By maintaining the five-line structure but removing the syllabic pattern of Tanka, Kusakabe created a new form of verse that was more flexible and, he felt, better suited to expressing the nuances of everyday existence.〔【出典】Hiragana Times, 2007年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT244025", "2276740"
人間関係の機微
the subtleties of human interaction
各映画は、日本人庶民の機微や人情を描いたもので、日本人に親しまれ続けてきた。
Each movie depicts the real lives and feelings of the common people, and the movies continue to be loved by Japanese people.〔【出典】Hiragana Times, 1996年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT121092", "2289359"
外国人(非日本人)には、このような日本人の機微はなかなか理解できないかもしれない。
Non-Japanese may find it difficult to understand such subtle maneuverings among the Japanese people.〔【出典】『日本人の法則』(長谷川勝行著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"YA21-032", "2413126"
心の機微
subtleties [nicety] of feeling
感情の機微をつかむ
get [catch, capture, read, recognize] the subtleties of emotion [feeling]
感情の機微を伝える
convey [render] subtleties of emotion [feeling]
transmit [convey, deliver, communicate] the subtleties of emotion [feeling]
感情の機微を描く
portray the subtleties of emotion [feeling]
感情の機微を理解する
see [understand] the subtleties of emotion [feeling]
These movies depict the heart and soul of shitamachi (downtown) folks and are so popular among the Japanese that the Torasan series still continues to be made, a hit on a scale rarely seen the world over.〔【出典】Hiragana Times, 1996年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT113017", "2522520"