Many people came to talk to us out of curiosity.〔【出典】Hiragana Times, 1998年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT135004", "2399247"
珍本
scarce book
珍渦虫類
Xenoturbellida《生物》
珍発言集
collection of odd sayings
珍種
rare species
珍種の鳥
a fancy bird
珍芸ができる
be able to do an unusual trick
珍道具のトリックは、より便利にするために何か発明することにある。
The trick of chindougu is that you invent something for increased convenience.〔【出典】Hiragana Times, 2007年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT251003", "2509692"
珍道具は、便利な物への物欲に対する挑戦なのだろうか?
Is chindougu going against our material desire for convenient things?〔【出典】Hiragana Times, 2007年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT251003", "2370738"
珍道具はさまざまな国で話題になった。
Chindougu have since become popular all over the world.〔【出典】Hiragana Times, 2007年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT251003", "2279557"
珍魚
fish delicacy《料理》
「君には何も珍らしくもないことに相違ないが、
"It must be very familiar to you.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_EMPTY02", "2171276"
「安珍清姫」伝説で有名な道成寺の釣り鐘は、普段は京都の妙満寺に保管されている。
The temple bell of Dojoji famous for the legend of "Anchin Kiyohime" is usually kept at Myomanji in Kyoto.〔写真の説明文◆【出典】Catch a Wave, 2004年9月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
Hiragana Times invite readers to the concert of a Naniwa songbird, Yoshimi Tendo, famous for her "Jindo Story" Send us a postcard with your address, name, telephone number, and daytime program or the night programs.〔【出典】Hiragana Times, 2001年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT175034", "2320313"
いつの間にか、珍道具の本は英国で翻訳本が出されることになっていた。
Before he knew it, the book about chindougu had been translated into English and published in England.〔【出典】Hiragana Times, 2007年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT251003", "2265618"
At that time, Gichin Funakoshi who was famous in the Shyuri area in Okinawa gave a public performance at the Kyoto Butoku Palace.〔【出典】Hiragana Times, 1994年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT096040", "2261268"
これが「珍道具」人気にさらなる火を付けた。
It made chindougu more popular.〔【出典】Hiragana Times, 2007年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT251003", "2378087"
しかし彼のいちばんの喜びは、四折判(クオートー)ゴシック字体の非常な珍本――ある忘れられた教会の祈祷書(きとうしょ)――"Vigilioe Mortuorum secundum Chorum Ecclesioe Maguntinoe" を熟読することであった。
His chief delight, however, was found in the perusal of an exceedingly rare and curious book in quarto Gothic - the manual of a forgotten church - the _Vigiliae Mortuorum secundum Chorum Ecclesiae Maguntinae_.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_FALL3", "2320628"
その後、「シンガポール珍道中」といった「珍道中」映画シリーズが大ヒットとなった。
After that, a series of "road" movies such as "The Road to Singapore" became big hits.〔【出典】Catch a Wave, 2003年8月8日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
それが奇抜で過激な珍道具の極意だ。
This is the secret of bizarre and radical chindougu.〔【出典】Hiragana Times, 2007年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT251003", "2534711"
アラスカ珍道中
【映画】Road To Utopia〔米1946《監督》ハル・ウォーカー《出演》ビング・クロスビー、ボブ・ホープ、ドロシー・ラムーア〕
オーストラリアや韓国ではこれ(珍道具)を科学としてとらえている。
In Australia and Korea, it's taken as science.〔【出典】Hiragana Times, 2007年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT251003", "2355583"
カエルの珍種
rare species of frog
ザ・グレイト・チェイス/追跡珍場面集
【映画】The Great Chase〔米1963〕
バリ島珍道中
【映画】Road To Bali〔米1952《監督》ハル・ウォーカー《出演》ビング・クロスビー、ボブ・ホープ、ドロシー・ラムーア〕
ヘビは安珍を殺し、みずから身を投げる。
The serpent kills Anchin and drowns itself.〔【出典】Catch a Wave, 2004年9月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
マルクス兄弟珍サーカス
【映画】At The Circus〔米1939《監督》エドワード・バゼル《出演》グルーチョ・マルクス、ハーポ・マルクス、チコ・マルクス、マーガレット・デュモン、イヴ・アーデン、ケニー・ベイカー〕
僕はみんなに珍道具の裏側を見てほしいと思う」
I want people to look at the other side of chindougu."〔【出典】Hiragana Times, 2007年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT251003", "2342821"
夢のカリフォルニア珍道中
【映画】Hollywood Zap!〔米1986〕
安珍は帰りに彼女を訪ねることを約束する。
Anchin promises that he will visit her on the way back.〔【出典】Catch a Wave, 2004年9月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
