語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 欧米人 該当件数 : 192

1 2 3 4 

* データの転載は禁じられています。  
  • 欧米人
    • Europeans and North Americans
    • westerner〔Westernerとも表記。〕
  • 欧米人から見れば、日本は間違いなく男性優位の社会のように映る。
    From the Westerners point of view, Japan is unquestionably a man's society.〔【出典】Hiragana Times, 2003年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT202015", "2302615"
  • 欧米人がセックスに関しては、感情のこもらない、ほとんど「機械的」な性の要求に屈したのに対して、日本ではまだ多くの人々がいくらかの感情を残していた。
    Here, many have retained some emotion, where their Western counterparts have succumbed to an almost 'robotic' requirement of sex without emotion.〔【出典】Hiragana Times, 2000年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT161030", "2319607"
  • 欧米人じゃないんだから。
    They're not Westerners, after all.〔【出典】Hiragana Times, 2002年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT189026", "2529377"
  • 欧米人だけが外国人ではないのですから。
    Because western people are not the only foreigners.〔【出典】Hiragana Times, 1999年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT147022", "2265299"
  • 欧米人で帰化申請をして日本国籍を認められる方も珍しいですが、います。
    There are some, but very few who will apply for naturalization and then be granted Japanese nationality.〔【出典】Hiragana Times, 2010年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT280030", "2517115"
  • 欧米人との恋愛もあるが、かなり少ないと言っていい。
    Some also have relationships with Westerners, but it is safe to say that there are very few such relationships.〔【出典】『中国人の秘密』(ルー・ウェイ著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA16-177", "2452221"
  • 欧米人と対等に議論ができる日本人は少ない。
    There are a few Japanese people who can argue with Americans or Europeans equally.〔【出典】『日本経済の秘密』(岸本建夫著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA01-099", "2515577"
  • 欧米人なら、みな同じだろう。
    Every Westerner does, I suppose.〔【出典】Hiragana Times, 2002年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT187033", "2293212"
  • 欧米人には分からない文化的な障害があり、その障害のために、ほかの国よりも変革の進展は遅くなります。
    There are cultural hurdles to overcome that most Westerners don't understand, hurdles that will make the process slower than in other countries.〔【出典】Hiragana Times, 1998年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT146034", "2516015"
  • 欧米人には家族を置いて、夫だけ赴任することは考えられないかもしれない。
    For Westerners, it would not be understandable for the husband to go alone to a new place without his family.〔【出典】Hiragana Times, 2008年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT265016", "2297882"
  • 欧米人には頭を下げ、アジア人を見下す偽紳士は好きになれない」トウコウさんは、きっぱりと言った。
    I can't bear the way they worship Westerners, yet look down on other Asians", Dong Hong said flatly.〔【出典】Hiragana Times, 1998年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT143022", "2331428"
  • 欧米人に対してはコンプレックスがあるんですね。
    They have a complex towards Europeans and Americans.〔【出典】Hiragana Times, 1992年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT072054", "2526005"
  • 欧米人に憧れる若者は、瞳の色を変えるためカラーコンタクトを着けたが、どうしても宇宙人にしか見えなかった。
    Admiring Americans and Europeans, some young people tried to change their eye colour using color contact lenses, but they only ended up looking like aliens from outer space.〔【出典】『これが分かれば日本通』(田仲邦子著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA03-011", "2234807"
  • 欧米人のように、「これ、とてもおいしいのよ。きっとあなたも好きだと思う」というふうには、あなたとホストがよほど親しい間柄でない限り言わない。
    You wouldn't say something Westerners may say, like, "This is really delicious. I'm sure you'll love it," unless you had an extremely close relationship with the host.〔【出典】『日本人の法則』(長谷川勝行著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA21-022", "2578697"
  • 欧米人の名前の場合には、カタカナにしたらどのように書くのか、統一のルールがないので難しい。
    In the case of Western names, it is hard to know how to write in katakana as there are no unified rules.〔【出典】Hiragana Times, 2009年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT268031", "2365236"
  • 欧米人の場合、ゲストは「これ私の家の近くで評判のケーキなの」と言って手渡す。
    In the case of Westerners, the guest will give a present saying "This is a nice cake sold at a shop near my house.〔【出典】Hiragana Times, 2007年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT251024", "2365237"
  • 欧米人の大半が旅行やスポーツ、ボランティア活動をして楽しむ計画を立てていた一方、明確な計画を持つ日本人はごく少数でした。
    While most Westerners had plans to enjoy travel, sports or voluntary activities, very few Japanese had clear plans."MB003829", "2567278"
  • 欧米人の男性は、話すときの距離が異常に近い。初対面でも、かなりの至近距離で話してくる人がいる。
