- 様
- Don〈スペイン語〉(スペイン語圏男性の敬称の)〔【略】D.〕
- senor〈スペイン語〉(敬称の)〔スペイン語文化圏の男性の姓、姓名、または役職の前に付ける敬称で、英語のMr.に相当する。〕
- senora〈スペイン語〉(敬称の)〔スペイン語文化圏で既婚女性の姓または姓名に付けるものでMrs.に相当する。◆【略】Sra.〕
- Sir(手紙の男性への呼び掛け語の)〔Dear Sirで用いられる。〕
- 様ざまな国々で新たに政権についた首脳や選出された議員たちは、過去数年に人権状況を悪化させた政策を是正する機会を得ている。
In a range of countries new leaders and legislatures coming to power have an opportunity to redress the failed leadership that has plagued the human rights scene in recent years.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年5月23日) 〕
- 様ざまな国々の多くの政治家が、犯罪予防手段として死刑が必要だと主張し、死刑には犯罪全般に対する抑止効果があると言います。
Many politicians within differing nations and cultures have argued that the death penalty is necessary as a crime control measure and value executions for their alleged deterrent effect on the overall crime situation.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年6月20日) 〕
- 様になって
in good shape
- 様になっていない
less than perfect
- 様にならない
- be embarrassing to watch(動作などが)
- not have what it takes
- 様奇形
chiali like malformationchiari
- 様格
- essive《文法》
- essive case《文法》
- 様格の
【形】essive《文法》〔フィンランド語の文法用語〕
- ~様
- esquire〈古〉〔【略】Esq.〕
- Herr〈ドイツ語〉
- monsieur〈フランス語〉〔英語のMr, Sirに相当〕
- Mr.(形式的な人の呼び方として)〔【参考】Mrs.〕
- sahib〈ヒンドゥー語〉〔植民地時代のインドでヨーロッパの男性につけた敬称。〕
- senhor《ポルトガル》
- signor〈イタリア語〉〔【略】S〕
- ~様の性状を持つ
have a property similar to
- ~様専用
RESERVED FOR XXXXXX ONLY《掲》〔ユニバーサル・スタジオ内の制作現場の駐車スペースの正面の壁に表示。ほとんどのスペースが利用者を指定している。xxxxxxはいわゆる芸能人や監督、プロデューサーの名が入る。昔は人気スターの名がはっきりと書かれていたが、現在では安全性を配慮して、スターの名前ではなく、コードネームが使われている。一般人の場合は、所属部署の名前が入っているだけである。〕
- ~様方
care of〔【略】c/o ; C/O ; c.o.〕
- ~と同じ様なものを食べる
eat in proximity to
- ~におりました際にあなた様とお知り合いになれましたことを大変うれしく存じます。
It gave me great pleasure to make your acquaintance when I was in
- ~の中にご本尊様を納める
enshrine God in
- ~を伴わない水様性の下痢
watery diarrhea in the absence of
- ~を着て様になっている
be keen on look in
- …と全く同じ様に~に影響を及ぼす
affect ~ in exactly the same way as
- …私はご主人様を裏切れません
and I will never betray him〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD19", "2584333"
- (人)が苦心する様が全編に描かれている
be filled with the efforts of(主語の書物には)
- (人)の生き様
the way someone lives
- 《前文(仕事)》まず初めに、あなた様ならびに御社にとって、新しい年が幸多く実り豊かなものでありますようお祈り申し上げます。
Allow me to begin by first wishing you personally, as well as your company, a happy and prosperous New Year.
- 《末文》XYZ社におります友人一同、あなた様のますますのご活躍をお祈り申し上げます。
Best wishes from all of your friends at XYZ Ltd. for continued success.
- 《末文》あなた様とABC社の皆様のご多幸をお祈り申し上げます。
Best of good wishes to you and to all of my friends at ABC Company.
- 《末文》ミスを犯しましたこと、そしてミスによりあなた様が被られたご迷惑に対し、重ねて心よりおわび申し上げます。
Again, our sincere apologies for the error and any inconvenience this has caused you.
