語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 水平面 該当件数 : 30
* データの転載は禁じられています。  
  • 水平面
    • horizontal plane
    • horizontal surface
    • level(物の表面の)
    • level plane
    • level surface
    • transversal plane
  • 水平面と直角な
    【形】
      perpendicular
  • 水平面に対して斜めになっている
    be slanted off the horizontal
  • 水平面指向の
    【形】
      horizontally-oriented
  • 水平面照度
    • horizontal illuminance
    • horizontal illumination
  • (五) すべての方位角に対し、水平面からその上方四十五度まで灯光を発するものであること。
    5. Said beacons shall emit lamp light to all the azimuths at angles 45 or less from the horizontal plane.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • (一) カテゴリー一ILSのグライドスロープ装置にあつては、垂直角度がグライドパスと水平面とのなす角の角度(以下ハにおいて「θ」という。)の〇・八六倍から〇・九三倍までの間及びθの一・〇七倍から一・一四倍までの間
    1) In the case of an ILS Category I glide slope, the vertical angle shall be within a range from 0.86 times to 0.93 times of an angle formed by a glide path and a horizontal plane (shall be referred to as "theta" in "c.") and a range from 1.07 times to 1.14 times of theta.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • (七) グライドパスと水平面とのなす角の角度は、設定値から、カテゴリー一ILS又はカテゴリー二ILSのグライドスロープ装置にあつては七・五パーセントを、カテゴリー三ILSのグライドスロープ装置にあつては四・〇パーセントを超えて変動しないこと。
    7. The angle formed by a glide path and a horizontal plane shall not deviate from the set value in excess of 7.5% in the case of an ILS Category I glide slope unit or in excess of 4.0% in the case of an ILS Category III glide slope unit.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • (六) グライドパスと水平面のなす角の角度は、二度以上四度以下に設定すること。
    6. The angle formed by a glide path and a horizontal plane shall be set to 2 degrees or more to 4 degrees or less.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • (三) 灯光は、これを含む水平面から上方のすべての方向から見ることができ、かつ、光度は、上空三百メートルから明らかに視認できるものであること。
    3. Said lamp lights shall be such that they are visible from all the directions above a horizontal plane comprising said lamp lights and their light intensity shall be adequate enough to recognize visually from an altitude of 300 meters.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • (一) 灯光は、航空白の閃光で、光源の中心を含む水平面下五度より上方のすべての方向から視認できるものであること。
    1. The lamp light shall be a flashing lights in white and visible from all the directions upward from 5 degrees below horizontal plane comprising the light source center.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • (二) 灯光は、航空緑の不動光で、光源の中心を含む水平面から上方最小限三十度までのすべての角度から見えるものであること。
    2. The lamp light shall be a constant light in green and visible from all the angles up to the minimum limit of 30 degrees from the horizontal plane comprising the light source center.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • (一) 灯光は、航空赤の不動光で、光源の中心を含む水平面下十五度より上方のすべての方向から視認できるものであること。
    1. The lamp light shall be a constant light in red and visible from all the directions upward from 15 degrees below horizontal plane comprising the light source center.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • (二) 灯光は、航空赤の不動光で光源の中心を含む水平面から上方のすべての角度から見えるものであること。
    2. The lamp light shall be a constant light in red and visible from all the angles above the horizontal plane comprising the light source center.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • (一) 灯光は、航空赤の明滅で、光源の中心を含む水平面下十五度より上方のすべての方向から視認できるものであること。
    1. The lamp light shall be a blinking light in red and visible from all the directions upward from 15 degrees below horizontal plane comprising the light source center.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • (三) 灯光は、航空青の不動光で、光源の中心を含む水平面から上方最小限三十度までのすべての角度から見えるものであること。
    3. The lamp light shall be a constant light in blue and visible from all the angles up to the minimum limit of 30 degrees from the horizontal plane comprising the light source center.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • (二) 灯光は、航空青の不動光で、光源の中心を含む水平面から上方最少限三十度までのすべての角度から見えるものであること。
    2. The lamp light shall be a constant light in blue and visible from all the angles up to the minimum limit of 30 degrees from the horizontal plane comprising the light source center.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • (二) 灯光は、航空黄の不動光で、光源の中心を含む水平面から上方最小限三十度までのすべての角度から見えるものであること。
    2. The lamp light shall be a constant light in yellow and visible from all the angles up to the minimum limit of 30 degrees from the horizontal plane comprising the light source center.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • (一) 空港等又はその周辺の地域内で、光柱が離陸又は着陸をする航空機及び管制塔の妨害とならない位置に、当該灯火が光源の中心を含む水平面から上方のすべての方向から見えるように設置すること。
