語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 渡り 該当件数 : 345

1 2 3 4 5 6 7 

* データの転載は禁じられています。  
  • 渡り
    • flight(飛んでいる鳥・昆虫などの)
    • linking move《囲碁》
    • migration(人や動物の)
  • 渡りのコース
    migratory flight path(渡り鳥の)
  • 渡りの労働者
    jackleg〈米方言〉(いいかげんな仕事をする)
  • 渡りの最中に
    during the height of migration(鳥の)
  • 渡りの群れ
    migration(集合的に)
  • 渡りの職人
    tinker
  • 渡りをする
    【自動】
      migrate(動物が)
  • 渡りを行う
    【形】
      migratory《動物》(鳥や魚が)
  • 渡りを行う鳴禽
    migratory songbird
  • 渡りローラー
    ink transfer roller《印刷》
  • 渡り労働をする
    【形】
      itinerant
  • 渡り労働者
    • blanket stiff〈米俗〉
    • canvas back
    • itinerant worker
    • short-staker〈米俗〉
    • swaggie〈豪〉
    • swagman〈豪〉
    • transient
  • 渡り桟橋
    access pier
  • 渡り
    transfer bridge
  • 渡り
    crossover《鉄道》
  • 渡り
    • bird of passage
    • carpetbagger
  • 渡り
    glide《言語学》
  • 渡り音のr
    glide r
  • 渡り音を発音する
    【自動】
      glide《言語学》(二つの音の)
  • (~と)渡りをつける
    come to an understanding (with)
  • ~が渡りに船と映る
    view ~ as a godsend
  • ~へ渡り修道女を目指す
    go to ~ to become a nun
  • 14歳の時に彼は米国に渡り、マジシャンになるための訓練を開始した。
    When he was 14 years old, he moved to the United States to start his training to become a magician.〔【出典】Catch a Wave, 2006年3月10日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 1856年頃、グラバーは上海へ渡り、茶を販売するジャーディン・マセソン商会に入社する。そこでは、武器も扱い、アヘン戦争では大もうけした
    Around 1856, Glover voyaged to Shanghai and was employed at the tea merchant Jardine Matheson & Co, which also dealt weapons and profited from the Opium war.〔【出典】Hiragana Times, 2009年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT277025", "2254447"
  • 1969年12月中旬、私はコロンボ・プランという奨学金制度でオーストラリアに渡り、英語を完璧にする機会を得ました。
    In mid-December of 1969, I was granted a fellowship called the Colombo Plan to go to Australia and perfect my English.〔【出典】『幸運の法則』(トゥロン・メアリー著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA12-084", "2361957"
  • 1980年の公式経済見通しは過去20年以上に渡り最も厳しいものである。
    The official economic forecast for 1980 is the bleakest in more than two decades.
  • 1997年、私はオーストリアに渡り、インスブルックにあるホテルで働き始めました。
    In 1997, I moved to Austria and started working at a hotel in Innsbruck.〔【出典】Catch a Wave, 2006年1月27日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 2000年、崇子さんは仕事をやめてタイへ渡り、選手として2年間活躍した。
    In 2000 Takako quit her job and moved to Thailand, where she was active as a fighter for two years.〔【出典】Hiragana Times, 2008年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT257023", "2354921"
  • 2人は釈放されるとメキシコに渡り、後に1959年のキューバの共産党による政権転覆では共に闘いました。
    They departed for Mexico on their release, and later fought together in Cuba's 1959 Communist takeover."VOA-A056", "2525174"
  • 2台くらいはあったかもしれないけど。でも今は、赤信号のうちに割り込んでくる人の数がずっと増えちゃって、あれって実際すごく危ないでしょ、だって人間はもう道路を渡り始めてるのに、そういう車がどんどん赤信号を突っ切って走ってくるんだから。
    There may have been two cars, but I really see a lot more squeezing in during red lights, and it's actually pretty dangerous because people have already started crossing the streets and these cars are now driving through the red lights."19990742", "2518770"
  • 38歳のストライカーである三浦選手は、サッカーをするため中学卒業後に単身ブラジルに渡りました。
    The 38-year-old striker headed to Brazil by himself after finishing junior high school to play soccer."MB003488", "2463511"
  • 3人はすべて、今月初めに米国籍の男性がアウンサンスーチー自宅前の湖を泳いで渡り、アウンサンスーチーの自宅に2日間滞在した事件に関連して、5月18日に裁判にかけられることになっている。
    All three are facing trial on 18 May in connection with an incident at the beginning of May when an American national allegedly swam across the lake in front of her house and stayed there for two days.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年5月14日)
  • 5月と6月にはほとんど毎週、奈良、京都へのハイキングとサイクリングを行い、ゴールデン・ウィークには、サイクリングのグループが広島の尾道からしまなみ街道で愛媛の今治に渡り、四国の最南端の足摺岬に下って、フェリーで大阪に戻ることになっている。
