語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 止まり 該当件数 : 200

1 2 3 4 

* データの転載は禁じられています。  
  • 止まりたくなったら止まる
    stop when one feels the need
  • 止まり
    • perch(鳥の)〔鳥が止まる木の枝や、鳥かごの止まり木。〕
    • roost(鳥の)
  • 止まり木にとまる
    【自動】
      roost(鳥が)
  • 止まり
    blind hole
  • (人)の心臓が止まりそうになる
    almost stop someone's heart(主語により)
  • (人)の心臓を止まりそうにさせる
    almost give someone a heart attack(主語が)
  • 200メートルほど走った後、信号が赤に変わり、彼女はようやく止まりました。
    After running about 200 meters, she finally stopped when the crossing signal turned red.〔【出典】Hiragana Times, 2010年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT283021", "2236688"
  • 3月11日、東京では列車が止まり、車は渋滞で動けなくなった。
    On March 11, trains stopped in Tokyo and cars were stuck in traffic jams.〔【出典】Catch a Wave, 2011年9月9日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • _%で高止まりする
    hover at a high __%
  • _分間圧迫して出血が止まりました。
    The bleeding stopped after __ minutes of pressure.
  • _止まり
    be up to __-thousand
  • 「あんたがこぐのをやめたら、勝手に止まりますよ」
    `If you leave off rowing, it'll stop of itself.'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-05", "2581680"
  • 「心臓が止まりそうで、瞬きをするのを忘れました」とシュコア氏は答えました。
    "My heart stopped beating and my eyes stopped blinking," said Shukor."VOA-0483", "2173217"
  • 「見ていて笑いが止まりませんでした。そして是非日本でも上演したいと思いました」
    "I couldn't stop laughing while watching the play, and I thought it should be performed in Japan," says Hiroe.〔【出典】Hiragana Times, 2009年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT274006", "2166537"
  • あき止まり
    crotch end《縫製》
  • いつも通り、パトラッシュはよく知っている家の前で止まりますが、今や扉は閉ざされたままです。
    The dog would stop, as usual, at all the familiar gates which were now closed to him,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DOG03", "2481827"
  • くしゃみが止まりません。
    I keep sneezing.《旅/病気/説明する》
  • このチョコレートは食べ始めると止まりませんよ。
    This chocolate is addictive.
  • この電車は代田橋に止まりますか
    Does this train stop at Daitabashi?"20020531", "2286467"
  • この電車は~に止まりますか?
    Does this train stop at ~?
  • これで韓国の思いがけない快進撃は止まりました。
    That ended South Korea's unexpected run."VOA-0190", "2460587"
  • これほど強い台風がこの地域を見舞ったのは15年ぶりで、地下鉄が止まり、大規模な停電が起こり、航空会社は便を欠航あるいは振替便の運行を行った。
    The strongest tropical storm to hit the area in 15 years, has paralyzed metro operations, caused massive power outages, and forced airlines to cancel or divert.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Lee Yoo Eun 【和訳】Matt Holland 【License】CC BY 3.0
  • しかし、ルーレットの球は赤で止まり、彼は27万ドルを獲得しました。
    However, the ball landed on red and he won about 270 thousand dollars."MB000144", "2327162"
  • しばらくは、激しいみぶるいが止まりませんでした。
    For several minutes I trembled violently.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM12", "2299818"
  • しばらく時が止まり、きっとカルヴァトン・スミスは驚きのあまり、相手を見下ろしているのだろう。
    There was a long pause, and I felt that Culverton Smith was standing in silent amazement looking down at his companion.〔【出典】英文:"The Adventure of the Dying Detective" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-DYIN", "2519032"
  • すぐには止まりそうにない
    not likely to end any time soon
  • すべての回路が過負荷になったので、電力が止まりました。
    The power shut off after all the circuits were overloaded.
  • すると、止まり木のオンドリは、哀れな声でこんな風に言った。
    But the Cock expostulated in piteous tones from his perch:〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-136", "2273540"
  • すると、私の後ろに車が1台来て止まり、その駐車スペースに私がバックで入ろうとしてるのをその人が迷惑がってるっていうのが分かったの。
    And I knew this guy pulled up behind me and he wasn't appreciating the fact that I wanted to back into this parking space."19990743", "2247160"
  • すると流れ出る血は止まり、ユリシーズの傷はすぐに治った。
    Then the blood ceased to flow, and soon Ulysses was quite healed of his wound.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TROY-01", "2514404"
  • すると鸚鵡は止まり木をついばんで、つづけざまにひどい悪態を口にした。
    and then the bird would peck at the bars and swear straight on, passing belief for wickedness.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ISLAN10", "2587758"
  • そこで電車は止まり、老紳士はステップを降りはじめた。
    With that Major Ellison stopped the car and began to descend the step.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ADVEN", "2570669"
  • そしてわたしはもう一度止まりました。
    Then I stopped once more,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM11", "2513317"
  • そしてツバメは幸福の王子の両足のちょうど間に止まりました。
    So he alighted just between the feet of the Happy Prince.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HAP-P", "2449868"
  • そしてマストの横木の止まり木に座っていた僕の下には、湾の水面以外は何もなかった。
    and from my perch on the cross-trees I had nothing below me but the surface of the bay.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ISLAN27", "2585289"
  • そして通り過ぎようとしたとき、ふとアリスに目が止まりました。
    and he was going on, when his eye happened to fall upon Alice:〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-07", "2585643"
  • そのちょっと手前で止まり、入ろうか思案しました。
    `At that I stopped short before them, hesitating to enter.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM10", "2580732"
  • その冗談は爆笑ものだったので、笑いが止まりませんでした。
    The joke was so hilarious that we couldn't stop laughing.
  • その場で止まりなさい。/動くな。
    Hold it right there.
  • その後、車椅子はすぐに止まり、コンピューターが自動的に緊急連絡する。
    The wheelchair will then stop right away, and the computer will automatically make an emergency call.〔【出典】Catch a Wave, 2006年10月13日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • その日は、涙が出て止まりませんでした。
    That day I couldn't stop crying.〔【出典】Hiragana Times, 1994年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT095046", "2460524"
  • その時に物置小屋の蔭の中に、何か動いているのに目が止まりました。
    Something was moving in the shadow of the tool-house.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DANCI02", "2453910"
  • その車は信号停止で止まりました。
    The car pulled up at a stoplight.
  • その駅に急行は止まりますか?
    Is the station an express stop?
  • そよ風すら木々の間で止まります。
    Even the breeze stops in the trees.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM07", "2292450"
  • それでも多くの駅に止まりながら旅していると、何人かとても親切な日本人と出合うことができた。
    I did manage to meet some very nice Japanese people at the many stops along the way.〔【出典】Hiragana Times, 1998年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT141050", "2332268"
  • ですから、駅には止まりません。」
    and we shall not stop."〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD29", "2588441"
  • ですが、ナイチンゲールは学生の悲しみの秘密がよく分かっていたので、静かにカシの木に止まり、愛の神秘について考えました。
    But the Nightingale understood the secret of the Student's sorrow, and she sat silent in the Oak-tree, and thought about the mystery of Love."TANPEN06", "2273616"
  • どのバスも全部あの停留所に止まります。市役所に行くかどうかは運転手に聞いてください。
    All the buses stop at that stop over there. Just ask the driver if he goes to City Hall.《旅/乗り物/バス》
  • めんどりとひよこは大声をあげて止まり木から飛び降り、びっくりぎょうてんして走り回っています。
    They cried out loudly, and came fluttering down from their perches, and ran about in dismay,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MOON02", "2525137"
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4