語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 決算期 該当件数 : 12
* データの転載は禁じられています。  
  • 決算期
    • accounting (time) period《会計》
    • accounting term
    • fiscal term
    • settlement period
    • settlement term
  • 決算期の重要なポイントで発生する
    occur at the crucial point in the accounting term
  • 2 相互会社は、その定款において第二十三条第一項第七号に掲げる事項として、毎決算期に剰余金の処分を行う場合には、その対象となる金額として内閣府令で定める金額のうち、当該金額に一定の比率を乗じた額以上の額を、社員に対する剰余金の分配をするための準備金として内閣府令で定めるものに積み立てるべき旨を定めなければならない。
    (2) A Mutual Company shall, as the matters listed in Article 23, paragraph (1), item (vii), prescribe in its articles of incorporation that, where the company makes an appropriation of surplus for each accounting period, it shall set aside at least the amount obtained by multiplying the appropriable amount specified by a Cabinet Office Ordinance by a certain proportion as the reserve for distributing surplus to members pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 前二項の規定により計上された損失準備金は、内閣総理大臣の承認を受けて各決算期におけるすべての支店の営業に係る純損失の補てんに充てる場合のほか、使用してはならない。
    (3) The loss reserves set aside pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs shall not otherwise be used except when appropriated to compensation of a net loss pertaining to the business of all branch offices for each accounting period, with approval thereof from the Prime Minister.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 外国保険会社等の日本における代表者は、内閣府令で定めるところにより、日本における事業年度に係る毎決算期に次に掲げる書類及び附属明細書を作成し、その計算の基礎となった日本における事業年度終了の日の翌日から起算して五年を経過する日まで、日本における主たる店舗に備え置かなければならない。
    (3) The representative person of a Foreign Insurance Company, etc. in Japan shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, prepare the following documents and annex detailed statements thereto for each accounting period of the business year in Japan and keep them in its principal branch in Japan for five years from the day following the date of the end of the business year in Japan covered by such accounting.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 前三項の規定は、定款によつて、前三項の任期を任期中の最終の決算期に関する通常総会の終結の時まで伸長することを妨げない。
    (4) The provisions of the preceding three paragraphs shall not preclude a cooperative from extending the term of office set forth in any of the preceding three paragraphs until the time of the conclusion of the ordinary general meeting relating to the final accounting period during said term of office, based on the articles of association.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 三 相互会社についての、附則第一条ただし書に掲げる改正規定の施行前に開始した事業年度の決算期における金銭債権等の評価
    • (iii) Valuation of Monetary Claims, etc. for the accounting periods in the business years that started prior to the enforcement of the amending provisions listed in the proviso to Article 1 of the Supplementary Provisions with regard to Mutual Companies.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
    • (iii) Valuation of Monetary Claims, etc. of a Mutual Company for the accounting period pertaining to the business year starting before the revising provisions listed in the proviso to Article 1 of these Supplementary Provisions come into effect.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 中間決算期
    interim period
  • 会計監査人の任期は、就任後一年経過後に最初に迎える決算期後に開催される最初の投資主総会の終結の時までとする。
    The term of office of an accounting auditor shall continue until the conclusion of the first Investors' meeting held following the first accounting period after one year has elapsed since he/she assumed office.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 保険会社は、毎決算期において、保険契約に基づく将来における債務の履行に備えるため、責任準備金を積み立てなければならない。
    An Insurance Company shall, for each accounting period, set aside a certain amount of money as a policy reserve to prepare for future performance of obligations under its insurance contracts.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 保険会社は、毎決算期において、保険金、返戻金その他の給付金(以下この項において「保険金等」という。)で、保険契約に基づいて支払義務が発生したものその他これに準ずるものとして内閣府令で定めるものがある場合において、保険金等の支出として計上していないものがあるときは、支払備金を積み立てなければならない。
    For each business year, an Insurance Company shall set aside a certain amount of money as reserve for outstanding claims, where it has any payments due, such as insurance claims or refunds (hereinafter referred to as "Insurance Claims, etc." in this paragraph), under its insurance contracts, or any other equivalent payment specified by a Cabinet Office Ordinance that has not been recorded as an expenditure for Insurance Claims, etc.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 外国信託会社(管理型外国信託会社を除く。)は、第五十三条第六項第二号の政令で定める金額に達するまでは、毎決算期において、すべての支店の営業に係る利益の額に十分の一を超えない範囲内で内閣府令で定める率を乗じた額以上の額を、損失準備金として主たる支店において計上しなければならない。
    A Foreign Trust Company (excluding Custodian Type Foreign Trust Companies) shall, for each accounting period, set aside loss reserves at its Main Branch Office in an amount not less than the amount obtained by multiplying the amount of profits pertaining to the business carried out at all branch offices by a ratio which does not exceed one tenth and which is specified by a Cabinet Office Ordinance, until the amount of loss reserves reaches the amount specified by a Cabinet Order under Article 53(6)(ii).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム