語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 海路 該当件数 : 21
* データの転載は禁じられています。  
  • 海路
    • ocean route(大洋を通る)
    • route by sea
    • sea road [route]
    • seaway
    • water(輸送手段の)
    • water route(船舶の)
  • 海路
    • by sea
    • by ship
  • 海路での輸出品
    ship exports
  • 海路で行く旅行者
    traveler by sea
  • 海路による~の輸送
    transportation of ~ by water
  • 海路や他の陸路による交易が拡大するにつれ、次第に都市は衰退していった。
    The city gradually declined as trade by sea and other land routes expanded.〔【出典】Catch a Wave, 2008年3月28日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 海路を切り開く
    open up a sea route
  • 海路を旅したことのない者は、畏敬の念の何たるかを知らない。
    He who travels not by sea, knows not what the fear of God is.〔ことわざ〕
  • 海路貿易
    water commerce
  • UNHCRの統計によると、2008年に海路経由でイタリアに到達した3万6000人のうちの75%が庇護を申請した。そのおよそ半数は、難民の地位を与えられるか、または他の方法で強制送還されずに保護を得ている。
    According to UNHCR figures, about 75 percent of the 36,000 who arrived in Italy by sea in 2008 applied for asylum, around half of whom were granted refugee status or otherwise protected from forcible return.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年2月6日)
  • いいことは待っている人たちにやって来る。/待てば海路の日和あり。
    All good things come to those that wait.
  • ただ今私が述べた同じ宣誓の言葉を、昔ジョージ・ワシントンが初めて唱えた頃、情報は陸路を馬により、海路を船により、ゆっくりと伝達されたものでした。
    When George Washington first took the oath I have just sworn to uphold, news traveled slowly across the land by horseback, and across the ocean by boat."USPIA42", "2559445"
  • ですから、「待てば海路の日和あり」とか「沈黙は金なり」というようなことは、この国では通用しないのだと私は気付きました。
    So I realized that such sayings as "Everything comes to him who waits" or "Silence is golden" had no meaning at all in that country.〔【出典】Hiragana Times, 1997年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT125070", "2449324"
  • イタリア政府は1月に新しい政策を実施し、海路経由でランペドゥーサ島に到達したすべての移民の身元確認と庇護手続きを、同島の新しい収容所と身元確認センターで行うことになった。
    The Italian government implemented a new policy in January whereby identification and asylum procedures for all migrants arriving by sea in Lampedusa are carried out in a new detention and identification centre placed on the island.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年2月6日)
  • ポリネシアへの海路
    【著作】
      Sea Routes to Polynesi〔1968年。著者=ノルウェーの探検家・文化人類学者トール・ヘイエルダールThor Heyerdahl。〕
  • 彼は、陸路より費用がかからないので行幸は海路で行われるべきだと主張している。
    He stresses the move should be made by ship because it would cost less than by land.〔【出典】Catch a Wave, 2009年4月10日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 果報は寝て待て。/待てば海路の日和あり。
    • Everything comes to him who waits.
    • Everything comes to those who wait.
  • 海風は強く、建設資材が海路で容易に運搬できるので、港湾区域は風力発電所に適した場所である。
    Port areas are ideal locations for wind power plants because seaside winds are strong and construction materials are easily transported by sea.〔【出典】Catch a Wave, 2003年8月8日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 自分の船に悪魔を乗せてやる者は、困難な海路でも最後まで乗せてやらなければならない。
    He that takes the devil into his boat, must carry him over the sound.〔soundは、ノルウェーやニュージーランドの南島に見られるような、海面からじかに山々が突き出している入り江や海路をいう。◆ことわざ〕
  • 大航海路
    a global sea route
  • 海路
    sailing route