According to UNHCR figures, about 75 percent of the 36,000 who arrived in Italy by sea in 2008 applied for asylum, around half of whom were granted refugee status or otherwise protected from forcible return.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年2月6日) 〕
When George Washington first took the oath I have just sworn to uphold, news traveled slowly across the land by horseback, and across the ocean by boat."USPIA42", "2559445"
So I realized that such sayings as "Everything comes to him who waits" or "Silence is golden" had no meaning at all in that country.〔【出典】Hiragana Times, 1997年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT125070", "2449324"
The Italian government implemented a new policy in January whereby identification and asylum procedures for all migrants arriving by sea in Lampedusa are carried out in a new detention and identification centre placed on the island.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年2月6日) 〕
ポリネシアへの海路
【著作】Sea Routes to Polynesi〔1968年。著者=ノルウェーの探検家・文化人類学者トール・ヘイエルダールThor Heyerdahl。〕
彼は、陸路より費用がかからないので行幸は海路で行われるべきだと主張している。
He stresses the move should be made by ship because it would cost less than by land.〔【出典】Catch a Wave, 2009年4月10日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
果報は寝て待て。/待てば海路の日和あり。
Everything comes to him who waits.
Everything comes to those who wait.
海風は強く、建設資材が海路で容易に運搬できるので、港湾区域は風力発電所に適した場所である。
Port areas are ideal locations for wind power plants because seaside winds are strong and construction materials are easily transported by sea.〔【出典】Catch a Wave, 2003年8月8日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
自分の船に悪魔を乗せてやる者は、困難な海路でも最後まで乗せてやらなければならない。
He that takes the devil into his boat, must carry him over the sound.〔soundは、ノルウェーやニュージーランドの南島に見られるような、海面からじかに山々が突き出している入り江や海路をいう。◆ことわざ〕