- 無口
- astomia《病理》
- reticence
- taciturnity
- 無口だ
be not talkative at all
- 無口だが頼りになるタイプ
strong, silent type
- 無口で
as dumb as a bag of hammers〔侮蔑語または差別語とみなされることがあるので使用に注意。〕
- 無口である
- 無口で元気だった。
He was dark and wel.l〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_FISHE", "2316352"
- 無口な
of few words
【形】- close-lipped
- close-mouthed
- costive
- incommunicative
- non-talking
- quiet
- reticent
- taciturn〔【対】talkative〕
- tight-lipped
- tight-mouthed
- uncommunicative
- wordless(人が一時的に)
- 無口なタイプ
the silent type
- 無口な上司
uncommunicative boss
- 無口な人
- clam〈話〉
- dummy〈話〉
- oyster
- a person of few words
- silent person
- 無口な者と静かな川の流れには用心せよ。
Beware of a silent man and still water.〔ことわざ〕
- 無口な者は、石をかき集める。/無口な者は、恨みをため込む。
He that is silent, gathers stones.〔ことわざ〕
- 無口になる
- go into one's shell
- retire into one's shell
- retreat into one's shell
- stay in one's shell
- withdraw into one's shell
- 無口の
【形】- astomatous《動物》
- mouthless《生物》
- 無口の老いぼれ
tight-lipped geezer
- 無口目
Astomatida《動物》
- (人)を完全に無口にする
make someone almost entirely mute
- 10分ほど歩いた頃、2人はお互いが妙に無口になっているのに気付いた。
After walking for about ten minutes, they noticed that, oddly enough, they were both being rather silent.〔
【出典】Hiragana Times, 1992年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT066024", "2237999"
- Kは無口な男で、長年の相棒であるJに対しても、とても秘密主義だ。
K is a man of few words and is very secretive even with his longtime partner, J.〔
【出典】Catch a Wave, 2012年5月25日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 「その人は背が高い紳士で、落ち着いた、無口な人なんです。
"He is a tall gentleman, quiet and not very talkative,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD22", "2165309"
- ぶっきらぼうで無口な
gruff and taciturn
- まず無口であることを愛するのでなければ、誰も安心して話すことはありません。
No man safely talketh but he who loveth to hold his peace.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_IMITA20", "2412026"
- フィリアス・フォッグはこれまで同様無口で静かだった。
Mr. Fogg was as calm and taciturn as ever.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD24", "2405922"
- フォッグ氏が無口な方であることを知っていた。
knowing Mr. Fogg's taciturn tastes.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD21", "2594775"
- 以前はプロテスタントを大変悪く思っていた彼女だが、今では彼らがとても優しい人たち、ちょっと無口でまじめだが、それでも共に暮らしてとても優しい人たちだと思っていた。
She used to have such a bad opinion of Protestants but now she thought they were very nice people, a little quiet and serious, but still very nice people to live with.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CLAY", "2445107"
- 会議で無口である
be quiet in a meeting
- 全く無口で
as silent as a stone
- 口がきけない者は、土地を手にできない。/無口な者は豊かになれない。
Dumb men get no lands.〔ことわざ〕
- 同じく妙な災難はインド人の部屋でも起こった――相手は無口で小柄な鉤鼻の男で、われわれを訝しげに眺め回したが、ホームズによる建物の素描が終わりを迎えるとあからさまに喜んでいた。
The same curious accident happened to him in the rooms of the Indian -- a silent, little, hook-nosed fellow, who eyed us askance, and was obviously glad when Holmes's architectural studies had come to an end.〔【出典】英文:"The Adventure of the Three Students" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-3STU", "2503925"
- 完全に無口な
have congenital lockjaw
- 家では無口な方である
tend to be quiet at home
- 家政婦には無口で遠慮をしらないことがよくわかっているものを雇い入れた。
and engaged as housekeeper a creature whom I well knew to be silent and unscrupulous.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HYDE10", "2585128"
- 彼の無口はいつも極端で、しかも習慣的であったのだ。
His reserve had been always excessive and habitual.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_FALL1", "2321573"
- 彼はおしゃべりで陽気だが、彼の父親は対照的に物静かで無口です。
He is talkative and funny, whereas his father, by contrast, is solemn and quiet.
- 彼はとても無口であまり友達を作らなかった。
He is a very private person and makes few friends.〔
【出典】Hiragana Times, 1989年7月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT033013", "2311380"
- 彼は無口である。私がいつもしゃべり、彼がいつもそれを聞いている。
He has few words. I always speak, and he always listens.
- 彼は無口なたちだ。
He's the quiet type.
- 彼は非常に無口です。
He talks about as much as a fish.
- 彼女は無口なのでユーモアのセンスが理解されにくい。
Her taciturnity masks her sense of humor.
- 急に無口になる
suddenly become quiet
- 生まれつき無口である
be quiet by nature
- 生来無口な
sullen by nature
- 私の記憶によると、我々がちょっとだけ訪問した際も、饒舌なラウンドヘイ牧師とは対照的に、トリジェニスは妙に無口で表情を沈ませた自閉的な男で、目をそらして座りながら、どうやら自分自身のことばかり考えているようだった。
I remember that during our short visit we found the vicar garrulous, but his lodger strangely reticent, a sad-faced, introspective man, sitting with averted eyes, brooding apparently upon his own affairs.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DEVIL01", "2339319"
- 程なくして依頼人は自転車を元に戻して、胸を張って無口の相手にはもう目もくれぬと進んでいく。
Presently she came back up the road again, her head haughtily in the air, not deigning to take any further notice of her silent attendant.〔【出典】英文:"The Adventure of the Solitaly Cyclist" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-SOLI", "2433399"
- 聞き上手で無口な者は、どこへ行っても歓迎される。
He that hears much and speaks not at all, shall be welcome both in bower and hall.〔ことわざ〕
- 自分の考えをはっきり出さない無口な人である
be reticent to express one's view
- 若い世代は、多少変わりつつあるが、一般に日本人男性は無口である。
The younger generation is beginning to change gradually, but Japanese men are generally reticent.〔
【出典】『日本人との結婚』(水瓜博子著)◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"YA18-076", "2512313"
- 若い娘は物静かで控えめで、聞き上手で無口なのが良い。
Maidens must be mild and meek, swift to hear and slow to speak.〔ことわざ〕
- 陳さんは、昔から明るい人が好きだったので、おとなしくて無口な彼との結婚は全く考えられなかったという。
Chin, who had always preferred the outgoing type, said she had never imagined that she might get married to this mild-mannered man who hardly said a word.〔
【出典】Hiragana Times, 1994年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT090016", "2279295"