(When the Spanish government revoked Franco's anti-Basque laws and offered the Basque provinces their own schools and limited local autonomy, most of the Basque Separatist movement evaporated almost overnight.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HOMES21", "2212260"
(1) A General Gas Utility shall not suspend or abolish the whole or a part of the General Gas Utility Business without obtaining permission from the Minister of Economy, Trade and Industry.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) A business operator of a general dispatching undertaking shall, when he/she has discontinued the General Worker Dispatching Undertaking concerned, notify, without delay, the Minister of Health, Labour and Welfare to that effect, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) An entrepreneur or a trade association may, upon obtaining authorization from the Fair Trade Commission pursuant to the Rules of the Fair Trade Commission, with respect to the matters relevant to premiums or representations, conclude or establish an agreement or a rule, aiming at prevention of unjust inducement of customers and securing fair competition. The same shall apply in the event alterations thereof are attempted.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) Any provider of an aerodrome for public use shall, in the case of suspending operations or closing the aerodrome concerned, obtain permission from the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) The warden of the penal institution shall retain the letter in case he/she prohibits or suppresses sending or receiving of it pursuant to the provisions of Article 128 or 129 or paragraph (3) of Article 148, or shall retain the removed part of a letter in case he/she removes a part of a letter pursuant to the provision of Article 129.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) In cases where an inmate escapes, inflicts injury on others, commits a self-injurious behavior, obstructs staff members of the penal institution in the performance of their duties, or commits other acts extremely detrimental to discipline and order in the penal institution, or attempts to do so, prison officers may suppress the act, restrain the inmate, or take any other necessary measures in order to deter the inmate from doing so, within the extent deemed reasonably necessary.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) In cooperation with the measures of the National government, local governments, in accordance with the actual circumstances of said relevant area, in order to prevent the occurrence of individual labor-related disputes, and to promote the voluntary resolution of individual labor-related disputes, shall endeavor to promote the provision of information, consultations, mediation and other necessary measures to workers, job applicants and business operators.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) When a notifying manufacturing business operator has abolished the business pertaining to the notification, the notifying manufacturing business operator shall notify the Minister of Economy, Trade and Industry thereof without delay.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) A designated evaluation body shall not suspend or abolish in whole or in part any evaluation activities without the permission of the competent minister.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) The Designated Investigative Organization shall not discontinue or abolish the Investigation business, in whole or in part, without the permission of the competent minister.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) A Designated Investigation Institution shall, when having abolished the business of Soil Contamination Investigation, notify the Minister of the Environment to that effect without delay pursuant to the Ordinance of the Ministry of the Environment.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) The Support Organization shall not suspend nor abolish the whole or a part of the Support Services unless it is permitted by the Minister of Economy, Trade and Industry.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) The statute of limitations shall cease to run on the institution of prosecution against the case concerned, and shall begin to run when a decision notifying jurisdictional incompetence or dismissing the prosecution has become final.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) When a fee-charging employment placement business provider has discontinued the fee-charging employment placement business concerned, he/she shall, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, give notification to such effect to the Minister of Health, Labour and Welfare without delay.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) The coast guard detention services manager shall retain the letter in case he/she prohibits or suppresses sending or receiving of it pursuant to the provisions of the preceding Article or paragraph (3) of Article 274, or shall retain the removed part of the letter in case he/she removes a part of a letter pursuant to the provision of the preceding Article.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) A heat supply operator shall not suspend or abolish the whole or a part of the heat supply business without obtaining permission from the Minister of Economy, Trade and Industry.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) The detention services manager shall retain the letter in case he/she prohibits or suppresses sending or receiving of it pursuant to the provisions of Article 223 or 224 or paragraph (3) of Article 228, or shall retain the removed part of a letter in case he/she removes a part of a letter pursuant to the provision of Article 224.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) When a registered conformity assessment body intends to newly establish or abolish an office where it conducts product inspections or intends to change the locations thereof, it shall notify the Minister of Health, Labour and Welfare by one month prior to the day when the establishment, abolition, or change is scheduled.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) An Organization that Prepares Registration Examination Questions shall not discontinue or abolish the whole or a part of the Examination Question Preparation Affairs without the approval of the Minister of Health, Labour, and Welfare.