    When American and European men talk to you they stand at a close distance, even when meeting someone for the first time.〔【出典】Hiragana Times, 1998年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT142010", "2559348"
  • 欧米人の目には奇怪で非効率だと映るかもしれないが、これは、日本人に数多く見られるちょっとした文化的奇癖の一つにすぎない。
    This may seem bizarre and inefficient to many Westerners but it is just one of the many little cultural quirks about Japan.〔【出典】Hiragana Times, 2002年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT193009", "2535590"
  • 欧米人の(文化的バイアスがかかっていますが)見方からすると、こうした間違った社会通念があるおかげで、日本女性は、コミュニケーションや相互理解の不足、そして相手と対等な関係を持てないでいることを認めずに済んでいるのです。
    From a Western (thus culturally biased) perspective, this myth protects the woman from admitting lack of communication, intimacy, and equality in the relationship.〔【出典】Hiragana Times, 1999年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT152017", "2302234"
  • 欧米人の見解
    Westerner's view
  • 欧米人は、日本人はおれたちを王様扱いしてくれる、日本人はおれたちの奴隷だ、みたいに思っているのかもしれません。
    Westerners may think that Japanese people treat them as kings and that the Japanese are their slaves.〔【出典】Hiragana Times, 1999年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT147022", "2556865"
  • 欧米人は、日本語ができなくても、多少不自由は感じるだろうが日本で生活できないほどの深刻さはない。
    If a Westerner cannot speak Japanese, he may feel somewhat inconvenienced, but it's not so serious a problem that he could not live in Japan.〔【出典】『中国人の秘密』(ルー・ウェイ著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA16-161", "2348414"
  • 欧米人は一般的に日本人と同じような親子関係ではないが、欧米人も日本人も、何に対しても誰に対しても同じような感情を持つ。
    Westerners may not have the same general relationships with their parents as Japanese generally do, but certainly a Westerner and a Japanese can have similar feelings towards anything or anyone.〔【出典】Hiragana Times, 2003年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT202020", "2556864"
  • 欧米人は今はまるで人気歌手のようにちやほやされますが、人気がなくなったらどうなるのでしょう。
    At the moment, westerners are like famous singers who attract a lot of attention but what will happen when they lose their popularity?〔【出典】Hiragana Times, 1999年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT147022", "2262143"
  • 欧米人は太陽が水平線から登り切ったイメージで太陽を感じます。
    People in Europe and the United States have an image of the sun rising over the horizon.〔【出典】Hiragana Times, 1996年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT117066", "2430221"
  • 欧米人は自分の意思や意見を直接相手にぶつけて強く自己主張するのに対し、日本人は相手の気持ちや立場を察して、それも考慮に入れて発言したり行動したりする傾向が強い。
    In contrast to Western people who are more likely to express their opinions openly in a self-asserting way, Japanese have a strong inclination to speak and act with due consideration for the other person's feelings and positions."NIPO-340", "2360437"
  • 欧米人を見るとアメリカ人だと思う
    take any western person as an American
  • 欧米人並みのマナーやスマートさを持った日本の男はいくらでもいるだろうに。
    This is in spite of the fact that there are lots of Japanese men who have the same manners and intelligence as the average Westerner.〔【出典】Hiragana Times, 1994年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT089011", "2533793"
  • 欧米人以外の外国人が出入りすると周囲の人が嫌がるのだと聞かされた。
    I was told that people didn't want foreigners other than Europeans and North Americans moving into their neighborhoods.〔【出典】Hiragana Times, 2000年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT163048", "2344437"
  • 欧米人以外の外国人に対する偏見についてはひらがなタイムズでも何度もとりあげてきた。
    The subject of prejudice toward foreigners from countries outside of Europe and North America has been covered several times in Hiragana Times.〔【出典】Hiragana Times, 2000年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT163048", "2507184"
  • 欧米人女性は、一部の例外を除いては、一人の男性とマジメに付き合っている人の方が断然多いのである。
    Most Western women, with a few exceptions, have serious monogamous relationships with men.〔【出典】Hiragana Times, 1998年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT143010", "2404472"
  • 欧米人女性は日本人男性と比べて一般的に身体が大きい。
    Western women are generally large in comparison with Japanese men.〔【出典】Hiragana Times, 2004年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT213032", "2556853"
  • 欧米人女性は自己主張が強いといわれるが、今の日本女性も同様だから、それもさして重荷にはならないはずだ。
    It is often said that Western women are strong willed, but this will not be a burden for Japanese men since today's Japanese women are the same more or less.〔【出典】Hiragana Times, 2004年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT213032", "2376389"
  • 欧米人男性の40%が差別的な用語と見なしたのに対して、近隣アジア男性では81%、日本男性は37%だった。