安珍は道成寺の釣り鐘の下に隠れるが、ヘビは彼を見つける。
Anchin hides underneath the Dojoji temple bell, but the serpent finds him.〔【出典】Catch a Wave, 2004年9月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
実に目新しい珍事件です。
It is most refreshingly unusual.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RED-HE1", "2375989"
He straightened himself then, and I saw that what he held in his hand was a sort of gun, with a curiously misshapen butt.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_EMPTY02", "2315008"
By gathering some interesting ideas from the public as well as using his own, Kawakami has invented nearly 700 unique, unusual chindougu inventions.〔【出典】Hiragana Times, 2007年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT251003", "2276666"
Getting back to Japan-Japan is the biggest economically first-class uniquely non-western country in the world, and her success has brought an unprecedented number of foreigners to Japan.〔【出典】Hiragana Times, 1998年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT146034", "2304725"
日本や米国は、珍道具をユーモアやお笑いの視点でとらえている。
In Japan and the U.S., people take chindougu in a humorous and comical way.〔【出典】Hiragana Times, 2007年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT251003", "2356246"
最初は珍道具(風変わりな道具)のたぐいに思えるだろうが、実はこの定規、極めて実用的だ。
At first, you may consider this as a kind of chindougu (weird gadget), but actually this ruler is very practical.〔【出典】Hiragana Times, 2007年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT253012", "2260176"
清姫が、熊野那智大社詣での途中の僧、安珍に恋をする。
Kiyohime falls in love with Anchin, a monk, during his pilgrimage to Kumano Nachi Taisha.〔【出典】Catch a Wave, 2004年9月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
清澄庭園は日本各地からの奇岩珍石が配された、下町のオアシスです。
Kiyosumi Garden has unusual rocks brought from all over Japan and is an oasis in the shitamachi district."IC013004", "2392095"
Chindougu instantly became popular, and more readers began to buy the magazine because they wanted to read the chindougu segment.〔【出典】Hiragana Times, 2007年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT251003", "2279558"
I endeavoured to apologize for the accident, but it was evident that these books which I had so unfortunately maltreated were very precious objects in the eyes of their owner.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_EMPTY01", "2333311"
I remember that as I picked them up, I observed the title of one of them, THE ORIGIN OF TREE WORSHIP, and it struck me that the fellow must be some poor bibliophile, who, either as a trade or as a hobby, was a collector of obscure volumes.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_EMPTY01", "2339317"
To my astonishment it was none other than my strange old book collector, his sharp, wizened face peering out from a frame of white hair, and his precious volumes, a dozen of them at least, wedged under his right arm.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_EMPTY01", "2543219"
計9日間の滞在中、お父さんや秀珍さん、恩周さんや彼の友人の方たちとも何度かお会いした。
During my stay, which totaled 9 days, I met with the father and Sujin and with Unju and his friends a number of times.〔【出典】Hiragana Times, 1999年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT157058", "2288264"
The father, his daughter, Sujin, and Shinunju, a university student majoring in Japanese who lived in the same apartment building, took me around to various places, according to the itinerary.〔【出典】Hiragana Times, 1999年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT157058", "2484190"
道成寺とその釣り鐘は、「安珍清姫」の伝説に登場する。
Dojoji and its bell appear in the legend of "Anchin Kiyohime."〔【出典】Catch a Wave, 2004年9月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
雑誌のために新しくて面白い企画を探していた時、川上さんに「珍道具」のアイデアが浮んだ。
Kawakami came up with the idea of "chindougu" when he was looking for new and fun ideas for the magazine.〔【出典】Hiragana Times, 2007年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT251003", "2391316"