- 《頭語》ご担当者様へ
To whom it may concern:
- 《頭語》ジーン・スミス様
Dear Jean Smith〔相手(一人)の名前は分かっているが、性別が分からないとき〕
- 《頭語》スミス様
- Dear Professor Smith,〔相手が教授であるとき〕
- Dear Ms. Smith,〔相手が女性の場合。◆Ms.はMr.の対語で、既婚か未婚かを区別しない。〕
- Dear Mrs. Smith〔相手の女性がMrs.を付けることを好むとあらかじめ分かっているとき〕
- Dear Dr. Smith,〔相手が博士号を持っているとき〕
- Dear Miss Smith〔相手の女性がMissを付けることを好むとあらかじめ分かっているとき〕
- 《頭語》スミス様、アダムス様
- Dear Mses. Smith and Adams,〔相手が女性二人で、ファミリーネームだけを記す場合。〕
- Dear Ms. Smith and Ms. Adams〔相手が女性二人で、ファミリーネームだけを記す場合。◆相手が3人以上の場合は、Ms.の複数形を使って Dear Mses. Smith, Adams, and Whiteとした方が良い。〕
- 《頭語》スミス様、アダムス様、フォード様、ギブソン様
Dear Mses. Smith and Adams and Messrs. Ford and Gibson〔相手が女性二人、男性二人の場合〕
- 《頭語》スミス様、アダムス様、ホワイト様
- Dear Messrs. Smith, Adams, and White〔相手が男性3人の場合。◆Messrs.はMr.の複数形〕
- Dear Mses. Smith, Adams, and White〔相手が女性3人の場合。◆Mses.はMs.の複数形〕
- 《頭語》トム・ワトソン様
Dear Mr. Tom Watson,〔相手が男性の場合〕
- 《頭語》ドリー・スミス様、ビバリー・アダムス様
Dear Mses. Dolly Smith and Beverly Adams,〔相手が女性二人の場合。〕
- 《頭語》ドリー・スミス様ビバリー・アダムス様
Dear Dolly Smith and Beverly Adams,〔相手(二人)の性別が分からないとき〕
- 《頭語》ホワイト様
Dear Dr. White,〔MD(医者)でなくてもPh.D(博士号)を持っている人に対してはDr.を使う。〕
- (i) 適切な大きさとした生薬に適切な浸出剤を加え、一定時間冷浸、温浸又は「6.チンキ剤」の(2)(ⅱ)パーコレーション法に準じて浸出し、浸出液をろ過し、適切な方法で濃縮又は乾燥する。軟エキス剤は水あめ様の稠度とし、乾燥エキス剤は砕くことができる固塊、粒状又は粉末とする。成分含量の規定があるものは、その一部をとり、定量し、必要に応じて適切な賦形剤を加えて、規定の含量に調節する。
(i) Crude drugs, pulverized to suitable sizes, are extracted for a certain period of time with suitable solvents by means of cold extraction or warm extraction, or by percolation as directed in (ii) of (2) under 6. Tinctures. The extractive is filtered, and the filtrate is concentrated or dried by a suitable method to make a millet jelly-like consistency for the viscous extracts, or to make crushable solid masses, granules or powder for the dry extracts. Extracts, which are specified the content of active substance(s), are prepared by assaying active substance(s) in a portion of sample and adjusting, if necessary, to specified strength with suitable diluents.〔【出典】第十六改正日本薬局方(平成23年3月24日 厚生労働省告示第65号)〕
- (ⅱ) 適切な大きさとした生薬を処方に従って一定量ずつ量り、全量に水10~20倍量を加え、一定時間加熱し、遠心分離などにより固液分離する。得られた浸出液を適切な方法で濃縮又は乾燥し、軟エキス剤は水あめ様の稠度とし、乾燥エキス剤は砕くことができる固塊、粒状又は粉末とする。
(ii) Weigh crude drugs, pulverized to suitable sizes, according to the prescription and heat for a certain period of time after adding 10 - 20 times amount of water. After separating the solid and liquid by centrifugation, the extractive is concentrated or dried by a suitable method to make a millet jelly-like consistency for the viscous extracts, or to make crushable solid masses, granules or powder for the dry extracts.〔【出典】第十六改正日本薬局方(平成23年3月24日 厚生労働省告示第65号)〕
- /etc/X11/xorg.confを(nanoやvimの様な)お気に入りのエディタで開いて、Deviceセクションに進んでください。
- /var/logをこの様にマウントしたければ、マウント解除時にログファイルをmergeするようにしてください。
- /var/tmpをこの様にマウントしないでください。
- 10名様以上でご利用の場合、別途15%のチップを頂きます。
A 15% GRATUITY WILL BE ADDED TO PARTIES OF 10 OR MORE PEOPLE.《掲》〔レストランのメニュー〕
- 11月15の特別セールにXX様をご招待致します。
We would like to invite you to our special sale on Nov. 15.《レ》
- 15ドル(チケット代金のうち半分はCentra様のご好意により学校の運動場基金へ寄付されます)
$15.00 (half of the cost of each ticket sold will be kindly donated by The Centra to our playground fund)"LE200092", "2185787"
- 2000年8月より当ウェストケア老人ホームに入居されておりましたご母堂クララ様についてお伝え申し上げます。
I am writing with regard to your mother Clara who has been a resident at Westcare elderly home since August 2000."LE230013", "2330339"
- 2007年の世界難民の日、アムネスティは難民の苦境に焦点を合わせ、世界中で様ざまな行動とイベントを行う。
On World Refugee Day 2007 Amnesty International focuses on the plight of the forcibly displaced with a variety of actions and events across the globe.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年6月19日) 〕
- 2名様~旅行への抽選
drawing for a trip for two to
- 306号室のエミリー・ウィルソン様。はい、えーと……。それでは、4階にダブルのお部屋が一つございます。
Emily Wilson in 306. Yes, um... Well, I have another room on the fourth floor that's a double room."20011011", "2290516"
- 3月1日をもちまして、ABC電機様の担当を外れ、他社との取引を担当することになりましたので、お知らせ申し上げます。
I am writing to let you know that as of the 1st of March I will no longer be working with ABC Electric Corporation as I have accepted an offer of a new role with another company."LE230114", "2330325"
- 5角形様の