pretty much decide whether someone passes or fails
OK牧場の決斗
【映画】Gunfight at the O.K. Corral〔米1957《監督》ジョン・スタージェス《出演》バート・ランカスター、カーク・ダグラス〕
「ダンスの世界でプロになろうと決いたのですが、私自身に確固たる計画がなかった。
"I had made up my mind to be a professional dancer, but I didn't have any definite plan.〔【出典】Hiragana Times, 2004年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT208036", "2167035"
「議論は出尽くしたようです」「では最後に決を採りましょう」
"There seems to be no further discussion." "Let's take a vote, then."
その意見に対する賛否の決を採る
take a vote on the idea
ガンヒルの決斗
【映画】Last Train From Gun Hill〔米1959《監督》ジョン・スタージェス《出演》カーク・ダグラス、アンソニー・クイン〕
Never open the door to a little vice, lest a great one enter with it.〔ことわざ〕
広く会議を興し万機公論に決すべし
All affairs of State shall be referred to public opinion through general conferences."NIPO-017", "2239216"
昼下りの決斗
【映画】Ride the High Country (Gunsinthe Afternoon)〔米1962〕
決しかねる
be unable to make up one's mind
決して
anything like
by a long shot〈米〉〔否定文で用いる。〕
for (all) the world(交換条件として世界をもらえるとしても)〔否定語とともに用いて〕
for anything (in the world)(交換条件として何をもらえるにせよ)〔否定語とともに用いて〕
in any way
none of the time〔頻度に関する質問に答えて〕
決して、「山中さん」とは呼んではくれません。
People never say Yamanaka-san.〔【出典】Hiragana Times, 1996年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT116100", "2430345"
決して、在留資格が欲しいから結婚を考えているのではない。
You are certainly not thinking about marriage just to get residency qualifications.〔【出典】『日本人との結婚』(水瓜博子著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"YA18-040", "2574202"
決して、戦争を忘れたわけでも反省していないわけでもないのである。
You certainly cannot say that the Japanese have forgotten the war or have not reflected on their own actions.〔【出典】Hiragana Times, 1999年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT155017", "2575682"
決して、日本人は夫婦より親子を大事にする、というわけではない。
It's not that Japanese value the relationship between parent and child more than that between the husband and wife.〔【出典】『日本人との結婚』(水瓜博子著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"YA18-081", "2385132"
Beside the fact that the teacher will still not be a gaijin, he or she will be able to do everything a gaijin can do and will stay in Japan for the rest of his or her life.〔【出典】Hiragana Times, 1997年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT129042", "2266552"
決してあきらめない
【形】
diehard
never-say-die
決してあきらめないでください。
Never give up.〔【出典】Catch a Wave, 2004年11月12日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
決してあきらめないと誓う
vow never to give up
決していい手段とは思わないがそれがまかり通っている。
I certainly can't approve of their methods, but it's accepted by the society here.〔【出典】Hiragana Times, 1994年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT090029", "2331642"
決してうそではない
be exactly true
決してうれしくないけど他にどうしようもありません。
I'm not exactly happy about it, but I don't have a choice.
決してお世辞ではない
【形】less-than-flattering
決してそうでない
nothing of the kind [sort]
決してそうは思わないね。
Not for a million dollars.
決してそのような人たちのようにはなれない
never be one of those people
決してそのようにはしない
never do so
決してその部屋に入ってはいけない。
By no means you are allowed in that room.
決してそんなことはねぇ!」
no, not I -- not SO much!"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ISLAN30", "2595175"
It is certainly not the easiest route, but becoming a Japanese teacher might be the one area that a person can try without having to worry about education, age, or sex restrictions.〔【出典】Hiragana Times, 1992年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT064042", "2375086"