- 深み
- deep
- depths(海などの)
- richness〔ワインやコーヒーの〕
- 深みがない
lack the depth
- 深みで泳いでいたときのできごとも憶えている
I remember an incident that occurred at the swimming hole〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SHADO", "2339277"
- 深みにはまらないうちに脱出してください。
Get out while the getting is good.〔【場面】好ましくない状況について、今なら脱出可能だがぐずぐずしていると動きが取れなくなりそうだ。〕
- 深みにはまる
- fall too deep(夢中になり過ぎる)
- get too familiar(人間関係などで)
- be swallowed up in the ground swell
- 深みに入る
- get in over one's head
- get too involved
- 深みに注意
SUDDEN DROP OFF《掲》〔海辺〕
- 深みに注意!
BEWARE OF DROP-OFF!《掲》〔川や湖〕
- 深みのあるバリトンの声で話す
say in a rich baritone voice
- 深みのあるベースの音
thick bass sound《音楽》
- 深みのある低音の声
deep bass voice
- 深みのある演技
textured performance(俳優などの)
- 深みのある研究
deep study
- 深みのない日々が果てしなく続くこと
endless day-to-day shallowness
- 深みのない演技
cardboard acting(俳優などの)
- ~に深みを増す
add depth to
- ~を見いだすだけの深みがない
lack the depth to find out
- (人)が深みにはまる
lead someone into deep water(主語の結果)
- (人)の人間としての深みを明らかにする
reveal someone's depth as a human being
- (人)の深みのある声
the deep timbre of someone's voice
- (人)を被害者意識のさらなる深みへと追いやる
drive someone deeper down into victim feelings
- Runet上では、現在「戦争と平和」とトルストイの文学スタイルについての議論が日常的に行われており、題名の適切な訳、作品の長さと深み、トルストイのフランス語の使用といった、さまざまな問題を扱っている。
On the RuNet today, discussions about 'War and Peace' and Tolstoy's literary style are common, often addressing a variety of issues such as the proper translation of the title, the length and depth of the work, and Tolstoy's use of the French language.〔
【出典】Global Voices Online◆
【英文】Donna Welles ◆
【和訳】Yuki Kawase ◆
【License】CC BY 3.0 〕
- Twitter上で、RuNetユーザーは、プーシキンやドストエフスキーやブルガーコフといった他のロシア作家についてたびたび言及しつつ、この作品の長さと深みの見地から、作品の分量に焦点を合わせている。
On Twitter, RuNet users often focus on the magnitude of the work in terms of both its size and gravity, frequently referencing other Russian authors like Pushkin, Dostoevsky, and Bulgakov.〔
【出典】Global Voices Online◆
【英文】Donna Welles ◆
【和訳】Yuki Kawase ◆
【License】CC BY 3.0 〕
- 「ブラッディ・マロリー」は、ひと言でホラー映画とはくくれない、深みのある作品になっている。
'BLOODY MALLORY' is a work of great depth and cannot be described as purely a horror film.〔
【出典】Hiragana Times, 2003年3月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT197049", "2185866"
- あなたが思っている以上の深みがあります。
There is more to it than you think.
