語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 機械工学 該当件数 : 72

1 2 

* データの転載は禁じられています。  
  • 機械工学
    • machine engineering
    • mechanical engineering〔【略】ME〕
    • practical mechanics
  • 機械工学および関連した学部で学位を取得していることが条件となります。
    BS degree in mechanical engineering or related field is required [strongly preferred].《レ》〔人事◆採用〕
  • 機械工学の学位
    a mechanical engineering degree
  • 機械工学の学位を取得する
    earn a degree in mechanical engineering
  • 機械工学の学士を持っており、医療機器業界で2年働きました。
    I have a BS degree in Mechanical Engineering, and 2 years of experience in the medical equipment industry.《レ》〔就職◆経歴〕
  • 機械工学カリキュラム
    mechanical engineering curriculum
  • 機械工学会の鉄鋼学会
    【組織】
      Iron and Steel Society of AIME〔【略】ISS-AIME〕
  • 機械工学修士
    Master of Mechanical Engineering〔【略】MME〕
  • 機械工学博士
    Doctor of Mechanical Engineering〔【略】DME〕
  • 機械工学
    mechanical engineer
  • 機械工学技術
    mechanical engineering technology
  • 機械工学教育
    mechanical engineering education
  • 機械工学研究所
    【組織】
      Engineering Mechanics Laboratory〔【略】EML〕
  • 機械工学
    department of mechanical engineering
  • 機械工学課程
    mechanical engineering course
  • 機械工学部生は通常、卒業前に、卒業プロジェクトの企画と実行が義務付けられています。
    Mechanical Engineering students are usually required to design and implement a senior project before graduation."VOAP0002", "2401527"
  • そしてそれが、機械工学の進歩にだけ貢献すると思っていたので、これだけ強固でがっちりした基礎の上に、もっと壮大な建造物がつくられていないのには驚いた。
    and thinking that they but contributed to the advancement of the mechanical arts, I was astonished that foundations, so strong and solid, should have had no loftier superstructure reared on them.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DISCO01", "2588045"
  • カナダ機械工学
    【組織】
      Canadian Society for Mechanical Engineering〔【略】CSME〕
  • グループのアドバイザーであるバージニア工科大学機械工学部のユーリ・ヴァンズバーガー博士によると、このプロジェクトは卒業前に提出される典型的なものとは違うそうです。
    This project is different from the ones engineering students typically present before graduating, according to Virginia Tech Mechanical Engineering Professor Uri Vandsburger, the group's advisor."VOAP0002", "2536706"
  • ロ 学校教育法に基づく高等学校若しくは中等教育学校又は旧中等学校令(昭和十八年勅令第三十六号)に基づく実業学校において化学、機械工学若しくは土木工学の課程又はこれらに相当する課程を修めて卒業した者であつて、ガス工作物の工事、維持及び運用又は検査に関する実務に通算して二年以上従事した経験を有するもの
    (b) A person who graduated from a high school or secondary education school under the School Education Act or an industrial school under the old Secondary School Ordinance (Imperial Ordinance No. 36 of 1943) after completing a course in chemistry, mechanical engineering or civil engineering or any other course similar thereto, and has experience of being engaged for at least two years in total in the services for construction, maintenance and operation or Inspection of Gas Facilities.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 二 学校教育法による高等学校又は中等教育学校(以下「高等学校等」という。)において機械工学に関する学科を修めて卒業した者で、その後五年以上当該作業に係る機械の設計、製作、検査又は取扱いの業務に従事した経験を有するものであること。
    (2) A person must be a graduate of a high school or secondary school accredited under the School Education Act (hereinafter referred to as a "high school, etc.") who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have five years or more of experience in designing, manufacturing, inspecting or operating machines related to the relevant work.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業した者で、その後三年以上クレーンの設計、製作、検査又は整備の業務に従事した経験を有するものであること。
    (2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in designing, manufacturing, inspecting or maintaining cranes.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業した者で、その後三年以上フォークリフト又はショベルローダー等の設計、製作、検査又は整備の業務に従事した経験を有するものであること。
    (2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in designing, manufacturing, inspecting or maintaining forklifts or shovel loaders, etc.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業した者で、その後三年以上フォークリフト又はショベルローダー等の運転の業務に従事した経験を有するものであること。
    (2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in operating forklifts or shovel loaders, etc.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業した者で、その後三年以上不整地運搬車の運転の業務に従事した経験を有するものであること。
  • 二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業した者で、その後三年以上床上操作式クレーンの運転の業務に従事した経験を有するものであること。
    (2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in operating floor-operated cranes.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業した者で、その後三年以上移動式クレーンの設計、製作、検査又は整備の業務に従事した経験を有するものであること。
    (2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in designing, manufacturing, inspecting or maintaining mobile cranes.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業した者で、その後三年以上自動車の設計、製作、検査又は整備の業務に従事した経験を有するものであること。
    • (2) A person must be a graduate from a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in designing, manufacturing, inspecting or maintaining automotive vehicles.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
    • (2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in designing, manufacturing, inspecting or maintaining automotive vehicles.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業した者で、その後三年以上車両系建設機械(基礎工事用)の設計、製作、検査又は整備の業務に従事した経験を有するものであること。
    (2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in designing, manufacturing, inspecting or maintaining vehicle-type construction machines for foundation work.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業した者で、その後三年以上車両系建設機械(基礎工事用)の運転の業務に従事した経験を有するものであること。
    (2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in operating vehicle-type construction machines for foundation work.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業した者で、その後三年以上車両系建設機械(整地・運搬・積込み用及び掘削用)又は車両系建設機械(解体用)の設計、製作、検査又は整備の業務に従事した経験を有するものであること。
    (2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in designing, manufacturing, inspecting or maintaining vehicle-type construction machines for ground leveling, transport, loading and excavating, or for demolition.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業した者で、その後三年以上車両系建設機械(整地・運搬・積込み用及び掘削用)又は車両系建設機械(解体用)の運転の業務に従事した経験を有するものであること。
