-
模式
type(生物分類の)〔種や属の代表的な下位分類。〕
-
模式亜種
type subspecies
-
模式図
pattern diagram
-
模式地
type locality《地学》
-
模式属
type genus [genera]《生物分類》〔命名法上、科(または亜科など)を代表する属。原則として、科の名前はこの属の名前に基づく。◆「属」の単数形=genus、複数形=genera〕
-
模式層
type stratum
-
模式断面
type section《地学》
-
模式標本
type specimen《生物》
-
模式種
type species《生物分類》〔命名法上、属(または亜属など)を代表する種。〕
-
模試
- a practice exam [examination, test]
- sham exam [examination]
-
~の模式図
view showing a frame format of
-
「TOEIC Test完全攻略そのまんま模試」ソフトは、本試験とほとんど同じ条件であなたが練習できるように、「ページめくり」画面方式を採用している。
"TOEIC Test Kanzen koryaku sonomanma moshi" software utilizes a "page turning" screen system which enables you to practice for the test under conditions very similar to the real exam.〔
【出典】Hiragana Times, 2005年6月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT224009", "2176534"
-
「模試」モードでは、リスニングとリーディングを別々に本番さながらの受験体験ができる。また、「パート別」モードでは問題の関連解説を参照しながらの学習が可能だ。
In the "Trial" mode, you can experience the real test in two separate modes -- listening and reading, and in the "Parts" mode, you are able to study questions, referring to associated explanations.〔
【出典】Hiragana Times, 2005年6月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT224009", "2364437"
-
このほか、実際になめても甘いデザートに似せたコスメ、ケーキを模したフラワーアレンジメントなどもある。
Besides the above, there are other products like cosmetics that resemble desserts which are actually sweet when you taste them, and flowers arranged to look just like cakes.〔
【出典】Hiragana Times, 2007年1月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT243033", "2266660"
-
この行事がひな祭りで、江戸時代から行われている行事です。天皇、皇后、仕える人たちを模した人形と、小さな家具などから成るひな人形を、5段か7段のひな壇の上に飾ります。
This family event originally began in the Edo era and is referred to as the Doll's Festival because families of girls display a set of dolls representing the emperor, empress, their servants, miniature furniture, and so forth, on a five or seven-tiered stand."A0000255", "2531829"
-
その地形を模したコース
course that [which] represents the terrain
-
だるまは、禅宗を起こしたインドの僧侶、達磨の姿を模した、張り子の起きあがりこぼし人形です。
Daruma is a roly-poly papier-mache doll modeled after the Indian Buddhist monk Bodhidarma who founded Zen Buddhism."A0000288", "2283429"
-
チューダー様式を模した
-
レスリングの浜口京子選手と彼女の父親を模した人形もある。
There are dolls resembling the wrestler Hamaguchi Kyoko and her father.〔
【出典】Catch a Wave, 2004年11月26日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
-
一方は一方の奴隷であり、これまで受けた愛撫は鞭による愛撫しかなく、かけられる言葉は鞭の風切音を模した脅迫的な声しかなかった。
The one was the toil-slave of the other, and the only caresses it had ever received were the caresses of the whip-lash and of harsh and menacing throat-sounds that threatened the whip-lash.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_FIRE", "2495753"
-
人間は神の姿を模して創られている以上、すべて平等なのです。
We believe that all men are created equal because they are created in the image of God."USPIA33", "2552083"
-
今日の模試はどうだった?
How was the mock [trial] exam today?"1JUKEN", "2083610"
-
入試の模試
practice entrance exam [examination]
-
全国模試
nationwide mock exam [examination]
-
別模式標本
allotype
-
副模式標本
-
同模式標本
homeotype《生物》
-
図_は受信・送信信号の模式図である。
Fig. __ is a view showing a frame format of receiving and transmitting signals.
-
城を模した屋敷
faux castle
-
完模式標本
holotype specimen
-
属の完模式標本
genoholotype《生物分類》〈古〉〔【参考】genotype〕
-
昆虫模式標本
insect type specimens
-
昔の宮廷の風俗を模したきれいなひな人形を桃の花と一緒に飾る。
A set of dolls dressed in costumes which were worn in the royal court in ancient times are displayed together with peach blossoms as decoration."NIPO-246", "2229759"
-
毎年恒例のこのパレードはさまざまなキャラクターを模した巨大風船で有名だ。
The annual parade is famous for its giant balloons resembling various characters.〔
【出典】Catch a Wave, 2010年12月10日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
-
火星居住地を模した環境
simulated Martian habitat
-
現地模式標本
topotype《生物》
-
用瀬の流しびなは、毎年旧暦の3月3日に男女を模した紙製のひな人形と供え物を、編んだわらの上に乗せ、町内を流れる千代川に流す。
At Mochigase's Nagashibina, held every year on March 3 of the old calendar, people take paper dolls made into the shape of boys and girls, and place them on an offering of woven rice stalks, after which they float down the Chiyo river flowing through the middle of town.〔
【出典】Hiragana Times, 1992年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT066077", "2259512"
-
腕置きは、グリフィンの頭を模して鋳造・彫刻されています。
the arm-rests cast and filed into the resemblance of griffins' heads.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM04", "2597630"
-
都市の街頭風景を模したもの
mock urban streetscape
-
野口英世と樋口一葉を模したひな人形は、新デザイン紙幣の導入を表すように意図されている。
Hina dolls resembling Noguchi Hideyo and Higuchi Ichiyo are meant to represent the introduction of newly designed currency.〔
【出典】Catch a Wave, 2004年11月26日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
-
非常に人気の韓国ドラマ「冬のソナタ」のペ・ヨンジュンさんとチェ・ジウさんを模した人形は、日本での韓国大衆文化ブームを表している。
Dolls resembling Bae Yong Joon and Choi Ji Woo from the highly popular Korean drama "Winter Sonata" represent the Korean pop culture oom in Japan.〔
【出典】Catch a Wave, 2004年11月26日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
-
香港ディズニーランドは、カリフォルニアにある初代ディズニーランド・テーマパークをそっくりに模していますが、中国から百万人単位の観光客を引き付けようと、明らかに中国スタイルを取り入れています。
Hong Kong Disneyland is a close replica of the original Disneyland theme park in California, but with a distinctly Chinese flavor in a bid to attract millions of tourists from China."VOA-S084", "2322382"
-
模倣
- copyism
- emulation(他のものの)
- imitation
- imitation《音楽》〔モチーフ(motif)をさまざまな場所で、形を変えたりしながら使うこと。〕
- imitative learning
- mimesis〈ギリシャ語〉(芸術における)〔プラトンやアリストテレスなどが芸術の本質であると考えた、自然を模倣する修辞技法のこと。〕
- mimetism
- mockery
- pastiche(芸術作品などの)
-
模倣されやすい
be vulnerable to imitation
-
模倣した
【形】- derivative
- me-too
- simulant
-
模倣したもの
simulant
-
模倣して
【副】mimically〔【反】genuinely〕
-
模倣してしのごうとする
-
模倣しようとする
-
模倣する
- follow an example
- hit off(からかうために~を)
- knock off〈話〉(違法に~を)
【他動】- imitate(芸術のスタイルを)
- mimic
- mimic《生化学》(化合物が他物質の特性などを)
- simulate(研究や訓練などのために~を)