    In May and June the club will have almost weekly hikes and bicycle rides in Nara and Kyoto, and during Golden Week, a group of cyclers will be following the Shimanamikaido from Onomichi in Hiroshima through to Ima Bari in Ehime and down to the southernmost tip of Shikoku to Ashizuri before catching a ferry back to Osaka.〔【出典】Hiragana Times, 2004年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT211036", "2357409"
  • ――が響き渡り、精霊たちの勝鬨を打ち消した。
    that it rung far above the war-cry of the elements,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CLIEN", "2597142"
  • 「14歳のときに両親に連れられてイタリアへ渡り、5年間イタリアで過ごしました」と話すカナブラヴァ氏は、イタリア語も堪能だ。
    "When I was 14, my parents brought me to Italy, where I lived for 5 years," he, also a man capable of speaking Italian, explains.〔【出典】Hiragana Times, 2002年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT190003", "2182788"
  • 「そこでわれわれは、渡り鳥の追跡や、飛来地の観察を開始することで、国際保健機関やその他の政府機関と合意しています。飛来地というのは、鳥が渡りの途中で体を休めたり、餌を食べたり、最終的に繁殖のために滞在する地域です。そうした地域で鳥からサンプルを採取し、ウイルスを保有しているかどうかを確認して、ウイルス拡大のリスクが高い地域を特定します」
    "To that end, we have entered into an agreement with international health and other government organizations to start tracking bird migrations, looking at the landing zones, where they stop on the migration paths to rest and feed and they eventually stop for breeding purposes -- and conduct sampling of birds in those areas to see if they are carrying the virus and identify the areas that may be at high risk for spreading the virus.""VOA-H006", "2180331"
  • 「シンガポールで一緒に仕事をしないか?」旅費も底を突いたキム氏にとってこれは渡りに船だった。
    "Do you want to work together in Singapore?" this was a good news for Kim as his budgets were already gone.〔【出典】Hiragana Times, 1999年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT158020", "2163993"
  • 「島(ホルメン)へ渡りなさるのかな。」
    "Does your honor want to cross the ferry to the Holme?"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SHOES02", "2164011"
  • 「彼女が道路を渡りたがらなかったからだよ」
    "She didn't want to go.""JOKE0127", "2175714"
  • 「雪渡り」は、宮澤賢治の物語を原作としています。
    Crossing the Snow is based on a story by Kenji Miyazawa."IC004004", "2282522"
  • 「雪渡り」は日本ではまだ公には放映されておらず、9月26日の試写会が初上映となった。
    Crossing the Snow has not yet been publicly released in Japan, so the preview on September 26 was the first showing."IC004004", "2282521"
  • あらゆる世代に渡り指導者および国民が担う重要な任務
    serious work of leaders and citizens in every generation
  • ある小カラスが、渡りカラスを羨んだ。
    A CROW was jealous of the Raven,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-165", "2223074"
  • うそつきの世間渡りは、行きはよいよい帰りは怖い。
    A liar can go round the world but cannot come back.〔うそつきは、自分が以前だました人たちのもとへは恐くて帰れないものだ。◆ことわざ〕
  • お店のシェフはまだ日本にフランス菓子がない時代にフランスへ渡り、菓子作りを学びました。
    The confectionery chef went to France to learn about French confectionery making before the art had been introduced to Japan.〔【出典】Hiragana Times, 2003年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT204036", "2479170"
  • ここに眠る人たちの中に、マーティン・トレプトーという若者がいます。彼は1917年に小さな町の理髪店を辞め、あのレインボー師団に入隊してフランスへと渡りました。
    Under one such marker lies a young man, Martin Treptow, who left his job in a small-town barber shop in 1917 to go to France with the famed Rainbow Division.〔【the famed Rainbow Divisionに関する補足説明】第一次世界大戦で活躍した第42部隊のこと。この部隊は、「移民の国アメリカ」を象徴するようなさまざまな人種や民族によって構成されていたため、Rainbow(虹)部隊と呼ばれた。〕"USPIA401", "2547603"
  • この書簡は手から手へと渡り、最終的に日本の書店にたどり着いた。
    The letter traveled from hand to hand and finally reached the bookstore in Japan.〔【出典】Catch a Wave, 2008年3月14日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • これはグッドタイミングだ。/絶妙のタイミングだ。/ちょうどいいところだ。/渡りに船だ。
    What perfect timing!
  • しかしそれどころか、科学的管理の理論や哲学は理解され始めている段階であり、一方で管理そのものはおよそ30年間に渡り進歩をとげてきた。
    On the contrary, the theory, or philosophy, of scientific management is just beginning to be understood, whereas the management itself has been a gradual evolution, extending over a period of nearly thirty years.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI3-", "2421147"
  • ずいぶん便利ですね!/ちょうどいい!/これは好都合!/渡りに船だ!
    How convenient!
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7