    1. The aerodrome beacon shall be installed in such a manner that it is located where none of anode lights that may be present in the precinct of an aerodrome, etc. or its peripheral area will obstruct the operation of aircraft taking off or landing and the control tower and that it is visible from all the directions above the horizontal plane comprising the lamp light of said beacon.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • (三) 精密進入用のものの光柱は、着陸しようとする航空機から最小限、方位角において、光源の中心を含み、かつ、滑走路中心線に平行な鉛直面から滑走路中心線側へ九度まで及びその反対側へ五度までの範囲並びに光源の中心を含む水平面の上方〇・五度から十・五度までの範囲で見えるものであり、かつ、滑走路中心線の延長線に直交する鉛直面における光柱の断面は、楕円形であること。
    3. The anode light of a wing bar light for precision approach shall be such that, within the minimum azimuth angle as seen from an aircraft intending to land, it is visible in a range up to 9 degrees toward the runway centerline and 5 degrees toward the other side from a vertical plane that is parallel to the runway centerline, and in a range of 0.5 to 10.5 degrees upward from a horizontal plane comprising the light source center; and the cross-section of the anode light shall be oval.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 7 この法律において「進入表面」とは、着陸帯の短辺に接続し、且つ、水平面に対し上方へ五十分の一以上で国土交通省令で定める勾配を有する平面であつて、その投影面が進入区域と一致するものをいう。
    (7) The term "approach surface" as used in this Act means an area abutting on the shorter side of a landing strip and sloping upwards at a gradient of more than 1/50th from the horizontal plane, as specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, the projection of which corresponds to the approach area.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 8 この法律において「水平表面」とは、飛行場の標点の垂直上方四十五メートルの点を含む水平面のうち、この点を中心として四千メートル以下で国土交通省令で定める長さの半径で描いた円周で囲まれた部分をいう。
    (8) The term "horizontal surface" as used in this Act means that section of the horizontal plane including a point 45 meters vertically above the aerodrome reference point, which is surrounded by a circle drawn with that point at its center and with a radius of a length of not more than 4,000 meters as specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • そして完全に疲れきったら、最寄りのやわらかい水平面によじのぼる。
    And then when you're completely exhausted, you climb over to the nearest soft horizontal surface.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RMS2", "2250315"
  • イ 航空路内でその中心線に近接した場所に、光源の中心を含む水平面から上方のすべての方向から見えるように設置すること。
    (a) An airway beacon shall be installed at a location in the proximity of the centerline of an airway in such a manner that it is visible from all the directions above the horizontal plane comprising the light source.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • ホ すべての方位角に対し、水平面下五度から上方のすべての方向に灯光を発するものであること。
    (e) A hazard beacon shall emit a lamp light in all the azimuths in a range from 5 degrees below the horizontal plane upward.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 三 ILS・C点とは、グライドパスと滑走路進入端の中心点の垂直上方三〇メートルの点を含む水平面との交点をいう。以下同じ。
    3) ILS Point C refers to the intersection point of a glide path and a horizontal plane including the point 30 meters vertically above the center of the runway approach end edge; hereafter the same shall apply.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 三 脚と水平面との角度を七十五度以下とし、かつ、折りたたみ式のものにあつては、脚と水平面との角度を確実に保つための金具等を備えること。
    (iii) To have the angle made by the foot and the floor of 75 degrees or less, and for folding stepladders, to be equipped with fittings, etc., to keep the angle made by the foot and the floor secure.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 備考 角度aから角度dまでは、灯器Aから灯器Dまでの光柱の上層と下層との境界面と水平面とのなす角の角度とする。
    Remark: The range from angle "a" to angle "d" shall coincide with the angle formed by the angle formed by the boundary plane of the upper and lower layers of an anode light from lamp units A through D and the horizontal plane.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 備考 角度e及び角度fは、灯器E及び灯器Fの光柱の上層と下層との境界面と水平面とのなす角の角度とする。
    Remark: Each of angles "e" and "f" shall be the corresponding one of the angles formed by the boundary plane of upper and lower layers of the anode light from lamp units E and F and the horizontal plane, respectively.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 平均水平面照度
    average horizontal illumination