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) When a business operator authorized under Paragraph 1 of Article 37 (hereinafter referred to as " authorized personal information protection organization") intends to abolish the business pertaining to the authorization (hereinafter referred to as " authorized business"), it shall notify the competent minister of that effect in advance as prescribed by a Cabinet Order.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) When the Cableway Business Operator suspends or terminates the whole or part of the cableway business, he/she shall notify the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to that effect without delay.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) When a member has suspended his/her business or discontinued a part of his/her business, or when unavoidable circumstances are found to exist, the member may reduce the number of units of contribution at the end of the business year, pursuant to the provisions of the articles of association.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) The head of an administrative organ shall, when intending to change or suspend a fundamental statistical survey for which he/she has obtained approval under Article 9, paragraph (1), obtain approval from the Minister of Internal Affairs and Communications in advance.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) When the accused is in a state of insanity, the proceedings shall be suspended while the accused is in such state, after hearing the opinions of the public prosecutor and the counsel; provided, however, that when the court clearly finds that the accused is not guilty or that the case should be a dismissal for judicial bar, remission of punishment or dismissal of prosecution, the court may immediately render these judgments without the appearance of the accused.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) Where a permitted manufacturer or a notifying user has abolished his/her business, he/she shall notify the Minister of Economy, Trade and Industry, in the case of a permitted manufacturer, and notify the competent minister, in the case of a notifying user, to that effect without delay.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) If the Accredited Certification Business Operator intends to abolish the business pertaining to the accreditation, it shall, in advance, notify the competent minister of the intention, pursuant to the provisions of ordinance of the competent minister.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) When a designated conformity assessment body intends to suspend or abolish in whole or in part the designated conformity assessment business, he shall notify the competent minister of to that effect in advance pursuant to the provisions of the applicable ministerial ordinance.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) Prefectural governors may, when necessary for preventing the spread of a domestic animal infectious disease, enact by-laws to prohibit or restrict the movement within the area of their prefectures of certain species of domestic animals, their carcasses or objects that are likely to spread the pathogens of a domestic animal infectious disease, their entry into said prefecture or outward movement outside said prefecture.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) When the Railway Business Operator intends to suspend the whole or part of the Railway Business, he/she shall notify the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to that effect in advance.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) When the Railway Business Operator intends to terminate the whole or part of the Railway Business (except the case where the said termination is pertaining to the freight transportation), he/she shall notify the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to that effect one (1) year prior to the date of the termination.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) An Electricity Utility shall, when intending to suspend or abolish the whole or a part of its Electricity Business, obtain permission from the Minister of Economy, Trade and Industry.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) Any nonpublic aerodrome provider or any air navigation facility provider shall, when he/she intends to suspend operations or close a facility, notify the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to that effect within seven days prior thereto.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(10) A large-scale retailer gives unfavorable treatment including delayed payment for goods delivered, reduction in trade volume, suspension of trade with a supplier on the grounds that the supplier notified, or attempted to notify the Fair Trade Commission of the fact that the large-scale retailer conducted, continued to conduct or continues to conduct any of the acts described in one of the preceding paragraphs.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
On World Habitat Day (4 October) designated by the United Nations to focus the attention of the international community to the issue of adequate housing, Amnesty International is calling on the government of Georgia to end the practice of forced evictions and to ensure that evictions are carried out only as a last resort and in genuine consultation with the affected communities.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年10月4日) 〕
(11) The Specified Small Amount and Short-Term Insurance Provider shall obtain the authorization from the Prime Minister when the Specified Small Amount and Short Term Insurance Provider intends to dissolve or abolish the Specified Insurance Business.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
Heavily armed riot police are reported to have prevented a group of health workers from presenting a petition to the Minister of Health and Child Welfare on 18 November.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年11月21日) 〕
(13) The Specified Insurer who continuously carries on the specified insurance business pursuant to the provision of Article 2, paragraph (1) or (4) of the Supplementary Provisions shall receive the approval from the Prime Minister when the insurer intends to abolish the specified insurance business.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
At the end of 1944, Nazi occupation forces imposed a five-month food embargo in part of the Netherlands, in retaliation for a Dutch railroad strike aimed at disrupting German troop movements."VOA-T405", "2261851"
1948年に世界人権宣言が採択された時、法律上または事実上死刑を廃止している国は8カ国だった。
When the Universal Declaration of Human Rights was adopted in 1948, eight countries had abolished the death penalty in law or practice.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年12月18日) 〕