを登記することをもつて足りる。
    (2) When a secondary office has been newly established within the jurisdictional district of the registry office having jurisdiction over the location of the principal office or secondary office, it shall be sufficient to register the fact of establishment of such new secondary office.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 主たる事務所又は従たる事務所の所在地を管轄する登記所の管轄区域内において新たに従たる事務所を設けたときは、その従たる事務所を設けたことを登記すれば足りる。
    • (2) If a new secondary office is established in the geographical area of jurisdiction of the registration office that is in charge of the district of the principal office, or any secondary office, it is sufficient to register the fact that such new secondary office has been established.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
    • (2) If a secondary office is established in the jurisdictional district of the registration office that is in charge of the district of the principal office, or any secondary office, it is sufficient to register the fact that such new secondary office has been established.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 主務官庁は、受託者を解任したとき、信託管理人若しくは受益者代理人を選任し、若しくは解任したとき、又は信託の変更を命じたときは、遅滞なく、信託の変更の登記を登記所に嘱託しなければならない。
    (2) When the competent government agency has dismissed the trustee, appointed or dismissed a trust administrator or beneficiary's agent or ordered the change of the trust, it shall commission a registry office to make a registration of change of the trust without delay.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 乙登記所の登記官は、前項の規定による記録をしたときは、移送を受けた登記用紙を閉鎖しなければならない。
    (2) When a registrar of registry office B has recorded pursuant to the provisions of the preceding paragraph, he/she shall close the transferred registration form.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 信託目録未指定登記所において電子申請により信託目録に記録すべき情報が提供されたときは、登記官は、書面で信託目録を別記第五号様式により作成しなければならない。
    (2) When the information to be recorded in an inventory of trust is provided in the form of an electronic application at an undesignated registry office of inventory of trust, a registrar shall prepare an inventory of trust in writing in accordance with Appended Form (v).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 共担未指定登記所において電子申請により共同担保目録に記録すべき情報が提供されたときは、登記官は、書面で共同担保目録を作成しなければならない。
    (2) When the information to be recorded in an inventory of joint securities has been provided in the form of an electronic application at an undesignated registry office of inventory of joint securities, a registrar shall prepare an inventory of joint securities in writing.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 前項の交付の請求は、法務省令で定める場合を除き、他の登記所の登記官に対してもすることができる。
    (2) Unless otherwise prescribed in an Ordinance of the Ministry of Justice, a request for issuance of a certificate of registered matters set forth in the preceding paragraph may be filed with the registrar of a registry office of another jurisdiction.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 前項の再生債務者について第五十四条第一項、第六十四条第一項又は第七十九条第一項(同条第三項において準用する場合を含む。次項において同じ。)の規定による処分がされた場合には、裁判所書記官は、職権で、遅滞なく、当該処分の登記を前項に規定する登記所に嘱託しなければならない。
    (2) Where a disposition under the provisions of Article 54(1), Article 64(1) or Article 79(1) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (3) of said Article; the same shall apply in the following paragraph) is made against the rehabilitation debtor set forth in the preceding paragraph, a court clerk, by his/her own authority, without delay, shall commission the registry office prescribed in the preceding paragraph to make a registration of said disposition.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 前項の場合において、甲登記所の登記官は、移送した登記記録並びに電磁的記録に記録されている地図等及び土地所在図等を閉鎖するものとする。
    (2) In the cases set forth in the preceding paragraph, a registrar of registry office A shall close the transferred registration record and map, etc. and land location picture, etc. that are recorded in an electromagnetic record.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 前項後段の場合には、嘱託を受けて調査をした登記所の登記官は、その調査の結果を記録した調書を嘱託をした登記官に送付しなければならない。
    (2) In the case set forth in the second sentence of the preceding paragraph, the registrar of the registry office who investigates based on the commission shall send a record in which the results of the investigation are recorded to the registrar who made the commission.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 前項本文の場合において、登記を抹消したときは、登記官は、遅滞なく、その旨を支店の所在地の登記所に通知しなければならない。
    (2) In the case referred to in the main text of the preceding paragraph, if a registrar has effected the cancellation of a registration, he/she shall, without delay, notify the registry office to that effect with the location of the branch office.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 各登記所に、事業協同組合登記簿、事業協同小組合登記簿、火災共済協同組合登記簿、信用協同組合登記簿、中小企業等協同組合連合会登記簿、企業組合登記簿及び中小企業団体中央会登記簿を備える。
    (2) Each registry office shall keep a business cooperative registry, a minor business cooperative registry, a fire mutual aid cooperative registry, a credit cooperative registry, a registry of federations of cooperatives, a joint enterprise cooperative registry, and a registry of federations of small business associations.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 同一の登記所の管轄区域内において、主たる事務所又は従たる事務所を移転したときは、その移転の登記をすることをもつて足りる。
    (2) When a principal office or secondary office has been relocated within the jurisdictional district of the same registry office, it is sufficient to register the fact of such relocation.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 同一の登記所の管轄区域内において主たる事務所又は従たる事務所を移転したときは、その移転の登記をすれば足りる。
  • 2 同一の登記所の管轄区域内において限定責任信託の事務処理地に変更があったときは、その変更の登記をすれば足りる。
    (2) When there is a change to the place of administration of affairs of a limited liability trust within the jurisdictional district of the same registry office, it shall be sufficient to make a registration of such change.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 国又は地方公共団体が登記義務者となる権利に関する登記について登記権利者の請求があったときは、官庁又は公署は、遅滞なく、当該登記を登記所に嘱託しなければならない。
