語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 構内 該当件数 : 95

1 2 

* データの転載は禁じられています。  
  • 構内
    • campus(大学などの)
    • establishment(会社の)
    • in-plant
    • school premise
  • 構内でのジャンクフード消費量を抑える
    curb junk food consumption on school campuses
  • 構内での喫煙は固く禁じられています。
    It is strictly forbidden to smoke in the premises.
  • 構内での生徒の活動
    student activity on the campus
  • 構内でペットを飼育する
    keep pets on the premise
  • 構内
    on a premise
  • 構内のカフェテリア
    campus cafeteria
  • 構内の建物
    a campus building(大学の)
  • 構内の改修計画
    campus renovation program
  • 構内の飲酒はほどほどにすることと、飲酒起因の暴力は絶対に許さないことを大学は示すべきだ。
    Colleges should insist on moderate drinking in campus and show that they have no tolerance for booze-induced violence.
  • 構内は会員と招待客専用となっております。
    These premises are for the use of members and guests only.〔相手に出て行ってもらうときの丁寧な表現〕
  • 構内への食物の持ちこみ、飲食を禁じます。
    CUSTOMER'S OWN FOOD MUST NOT BE CONSUMED ON THESE PREMISES《掲》〔美術館の標識〕
  • 構内を占拠する
    occupy the premise
  • 構内システム
    in-plant system
  • 構内トラクタ
    yard tractor
  • 構内ネットワーク
    campus network
  • 構内作業
    yard operation
  • 構内排水
    yard drainage
  • 構内機関車
    • switch engine
    • yard goat〈米俗〉
    • yard locomotive
  • 構内私用通信網
    local area private network〔【略】LAPN〕
  • 構内線路
    yard track
  • 構内自動交換
    private automatic branch exchange〔【略】PABX〕
  • 構内通話装置
    • intercom〈話〉
    • intercommunication system
  • 構内電話
    internal telephone
  • 構内電話交換機
    • private branch exchange〔【略】PBX / 【略】PBX〕
    • private branch exchange equipment
  • (~の)構内
    within the enclosure (of)
  • 2 証人が裁判所の構内にいるときは、召喚をしない場合でも、これを尋問することができる。
    (2) When a witness is within the courthouse, said witness may be examined without a summons.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2~4人のグループが、銀行などの金融機関の近くの路上や駅の構内などで、下ろしたばかりの現金を盗むケースが目立つ。
    Working in groups of 2-4 people, on the street or within stations dose to financial institutions such as banks, etc., cases where they have stolen cash just withdrawn are conspicuous.〔【出典】Hiragana Times, 1993年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT076050", "2571967"
  • 3月31日、ミシガン州立大学の日本人会が、東北における地震と津波の救援活動への意識を高めるため、大学構内で日本のためのキャンドルライト・ビジルを開催しました。
    On March 31, the Japan Club at Michigan State University hosted a candlelight vigil for Japan on campus in order to raise awareness of the earthquake and tsunami relief efforts in Tohoku.〔【出典】Catch a Wave, 2011年6月10日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • この金属板を張った構内の壁の全面には、修道僧の気味の悪い迷信が生みだした恐ろしく厭(いと)わしい意匠の画が、不器用に描きなぐってあった。
    The entire surface of this metallic enclosure was rudely daubed in all the hideous and repulsive devices to which the charnel superstition of the monks has given rise.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PIT", "2483111"
  • これらの雑誌は、駅構内、本屋、喫茶店、レストランなど、人が集まるところに置かれている。
    These magazines are placed in areas where many people pass through including train stations, bookstores, tea rooms and restaurants.〔【出典】Hiragana Times, 2007年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT247033", "2522440"
  • そして、最近では、パン屋、本屋、花屋、立派なコンビニなどが構内にある駅もあります。
    And these days, some stations even offer bakeries, bookstores, flower shops and full convenience stores.〔【出典】Hiragana Times, 2010年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT281040", "2250443"
  • その大学は構内のすべての食堂で喫煙を禁じた。
    The university banned smoking in all the cafeterias on campus.
  • その構内で未建築の部分
    unbuilt section of the yard
  • それに対応して、構内への太陽電池パネルの設置を増やしてきた学校が、全米にあります。
    In response, some school campuses throughout the United States have added solar panels."VOA-T090", "2363694"