    Forty percent of Western men considered it discriminatory, neighboring Asian men 81%, and Japanese men 37%.〔【出典】Hiragana Times, 2006年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT240003", "2301546"
  • 欧米人男性の44%、女性の35%が望まぬ子を妊娠したときには「中絶する」と答え、「生む努力をする」(男性29%、女性24%)を大きく上回った。
    44% of Western men and 35% of Western women responded that they would "abort" an unwanted pregnancy, much higher than the percentage of those (men 29%, women 24%) who said that they would "try to have the baby."〔【出典】Hiragana Times, 1992年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT074057", "2222376"
  • 欧米(人)の文化的偏見
    a Western cultural bias
  • 3. 多くの欧米人は「ぐずな娘」という観念を自分の娘に当てはめようとする考えさえ持たないと思う。
    And 3. I would guess that most Westerners couldn't even think of applying the idea of a "failed daughter" to their own daughter.〔【出典】Hiragana Times, 2003年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT202020", "2246976"
  • LOVE SUICIDE(心中は本来、英訳し難い)という発想は、欧米人には理解し難い。
    The concept of love suicide ("shinju" is intrinsically difficult to translate into English) is difficult for Westerners to understand.〔【出典】Hiragana Times, 1998年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT144018", "2479087"
  • 「ヨーロッパ女性にとって、男性のランクは英語を話す欧米人がトップで、どんじりが私たちアジア人」
    "For European women, English-speaking British and American men come top, with Asians like myself at the bottom."〔【出典】Hiragana Times, 1998年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT139033", "2164607"
  • 「品物を買ったお店でもらった包みを使用すべきだ」(欧米人/女性)
    We should make use of the wrapping that we get from the store where the item was purchased."〔【出典】Hiragana Times, 1994年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT091022", "2554481"
  • 「国際結婚をするなら相手が欧米人か、日系人ならまあいいだろうというのが、両親の本音であることは前から知っていました。
    "I knew beforehand that my parents' felt that if I was going to marry someone from another country, it would be fine if he was from a European or North American country, or if he was of Japanese descent.〔【出典】Hiragana Times, 2000年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT163048", "2167455"
  • 「学歴コンプレックス」は日本人と欧米人には少なく、近隣アジア・第三世界では多いという結果がでた。
    Our results show that "Educational background complexes" are relatively uncommon among Americans, Europeans and the Japanese as a whole, but they are quite common in neighbouring Asian countries and the Third World.〔【出典】Hiragana Times, 1993年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT081047", "2427667"
  • 「技術者」や「店員」などと、欧米人は一般的に職種で答えますが、日本人の場合、「医者」や「弁護士」のように専門職でない限り、「会社員」と答える人が多いです。
    And while westerners generally answer with their job title, such as "engineer" or "salesclerk," most Japanese simply say "company staff," unless they are professionals, such as a "doctor" or "lawyer."〔【出典】Hiragana Times, 2010年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT290040", "2251102"
  • 「日本人は自分の感情を外に表すのがうまくありませんから。欧米人よりも、攻撃的ではなく自分の感情をコントロールする性格ですね。
    "Japanese are not good at showing their emotions, although people here are not aggressive and tend to control their emotions more than Westerners.〔【出典】Hiragana Times, 2002年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT192004", "2172070"
  • 欧米人だけを外国人と見なすのは欺まんである」
    "It is false to treat only Westerners as foreigners."〔【出典】Hiragana Times, 1993年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT085014", "2170975"
  • 「良質な生活とは、家賃が安くていい家、緑が多く、都市計画が行き届き、道路が整備されていて、お金のごまかしがなく、豊富な品物やサービスが選べることを意味する欧米人にとって、日本はそんなに魅力的ではない」
    "For westerners who come from countries where quality of life means good housing for reasonable rents, real green spaces, urban planning, road improvements, no price gouging and lots of choice for goods and services, obviously Japan is not so hot."〔【出典】Hiragana Times, 2004年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT207014", "2164725"
  • 『ガイジン』=『欧米人』と感じるアジアの人も少なくない。
    There are many people from Asia who feel that "gaijin" equals "Westerner."〔【出典】Hiragana Times, 1993年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT079015", "2516463"
  • いっそ欧米人のように、はっきり「君と寝たい」と言ってくれれば、「YES」とも「NO」とも答えられる。
    It would be so much easier if they could just say "I want to go to bed with you" like Westerners, so that I have my reason to answer "yes" or "no."〔【出典】Hiragana Times, 1994年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT098008", "2383307"
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4