The Hiragana Times, as a forum for many foreigners to write about their personal experiences and opinions about living in Japan, has given me many insights into the interesting mix of foreigners who live in Japan.〔【出典】Hiragana Times, 1998年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT146034", "2466712"
お互いに自由に混じり合う
mix freely with each other
その合流地帯では、緑色と茶色の二つの違う水が、2キロにわたり混じり合うことなく流れています。
At the point of confluence there is a two-kilometer dichromatic stretch of river before the waters merge.〔【出典】Hiragana Times, 1997年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT130007", "2262209"
In those regions where the commercial aristocracy of ancient Greece mingled with its eastern neighbours the sciences were born, being nurtured and developed by free-thinking and courageous men.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BELFA01", "2368589"
This area, where there is a mixture of seawater and freshwater, is the home of many small creatures of the mangrove that adapt themselves to the ebb and flow of the tide, such as the fiddler crab (the male has a large claw with which to attract females and a small claw to gather food) and the minamitobihaze (a kind of mudskipper that lives in the mud at the bottom of the mangrove and moves onto land at high tide)."IC014002", "2530619"
確かに、夢は現実と想像の断片がしばしば混じり合う。
Actually, dreams themselves often combine bits of reality and imagination.〔【出典】Hiragana Times, 2008年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT264041", "2234259"