Into this atmosphere of decadence and deceit comes Jake, whose earnest good intentions make him an easy target for friends and foes alike."A-MT-023", "2370349"
さそり座の子どもの心に冷ややかな怒りが満ちると、彼らは非常に荒々しく乱暴になります。
The Scorpion children become rude and aggressive when cold anger fill their minds.〔【出典】Hiragana Times, 1995年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT105088", "2470844"
Only, as we had no power to anchor and dared not beach her till the tide had flowed a good deal farther, time hung on our hands.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ISLAN26", "2425859"
どんな遠くまで潮が引いても、満ちるときは必ず満ちる。
The tide never goes out so far but it always comes in again.〔ことわざ〕
亜熱帯地域の河口付近の、満潮時に海水が満ちるところに生えている植物(の総称)。
The forest of trees and shrubs that grow in the vicinity of river mouths in subtropical regions where seawater rises at high tide."IC014002", "2485952"
Man had been content to live in ease and delight upon the labours of his fellow-man, had taken Necessity as his watchword and excuse, and in the fullness of time Necessity had come home to him.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM07", "2397784"
停泊場所は陸で囲まれていて、森の陰にかくれ、木々は高潮のとき潮が満ちるところまで生えていた。
The place was entirely land-locked, buried in woods, the trees coming right down to high-water mark,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ISLAN13", "2498267"
喜びで満ちる
be filled with delight
太陽光で満ちる
be flooded with sunlight
干潮時、山は陸地とつながっているが、一旦潮が満ちるとすぐに海に囲まれ、島となるのだ。
At low tide, the mountain is connected to the land, but once the tide comes in, the mountain is quickly surrounded by the sea and becomes an island.〔【出典】Catch a Wave, 2003年8月8日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
急速に満ちる
make fast(潮が)
懐疑心に満ちる
wrap oneself up in suspicion
月が満ち、潮も満ちるときが、結婚には運の良いとき。
A growing moon and a flowing tide are lucky times to marry in.〔ことわざ〕
死の瞬間に恐れが満ちるようにではなく、死の瞬間でも喜んでいられるように、現在を生きなさい。
Strive now to live in such wise that in the hour of death thou mayest rather rejoice than fear.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_IMITA23", "2456312"
This area, where there is a mixture of seawater and freshwater, is the home of many small creatures of the mangrove that adapt themselves to the ebb and flow of the tide, such as the fiddler crab (the male has a large claw with which to attract females and a small claw to gather food) and the minamitobihaze (a kind of mudskipper that lives in the mud at the bottom of the mangrove and moves onto land at high tide)."IC014002", "2530619"
潮が満ちると、長い廊下で結ばれた朱色の社殿が海に浮かんでいるように見えます。
At high tide, the bright red buildings interconnected by long corridors, seem to float on water.〔【出典】Hiragana Times, 2010年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT286036", "2260208"
The deep-blue color which implies the sky or the sea above the flowers makes a strong contrast to the dazzling flower-filled field and the picture seems to welcome you warmly and gently.〔【出典】Hiragana Times, 2005年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT225012", "2480915"