  • また、当会議の会場となる大学構内の撮影もさせていただきたいと思っております。
    We would also like to photograph the campus where the conference will be held."LE230137", "2555416"
  • また、浄水器が構内に設置されている。
    Water purifiers have also been installed on the campuses.〔【出典】Catch a Wave, 2010年6月25日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • モバイルSuicaは、JR駅構内の店でお金のように機能します。
    The handset will function like money in stores at JR stations."MB003534", "2487797"
  • 一 専ら一の建物内又は経済産業省令で定める構内の需要に応じ電気を供給するための発電設備により電気を供給するとき。
    (i) Where such person intends to supply electricity through the generation facilities intended exclusively for supplying electricity to meet the demand in a single building or in any premises specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 中国の武装警察が総領事館構内に入り、彼らを捕まえた。
    Armed Chinese police entered the consulate premises and seized them.〔【出典】Catch a Wave, 2002年6月14日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 事務所の構内
    office premises
  • 事業者は、構内運搬車については、最大積載量その他の能力を超えて使用してはならない。
    The employer shall, as regards an in-yard transporting machine, not use it at the condition exceeding the maximum loading capacity and other capabilities.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 事業者は、構内運搬車に被けん引車を連結するときは、確実な連結装置を用いなければならない。
    The employer shall, when coupling an in-yard transporting machine with a carriage, use a secure coupler.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 二 不整地運搬車、構内運搬車又は貨物自動車にあつては、荷崩れ又は荷の落下による労働者の危険を防止するため、荷にロープ又はシートを掛ける等必要な措置を講ずること。
    (ii) For a transporting vehicle on rough terrain, an in-yard transporting vehicle or a truck, to take such necessary measures as roping or sheeting cargoes, etc., in order to prevent workers from dangers due to collapsing or falling of cargo.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 二つの最寄り駅と大学構内に計4カ所の充電ステーションが設置されている。
    At the two nearest stations and on the campus, a total of four battery charging stations have been set up.〔【出典】Catch a Wave, 2012年10月12日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 例えば新日本製鉄の2008年版「環境報告」によると、同社の鉄鋼生産プロセスにおける水の循環率は90%、高炉・コークス炉など構内の工場で発生する副生ガス活用率100%、高炉スラグなどのセメント・路盤材などへの再資源化率98%、排熱回収による鉄鋼製造エネルギー効率60%などとなっている。
    For example, according to the Nippon Steel Corporation's 2008 Environment Report, Japan's steel production process has a water circulation rate of 90%; re-use of byproduct gases, which are produced in blast furnaces and coke ovens, stands at 100%; conversion of blast-furnace slag and other byproducts for other uses, such as in cement or pavement, stands at 98%; and the energy-efficiency rate for steel production is 60%, due to waste-heat recovery."NIPO-199", "2298472"
  • 先日駅構内を歩いていると若い男性が倒れていた。全身をブルブルとふるわせ、もだえ苦しんでいた。
    The other day when I was walking in the station premises, a young man was lying on the ground and writhing in agony, his body trembling violently.〔【出典】Hiragana Times, 2006年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT234030", "2496626"
  • 六 構内運搬車(専ら荷を運搬する構造の自動車(長さが四・七メートル以下、幅が一・七メートル以下、高さが二・〇メートル以下のものに限る。)のうち、最高速度が毎時十五キロメートル以下のもの(前号に該当するものを除く。)をいう。)
    (vi) The in-yard transporting vehicle (meaning the automobile constructed to exclusively transport cargoes [limited to the one with the length of 4.7 m or less, the width of 1.7 m or less and the height of 2.0 m or less] having the maximum speed of 15 km/h or less [excluding the one falling under the preceding item]).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 兵士たちがアメリカ大使館の構内を守っている。
    The soldiers are protecting the U.S. Embassy compound.
  • 刑務所の構内
    a prison yard
* データの転載は禁じられています。  

1 2