especially Topper, who could growl away in the bass like a good one, and never swell the large veins in his forehead, or get red in the face over it.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS4", "2591779"
殊に戦争のただ中にいる時に、そのように行動するのは大変なことだ。
That is a huge act to do, particularly when you are in the war.
On 9 December 2005, Philip Alston, the United Nations Human Rights Commission's Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, said "At a time when virtually every other country in the world has firmly and clearly renounced the execution of people for crimes they committed as children, the Iranian approach is particularly unacceptable...〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年1月15日) 〕
We all understand that it is impossible to realize total security in the wake of the ongoing Israeli occupation and aggression, especially that the Israelis continue to put obstacles of various forms and shapes to forbid us to achieve that security.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ARAFA2", "2551453"
It was in the spring of the year 1894 that all London was interested, and the fashionable world dismayed, by the murder of the Honourable Ronald Adair under most unusual and inexplicable circumstances.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_EMPTY01", "2381455"
実際、和菓子にはもともと「天ぷら」という技法があり、殊に梅花亭には最中の伝統がある。
"Tempura" is an established technique in the art of wagashi making, and monaka is a traditional product of Baikatei."IC003010", "2176627"
I observed that as he stepped out he gave a most searching glance to right and left, and at every subsequent street corner he took the utmost pains to assure that he was not followed.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_EMPTY02", "2338463"