語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 河畔 該当件数 : 18
* データの転載は禁じられています。  
  • 河畔に位置する
    【形】
      riverine
  • 河畔のホテル
    a waterfront hotel
  • 河畔のマンション
    a waterfront condo〈米話〉
  • 河畔のモーテル
    a waterfront motel
  • 河畔地域
    • riverfront(川に直接面した都市の)
    • a riverside area
  • 河畔地域の
    【形】
      riverfront
  • 河畔
    riparian forest
  • 河畔遊歩道
    front〈英〉(行楽地の)
  • 4月29日~5月5日、相模川河畔(水郷田名高田橋上流)にて開催される。
    Held from April 29 to May 5 on the bank of the Sagami River(in the upper of Suigotana Takada Bridge).〔【出典】Hiragana Times, 2008年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT259004", "2318128"
  • そうして彼は、長い迫害を経て、スミスがイリノイ州に舞い戻り、1839年にミシシッピイ河畔にあるノーブーに集落を作り、人口2万5千を数える街の行政、裁判、軍事の長を兼ねたこと、
    Thus he learned that, after long persecutions, Smith reappeared in Illinois, and in 1839 founded a community at Nauvoo, on the Mississippi, numbering twenty-five thousand souls, of which he became mayor, chief justice and general-in-chief;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD27", "2541442"
  • その河畔にある
    be situated beside the river
  • それはワシントンのポートマス河畔で今、見事に咲いている。
    The trees now grow and bloom beautifully alongside the Portsmouth River in Washington DC.〔【出典】Hiragana Times, 2007年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT244022", "2509626"
  • セーヌ河畔の片側が人工の白い砂浜に変わります。
    One bank of the Seine River will be transformed into an artificial white-sand beach."MB003140", "2423139"
  • 今回、彼はロンドンのテムズ河畔にクレーンでつり下げられた透明なプラスチック箱に入りました。
    This time, he was in a clear plastic box suspended from a crane over the banks of London's Thames River."MB002061", "2537858"
  • 太陽にキラキラ輝く隅田川河畔に位置し下町情緒豊かな浅草で学ぶ日本語。日本の祭に参加し地元の人々と触れ合い、日本文化と接しながら学ぶ日本語。
    Learn Japanese here in Asakusa, where the sun shines brightly in an old down town atmosphere and one can participate in festivals with the local people and come in contact with Japanese culture.〔【出典】Hiragana Times, 1997年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT133052", "2394214"
  • 旅館から松川河畔へはすぐですが、旅館まで迎えに来てくれる人力車で市内をまわってみるのもなかなかオツなものです。
    The Matsukawa riverside area is only a short way away from the inn, and there is nothing quainter than having an old style jinrikisha come to pick you up and take you on a tour of the town.〔【出典】Hiragana Times, 1997年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT125117", "2468855"
  • 特に、ワシントンのポトーマック河畔の桜は、アメリカでも花見の名所となっているほどだ。
    The cherry trees along the Potomac river in Washington D.C. are especially well known for hanami to Americans.〔【出典】Hiragana Times, 1997年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT127066", "2477447"
  • 静岡県のまちなみ50選に選ばれた松川河畔に沿って旅館や10いくつもの共同風呂が立ち並び、昔ながらの温泉情緒満点。
    Old Japanese inns and some ten communal bathing spots, all completely authentic Japanese style hot spring retreats which are sure to please, are situated along the banks of the Matsukawa River in this area which was selected as one of the 50 best towns in Shizuoka prefecture.〔【出典】Hiragana Times, 1997年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT125117", "2418730"