- このあこがれの心の本質を、単純な形式の中に、喜怒哀楽の諸感情が交錯した深みのあるものとして、表現することが求められるのである。
What is sought within this simple form is to express the essence of this yearning with a depth in which all the emotions are intermingled."NIPO-208", "2558044"
- さらにこくや深みを増す
pick up additional richness and complexity
- さらに深みにはまっていく
go out into deeper water
- しかし、あの若者が出した深みのある洗練された声明は、ドイツの社会学者マックス・ウェーバーが「疎外」と呼んだものそのままだ。
However, the profound and sophisticated statements that this young man made echo strongly what the German sociologist Max Weber termed "alienation."〔
【出典】Hiragana Times, 1997年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT134036", "2327567"
- しかし、彼はなお水を踏み分け、ほとんど盲目的に、池の深みへと進んで行った。
Still, repelled and yet not heeding, he moved deeper into the pond.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DEALE2", "2456032"
- そして、教室内での(生徒たちの英語力の低さのため)、またはご近所での(私の日本語力の低さのため)話題に深みがないと、今まで文句を言い続けてきた私は、自分が恥ずかしくなったのです。
And I, who's been complaining of the shallow topics I often had at classrooms (because of the student's level of English) and in my neighborhood (because of my level of Japanese), felt ashamed.〔
【出典】Hiragana Times, 2000年3月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT161020", "2247352"
- そして、音楽のみならず、ホームページでエッセイも紹介。その文体は、深みのある語り口調が生来の文才に乗って伝わってくる。
He also writes essays for homepages, in a deep narrative style that shows his natural talent for writing.〔
【出典】Hiragana Times, 2003年3月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT197049", "2308354"
- だけど、私、犯罪小説って読んだことがないのよ。ちょっと深みがないような気がして。
I've never read any crime novels. They seem a little bit shallow."VO_MA073", "2347450"
- ますます深みに入る
dig oneself deeper into a hole
- まるでステンドグラスの窓が色あいを増していくように、上質な色合いが時を経て深みをましていた。
the imperial dye had softened with time, As the colour grows richer in stained windows;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HYDE05", "2597869"
- よく気が付き、感情は複雑で深みがあります。
They have looks of attentiveness and depth.〔
【出典】Hiragana Times, 1995年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT103100", "2526177"
- われわれは負けが込んで、損失を取り戻そうとしてますます深みにはまっていった。
We got into a losing streak and started throwing good money after bad.
- カエルたちは、その水しぶきにびっくりして、池の深みに隠れた。
The Frogs were terrified at the splash occasioned by its fall and hid themselves in the depths of the pool.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-051", "2466143"
- ブリキの木こりはすぐに斧をふるいはじめ、そしてカリダ二頭がわたり終える直前に、木は大音響とともに深みに落ち込んで、いっしょに醜いうなるケダモノたちも落下していきました。
The Tin Woodman began to use his axe at once, and, just as the two Kalidahs were nearly across, the tree fell with a crash into the gulf, carrying the ugly, snarling brutes with it,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-07", "2471588"
- プログラムは、外国人が日本文化の深みに気軽に触れられる教室や交流会などだ。
The programs include classes and exchange programs that will enable foreigners to easily reach out and touch the soul of Japanese culture.〔
【出典】Hiragana Times, 2004年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT217010", "2500120"
- 中国人男性となら、心の奥底まで母語で表現し合うことができる。でも日本人男性とは、意味のある、深みのある、自分が本当に話したい話ができないのだ。
If she were with a Chinese man, then they could express their innermost feelings with each other in their own common, native language, but with a Japanese man, she cannot talk about the things which mean a lot to her; deep things, things she really wants to talk about.〔
【出典】『中国人の秘密』(ルー・ウェイ著)◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"YA16-177", "2349813"
- 人として深みがある
have depth as a person
- 人は長く生きているとさまざまな出来事に出会い、それを乗り越えることでまた人間性に幅と深みが出てくる。
When you have lived for a long time, you face up to and get through many different events, which broaden and deepen your experience of life.〔
【出典】『これが分かれば日本通』(田仲邦子著)◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"YA03-054", "2565168"
- 初めてのことです。リアリティーに基づいたアクション映画に出るのも、バックストーリーに本当に素晴らしい深みがあるのも、役柄や訛りや声色を使い分けるのも……物から飛び降りたりする演技もありましたし。
It's the first time I've been able to do an action movie based in reality and, and have a really nice depth of back-story, and play with characters and accents and voices and all that... and, and also just jump off things and play."VOA-A229", "2385586"
- 味に深みがある
have a hearty taste
- 味に深みがある。
It has a richer taste.〔
【出典】Hiragana Times, 1996年7月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT117042", "2373288"
- 問題の深みまで至り、そのソフトを問題なく動作させるために、ユーザは電子メールで互いに会話をしながら一緒に作業するのです。
Users work together, conversing by email, to get to the bottom of a problem and make the software work trouble-free.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_FREE", "2549382"
- 国内金融市場を拡大し深みのあるものにする
broaden and deepen domestic financial markets
- 国家には、人間と同じように、すべての部分を合わせたものを大きさと深みと永続性で上回る何かがあります。
A nation, like a person, has something deeper, something more permanent, something larger than the sum of all its parts."USPIA323", "2227619"
- 国際的にも比類のない深みと経験を持った
with unparalleled international depth and experience