    (2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in operating vehicle-type construction machines for ground leveling, transport, loading and excavating, or for demolition.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業した者で、その後三年以上高所作業車の設計、製作、検査又は整備の業務に従事した経験を有するものであること。
    (2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in designing, manufacturing, inspecting or maintaining vehicle-mounted aerial platforms.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業した者で、その後三年以上高所作業車の運転の業務に従事した経験を有するものであること。
    (2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in operating vehicle-mounted aerial platforms.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業した者で、その後五年以上はい付け又ははい崩しの作業に従事した経験を有するものであること。
    (2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have five years or more of experience in making or breaking stacks of cargo.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業した者で、その後五年以上クレーン等の設計、製作又は検査の業務に従事した経験を有するものであること。
    (2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have five years or more of experience in designing, manufacturing or inspecting cranes, etc.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業した者で、その後五年以上船内荷役作業に従事した経験を有するものであること。
    (2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have five years or more of experience in stevedoring.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 二 高等学校等において電気工学又は機械工学に関する学科を修めて卒業した者で、その後三年以上クレーンの設計、製作、検査又は整備の業務に従事した経験を有するものであること。
    (2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed an electrical engineering or mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in designing, manufacturing, inspecting or maintaining cranes.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 作業に関する装置の構造、取扱い及び作業方法に関する知識|一 大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業した者であること。
    Knowledge of the structure and operation of work-related devices, and work methods|(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed a mechanical engineering course.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 原動機に関する知識|一 大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業した者であること。
    Knowledge of motors|(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed a mechanical engineering course.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 原動機及び電気に関する知識|一 大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業した者であること。
    Knowledge of motors and electricity|(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed a mechanical engineering course.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 原動機及び電気に関する知識|一 大学等において電気工学又は機械工学に関する学科を修めて卒業した者であること。
    Knowledge of motors and electricity|(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed an electrical engineering or mechanical engineering course.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 基礎機械工学
    fundamental mechanical engineering
  • 学科講習|クレーン、移動式クレーン、デリック及び揚貨装置 (以下「クレーン等」という。)に関する知識|一 大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業した者であること。
    Theoretical instruction|Knowledge of cranes, mobile cranes, derricks and cargo hoisting equipment (hereinafter referred to as "cranes, etc.")|(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed a mechanical engineering course.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 学科講習|ボイラーの構造に関する知識|一 大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業した者で、その後三年以上ボイラーの設計、製作、検査又は取扱いの業務に従事した経験を有するものであること。
    Theoretical instruction|Knowledge of the structure of boilers|(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in designing, manufacturing, inspecting or operating boilers.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 学科講習|作業に係る機械、その安全装置等の種類、構造及び機能に関する知識|一 学校教育法による大学又は高等専門学校(以下「大学等」という。)において機械工学に関する学科を修めて卒業した者で、その後二年以上当該作業に係る機械の設計、製作、検査又は取扱いの業務に従事した経験を有するものであること。
    Theoretical instruction|Knowledge of the types, structure and functions of work-related machines and their safety devices|(1) A person must be a graduate of a university or technical college accredited under the School Education Act (hereinafter referred to as a "university, etc.") who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have two years or more of experience in designing, manufacturing, inspecting or operating machines related to the relevant work.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 学科講習|作業に関する装置の構造及び取扱いの方法に関する知識|一 大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業した者であること。
    Theoretical instruction|Knowledge of the structure and operating methods of work-related devices|(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed a mechanical engineering course.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 学科講習|小型移動式クレーンに関する知識|一 大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業した者であること。
    Theoretical instruction|Knowledge of light duty mobile cranes|(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed a mechanical engineering course.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 学科講習|床上操作式クレーンに関する知識|一 大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業した者であること。
    Theoretical instruction|Knowledge of floor-operated cranes|(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed a mechanical engineering course.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 学科講習|第一種圧力容器(化学設備に係るものを除く。)の構造に関する知識|一 大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業した者で、その後二年以上ボイラー又は第一種圧力容器の設計、製作、検査又は取扱いの業務に従事した経験を有するものであること。
    Theoretical instruction|Knowledge of the structure of Class-1 pressure vessels (except for those related to chemical facilities)|(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have two years or more of experience in designing, manufacturing, inspecting or handling boilers or Class-1 pressure vessels.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
* データの転載は禁じられています。  

1 2