語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
スペースアルク~SPACE ALC
ALCOM WORLD
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 用事 該当件数 : 105

1 2 3 

* データの転載は禁じられています。  
  • 用事
    • affair
    • errand(屋外での短距離移動を伴う)
    • nevermind
  • 用事がある
    • have a thing to do
    • have an errand to do
    • have something to do
  • 用事がたくさんある
    a lot on the plate
  • 用事がたくさんあるので今夜は出られないんだ。
    I can't come out tonight, because I have a lot on the plate.
  • 用事ができる
    get something to do
  • 用事がない
    have nothing to do
  • 用事がなくても速く歩いてるんだ。
    We walk fast even when we have nothing special to do.〔【出典】Hiragana Times, 2001年1月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT171012", "2292267"
  • 用事が済んだら~を(人)宛てに返送する
    send ~ back to someone when one has done with it
  • 用事が重なる
    be swamped with work
  • 用事が重なる。
    Things come up.
  • 用事
    on business(移動・旅行などが)〔【参考】on vacation
  • 用事のない
    【形】
      leisure
  • 用事の緊急性
    the compelling nature of the need
  • 用事は済んだ?
    Did you get your errand done?
  • 用事を一つ済ませなくてはならなかったんだ。
    I had to run an errand.
  • 用事を済ます
    • finish a job
    • get one's jobs done
  • 用事を済ませて戻る
    return from an errand
  • 用事を済ませる
    do what one has to do
  • 用事を頼む
    ask a favor
  • (~の)用事
    on an errand (of)
  • ~で用事をすることになっている
    be due up in
  • ~に用事がある
    【他動】
      need
  • (人)に用事を頼む
    ask a boon of
  • (人)に頼まれた用事
    on an errand for
  • (人)の用事を何でも聞く人間を(人)に付ける
    put a person at his disposal who fulfills his needs on every level
  • (~の前に)やっておかなくてはならない非常にたくさんの細かな用事を片付ける
    tidy up the dozens of small things someone has to do (before)
  • 「召し使いに何の用がある?」と彼は言いました。「用事はすべて自分でするのだ。さあ、火を起こして湯を沸かし、私の夕飯を作ってくれ、私はへとへとなのだからな」
    'What do we want with servants?' said he, 'you must do for yourself whatever is to be done. Now make the fire, and put on water and cook my supper, for I am very tired.'"TANPEN12", "2071081"
  • 「家族の用事に関しては、車で移動します。
    "For family matters, we usually travel by car.〔【出典】Hiragana Times, 2005年1月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT219023", "2060782"
  • 「我々の店ではラック、荷かご、バスケットを買うお客様が増えています。人々が用事をしたり通勤のためにもっと自転車を使おうとしていることの表れです」
    "We are seeing increases in people buying racks, panniers, baskets, the things that indicate that they are trying to do more errands and they are trying to commute to work by bicycle.""VOA-S113", "2069113"
  • あなたが「すべてをキャンセルする」ということは、事実上、あなたの用事は大して重要ではないと彼に伝えているのです。それが、あなたにはそこまで敬意を払わなくてもいいという感じを彼に与えているのです。これは今すぐに止めなければなりません。
    By "dropping everything," you're in effect telling him that the things you do aren't very important; this gives him too much leeway to treat you with less respect than you deserve, so you need to stop this right away.〔【出典】Hiragana Times, 1997年6月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT128044", "2104599"
  • あまりにも多くの用事を抱え込む
    get [have] too much to do
  • ありがとう、でもほかに用事がありますので。
    Thanks, but I'm not available.〔【出典】Hiragana Times, 2003年9月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT203025", "2231905"
  • ある日、広井さんは仕事の用事があり、升潟へ行くのがいつもより遅くなってしまいました。
    One day, Hiroi had something he had to do at his workplace, so he headed to Masugata later than usual.〔【出典】Hiragana Times, 2010年6月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT284033", "2206020"
  • お姑さんから電話がかかってくると、「急に忙しくなって」電話の部屋以外の用事をしに出て行きますね。
    You avoid being in the room when your mother-in-law is other phone, being suddenly "extremely busy."〔【出典】Hiragana Times, 1998年5月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT139086", "2304752"
  • こちらにはどのような用事でいらしたのですか?/こちらへはどういったわけで?/どうしてここに?
    What brings you here?
  • この店で用事を済ますあいだ、待ってもらえますか?
    Would you mind waiting just a few minutes till I finish my errand in this store?
  • ごめんね。用事がいっぱいあって駄目なんだ。
    Sorry, I've a million errands to run.〔【場面】誘いを断る〕
  • さて、シェリーとのおしゃべりで時間をつぶしている場合じゃない。何しろ今日はもっと重要な用事があるんだ。
    Now, I shouldn't be wasting my time chatting with Sherry, because I have more important things to do today."TANPEN13", "2200685"
  • しばらく用事がない
    be free for a while
  • すみません、ほかに用事がありますので。はっきり言わせてもらえば、あなたは私のタイプじゃないです!(そう言ったら、立ち去ってください)
    Sorry, but I'm not available and frankly, you're really not my type! (Then walk away.)〔【出典】Hiragana Times, 2003年9月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT203025", "2227792"
  • たまにご両親から家に電話がかかってくる時、特に何の用事かも伝えずに電話がかかってくる時には、私はどのように対応していいのか分からなくなります。
    I felt really at a loss for what to say when they called me with nothing particular to talk about.〔【出典】Hiragana Times, 1998年5月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT139030", "2143503"
  • ちょうど年末にハワイに行く用事があったので、ぜひ彼に会いたくてアポイントを取りました」
    I made an appointment to see him as I happened to go to Hawaii at the end of the year."〔【出典】Hiragana Times, 1993年10月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT084016", "2146421"
  • ちょっとした用事でも私が世話役になってしまい、夫をリードしているように見えると思います。
    I am the one who ends up taking care of every little thing here, and it must seem that I am stronger than my husband.〔【出典】Hiragana Times, 1997年5月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT127034", "2140749"
  • ちょっとそこまでの用事には
    on short errands
  • ちょっと用事がある
    • go and see a man about a dog〔用事の内容を特定せずに言い訳をするときの表現。〕
    • see a man about a dog [horse]〔【用法】行き先をはっきり言いたくない場合の代用表現。〕
  • ちょっと用事ができたので家に帰ります。
    Something came up, so I have to go home.
  • ついそこまでの用事には自転車を使うように。
    Take the bicycle on short errands.
  • どうしても抜けられない用事ができてしまいました。
    Something unavoidable has come up.
  • どこか他に用事でも?
    Is there somewhere else you have to be?
  • のっぴきならない用事
    urgent business
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3