語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 無得点 該当件数 : 35
* データの転載は禁じられています。  
  • 無得点
    • horse-collar《野球》
    • zip
  • 無得点でアウトになる
    make a duck
  • 無得点で引き分ける
    end in a scoreless tie
  • 無得点に抑える
    【他動】
      horse-collar《野球》
  • 無得点
    【形】
    1. pointless
    2. runless
    3. scoreless(スポーツ試合などが)
  • 無得点の均衡を破る
    break a scoreless tie《スポーツ》
  • 無得点の試合
    • a scoreless contest
    • a scoreless game
  • 無得点ドロー
    scoreless tie [draw](スポーツ試合などの)
  • 7回、清峰の橋本洋俊内野手が二塁打を打ち、無得点の均衡を破った。
    In the seventh inning, Seiho infielder Hashimoto Hirotoshi hit a double to break a scoreless tie.〔【出典】Catch a Wave, 2009年4月10日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 90分終了時点で両チームともに無得点だったため、試合は延長戦に突入した。延長26分にスペインのミッドフィルダー、アンドレス・イニエスタ選手が決勝点をあげた。
    Both teams remained scoreless after 90 minutes and the game went into extra time. In the 26th minute of extra time, Spain midfielder Andres Iniesta scored the winning goal.〔【出典】Catch a Wave, 2010年7月23日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • しかし、6回以降、大阪桐蔭の先発、藤浪晋太郎投手は光星学院を無得点に抑えた。
    But Osaka Toin's starting pitcher, Fujinami Shintaro, held Kosei Gakuin scoreless from the sixth inning on.〔【出典】Catch a Wave, 2012年4月13日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • しかし、どちらのチームもチャンスを生かせず、試合は無得点の引き分けに終わった。
    But neither team could make the most of its chances and the game ended in a scoreless draw.〔【出典】Catch a Wave, 2010年10月22日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • しかし、パラグアイも守りが堅く、両チームは30分の延長戦終了時点で無得点のままだった。
    But Paraguay also had a tough defense and both teams remained scoreless after 30 minutes of extra time.〔【出典】Catch a Wave, 2010年7月9日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • その後、大石達也投手がリリーフに立ち、試合の残りは慶応を無得点に抑えた。
    Then Oishi Tatsuya came on in relief and held Keio scoreless for the rest of the game.〔【出典】Catch a Wave, 2010年11月12日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • アジア予選のバーレーンとの最終戦では、両チームとも前半は無得点だった。
    In the last game of the Asian qualifiers, against Bahrain, both teams remained scoreless in the first half.〔【出典】Catch a Wave, 2012年3月23日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 両チームとも前半は無得点だった。
    Both teams were scoreless in the first half.〔【出典】Catch a Wave, 2012年6月22日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 両チームとも無得点のまま、試合は延長戦に突入した。
    Both teams remained scoreless and the game went into extra time.〔【出典】Catch a Wave, 2011年2月11日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 中継ぎ陣に無得点に抑えられる
    be held scoreless by (the opponents') middle relievers《野球》
  • 前半は両チーム共に無得点であった。
    There was no goal for either team in the first half.〔【出典】Catch a Wave, 2002年6月14日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 前半序盤はどちらのチームも無得点だった。
    Neither team scored in the early stages of the first half.〔【出典】Catch a Wave, 2006年11月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 同日、鹿島アントラーズとヴィッセル神戸との試合は無得点の引き分けに終わった。
    On the same day, the game between the Kashima Antlers and Vissel Kobe ended in a scoreless tie.〔【出典】Catch a Wave, 2010年12月10日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 回を無得点に抑える
    pitch scoreless innings(野球の投手が)
  • 報徳のエースピッチャー、大谷選手は初回に2点を許したが、その後は日大三を無得点に抑えた。
    Otani, the Hotoku ace pitcher, gave up two runs in the first inning but held Nichidai Daisan scoreless after that.〔【出典】Catch a Wave, 2002年4月12日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 彼はワールド・シリーズ戦で連続29回を無得点に抑えた。
    He pitched 29 straight scoreless innings in World Series play.
  • 日本はよく守り、前半を無得点に抑えた。
    Japan played good defense and kept the first half scoreless.〔【出典】Catch a Wave, 2010年6月25日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 日本はバーレーンを無得点に抑えた。
    Japan held Bahrain scoreless.〔【出典】Catch a Wave, 2012年3月23日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 決勝では、興南が4回裏にタイムリーヒットで無得点の均衡を破ると、連打を浴びせて東海大相模の一二三慎太投手を揺さぶった。
    In the final, Konan broke a scoreless tie in the bottom of the fourth inning with an RBI single and ruffled Tokaidai Sagami pitcher Hifumi Shinta with a series of hits.〔【出典】Catch a Wave, 2010年8月27日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 無安打・無四球・無得点に抑える
    allow no hits, no walks and no runs《野球》(投手が相手チームを)
  • 無安打無得点試合
    • no-hitter《野球》〔四死球、失策、犠打などを除き、安打による出塁を許さなかったら完全試合(perfect game)となる。〕
    • no-no《野球》〈話〉
  • 福井県の敦賀気比高校との決勝戦は12回終了まで無得点のままだった。
    The final against Tsurugakehi High School from Fukui Prefecture remained scoreless for 12 innings.〔【出典】Catch a Wave, 2012年2月10日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 藤枝東の司令塔は流経大柏のディフェンダーに厳しくマークされ、藤枝東は無得点に抑えられた。
    Fujieda Higashi's playmaker was severely marked by RKU Kashiwa's defenders and Fujieda Higashi was held scoreless.〔【出典】Catch a Wave, 2008年1月25日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 試合が後半に入りしばらくするまで両チームは無得点だった。
    Both teams were scoreless until the game was deep into the second half.〔【出典】Catch a Wave, 2011年7月22日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 試合は、延長時間にガンバのフォワード、播戸竜二選手が決勝ゴールを決めるまで無得点のままだった。
    The game remained scoreless until Gamba forward Bando Ryuji scored the game-winning goal in extra time.〔【出典】Catch a Wave, 2009年1月16日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 連続無安打無得点
    back-to-back no-hitters《野球》
  • 香川選手はハーフタイム直前に最初のゴールを決め、無得点の均衡を破った。
    Kagawa scored his first goal right before halftime to break a scoreless tie.〔【出典】Catch a Wave, 2013年3月22日号◆【出版社】株式会社浜島書店