    (2) At the request of the person entitled to register regarding a registration of a right for which the national government or a local government shall be the person obliged to register, the government agency or public office concerned shall commission a registry office to make the registration without delay.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 国又は地方公共団体が起業者であるときは、官庁又は公署は、遅滞なく、前項の登記を登記所に嘱託しなければならない。
    (2) When the national government or a local government is the business operator, the government agency or public office concerned shall commission a registry office to make the registration set forth in the preceding paragraph without delay.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 抵当証券法第一条第二項の申請があった場合において、同法第五条第二項の嘱託を受けた登記所の登記官が抵当証券を作成したときは、当該登記官は、職権で、抵当証券作成の登記をしなければならない。
    (2) Where an application set forth in Article 1, paragraph (2) of the Mortgage Securities Act was filed with a registry office, and when a registrar of another registry office has prepared mortgage securities as commissioned under Article 5, paragraph (2) of said Act, the registrar of the latter registry office shall, by his/her own authority, make a registration of the preparation of mortgage securities.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 旧所在地を管轄する登記所においては、前項の場合を除き、遅滞なく、前条第一項の登記の申請書及びその添付書面並びに同項の印鑑を新所在地を管轄する登記所に送付しなければならない。
    (2) Except for the case referred to in the preceding paragraph, a registry office having jurisdiction over the former location shall, without delay, send to a registry office having jurisdiction over the new location the written application for registration set forth in paragraph (1) of the preceding Article with its attachments and the seal impression prescribed in said paragraph.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 本店の所在地における前項の登記の申請は、当該登記所の管轄区域内に吸収合併存続会社又は新設合併設立会社の本店がないときは、その本店の所在地を管轄する登記所を経由してしなければならない。
    (2) With regard to an application for the registration set forth in the preceding paragraph to be made at the location of the head office, if a company surviving absorption-type merger or company incorporated through consolidation-type merger does not have its head office within the jurisdictional district of the registry office where such application is to be filed, such application shall be filed via a registry office having jurisdiction over the location of its head office.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 法第九十四条第三項の規定による嘱託に基づく抵当証券交付の登記においては、何番抵当権につき抵当証券を交付した旨、抵当証券交付の日、何登記所で交付した旨並びに抵当証券の番号を記録しなければならない。
    (2) With regard to registration of the issuance of mortgage securities based on the commission pursuant to the provisions of Article 94 (3) of the Act, the fact that the mortgage securities have been issued for the order of priority in this case of the mortgage, the date of issue of mortgage securities, the fact that the mortgage securities have been issued at a registry office in this case, and the numbers of the mortgage securities shall be recorded.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 登記官は、前項に規定する申請人又はその代表者若しくは代理人が遠隔の地に居住しているとき、その他相当と認めるときは、他の登記所の登記官に同項の調査を嘱託することができる。
    • (2) If the applicant or his/her representative or agent prescribed in the preceding paragraph resides in a remote place or the registrar finds it appropriate for other reasons, the registrar may commission a registrar from another registry office to conduct the examination set forth in said paragraph.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
    • (2) If the applicant or his/her representative or agent prescribed in the preceding paragraph resides in a remote place or the registrar finds it appropriate for other reasons, the registrar may commission a registrar of another registry office to conduct the examination set forth in said paragraph.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 登記官は、地役権の設定の登記をした場合において、要役地が他の登記所の管轄区域内にあるときは、遅滞なく、当該他の登記所に承役地、要役地、地役権設定の目的及び範囲並びに地役権の設定の登記の申請の受付の年月日を通知しなければならない。
    (2) In cases where a registrar has made a registration of establishment of servitude, if the dominant land is in the jurisdictional district of another registry office, he/she shall notify said other registry office of the purpose and range of establishment of the servient land, dominant land and the servitude and the date of acceptance of the application for registration of establishment of servitude.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 登記官は、敷地権の目的である土地が他の登記所の管轄区域内にあるときは、遅滞なく、当該他の登記所に前項の規定により記録すべき事項を通知しなければならない。
    (2) When the land that is subject to the right of site is in the jurisdictional district of another registry office, a registrar shall notify said other registry office of the matters to be recorded pursuant to the provisions of the preceding paragraph.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 登記所に、会員商品取引所登記簿を備える。
    (2) A registry office shall keep a Member Commodity Exchange registry.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 登記所に、投資事業有限責任組合契約登記簿を備える。
    (2) A Registry of Limited Partnership Agreements for Investment shall be maintained in each registration office.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 登記所に、有限責任事業組合契約登記簿を備える。
    (2) A Register of limited liability partnership agreements shall be maintained in each registration office.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 登記所に、金融商品会員制法人登記簿を備える。
    (2) A registry of Financial Instruments Membership Corporation shall be kept at a Registry Office.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 登記所に、限定責任信託登記簿を備える。
    (2) A registry office shall keep a limited liability trust registry.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 登記所は、前項の規定による公告があったときは、休眠会社に対し、その旨の通知を発しなければならない。
    (2) If the public notice has been given under the provisions of the preceding paragraph, the registry must issue a notice to such effect to dormant Companies.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4