- 格好いい
- cool beans〈俗〉
- off the hook
- on point
【形】- aces〈俗〉
- alvo
- bad-assed〈俗〉
- bad〈俗〉
- bitching〈米俗〉
- bitchrod〈話〉
- businawreck
- chilled
- chilling〈俗〉
- chill〈俗〉
- classy
- cool
- coo〈俗〉〔coolの略〕
- crucial〈俗〉
- cute〔女性が男性に対してcuteと言った場合、この意味になることがある。〕
- dank
- def〈俗〉〔【語源】1980年代初頭からヒップホップの世界で使われる言葉で、通例definiteが短くなったものとされるが、deathのジャマイカ風異形とする説もある。〕
- diggity〈俗〉〔dig(動詞)からの派生語。digに「掘る」という意味のほかに「気に入っている」という意味があるところから。〕
- dope〈米俗〉
- eye-grabbing
- far-out〈俗〉〔やや古風な表現。〕
- flash
- fly〈俗〉
- good-looking
- gorgeous〈話〉
- gravy〈俗〉
- groovy
- grouse〈豪俗〉
- hott〈俗〉
- hot〈俗〉
- ill〈俗〉〔特にラップ音楽について。この意味では比較級・最上級として非標準のiller, illestが用いられることがある。〕
- impressive
- jiggy〈俗〉
- kewl〈俗〉
- kick-ass〈俗・卑〉
- kicking
- kicky〈俗〉
- killing〈俗〉
- kool〈俗〉〔【語源】coolの別表現〕
- koo〈米俗〉〔coolの別表現であるkoolの略〕
- kosher〈米俗〉
- mean〈俗〉
- money〈俗〉
- nasty〈俗〉
- neato〈俗〉〔1960年代後半から10代の若者の間で使われるようになったスラング。〕
- neat〔1930年代から80年代くらいに人気のあった表現。現代(2007年現在)の若者はほとんど使わない。〕
- nice-looking
- nifty
- phatty〈話〉
- phat〈俗〉〔【語源】pretty hot and temptingの略〕
- phungky〔【語源】funkyの別表現〕
- pimping〈米黒人俗〉(身に着けているものや持ち物などが)〔pimpingとつづらずに、pimpin'もしくはpimpinとつづるのが普通。〕
- plush
- raw
- rippy〈英俗〉
- shagadelic〈俗〉
- sick〈俗〉
- smart(外見などが)
- snappy〈話〉
- snazzed-up〈米話〉(外観・容姿などが)
- snazzy〈米話〉(外観・容姿などが)
- snifty〔【語源】snazzy + nifty ?〕
- solid〈俗〉
- spiffy〈米話〉(物の外観が)
- tight
- tite
- trippy〔Bostonで使われる言葉〕
- wad up〈米黒人俗〉
- wassup〈米黒人俗〉
- wat up〈米黒人俗〉
- well-looking
- wet〈米俗〉
- whassup〈米黒人俗〉
- what's happening〈米黒人俗〉
- what's up〈米黒人俗〉
- wiggy〈俗〉
【自動】rock〔主語は「すごい」と思う対象。特に音楽などの作品名、アーティスト名。〕
- 格好いい
cool〔インターネット上ではQLと略されることがある〕
- 格好いい(cool)
- 格好いい!
How cool that is!
- 格好いい!/いかす!/すごい!/素晴らしい!/いいねえ!
- 格好いい!どこでやり方を学んだの?
Cool! Where'd you learn how to do that?
- 格好いい!私こっちがいい!
Cool! I want this one!"1KYODAIK", "1811646"
- 格好いい20歳
groovy twenty
- 格好いいあほ
hipster doofus〔1990年代の大人気テレビ番組「サインフェルド」の中でイレーンが言う言葉。◆Elaine calls Kramer this in the 1990s hit TV show "Seinfeld".〕
- 格好いいぜ
I got jiggy with it.◆【使い方に注意】jiggy〈俗〉
- 格好いいとか悪いとか、そんなことどうでもいいの!あなたの靴がびしょびしょにぬれて汚れちゃうのがイヤなのよ。ほら!これはきなさい。
I don't care whether they look good or bad! I don't want you to get your shoes wet and muddy. Here! Put these on."1KUTU", "1828110"
- 格好いいとされている音楽
music that is considered cool
- 格好いいね!きっと大きいんだろうなあ!
Cool! It must be a big one!"1SETUME", "1811651"
- 格好いいね。日本(チーム)の可能性をどう思う?
Cool. What do you think of Japan's chances?"20020521", "1909600"
- 格好いいもの
- cherry〈米俗〉
- sophisticated stuff
- 格好いいアクション冒険もの
hip action-adventure
- 格好いいウェブ・ページを作る
create a cool web page
- 格好いいジーンズをはいている
wear a pair of cool jeans
- 格好いいスパイクシューズね!その靴はいたら、きっとすごく速く走れるだろうね。
Cool cleats! I bet you can run really fast with those shoes (on)."1UNDOU", "1811639"
- 格好いいパレット
stylling palette
- 格好いいー!
That's so cool!"1ASOBU", "1866407"
- 格好いい人
- coolster〈米俗〉
- groovemeister
- groover〈俗〉
- 格好いい女の子
dudette〔dudeの女性形〕
- 格好いい服じゃないか。
Hey, that's a nifty outfit.
- 格好いい男
- a man of class
- kiwi guy〔特にニュージランドの。キウイはニュージランドの飛ばない鳥。〕
- studmuffin
- studola
- swing daddy〈米俗〉
- 格好いい男の子
gorge boy [lad]〈俗〉
- 格好いい言葉
cool language
- 格好いい負け方をする
lose in style
- 格好いい車
- hot car
- nice-looking car
- phat car [ride]
- 格好いい車!見ろよ、すごいぜ!
Neat car! Check it out!
- 「あの人、ちょー格好いいー」「ぼくも一度でいいから、そういうふうに言われてみたいな」
"Look at him. He is so cool." "Just once, I'd like to be called that."
- 「あの新しいスニーカー見たか?」「あれ格好いいよな。早速2足買っちゃったよ」
"Did you see those new kicks?" "They're hot. I just copt 2 pairs."◆【使い方に注意】copt〈米黒人俗〉
- 「おまえのメガネ見せろよ、格好いいじゃん。どこで買ったの?」「おい、俺のメガネにさわんなよ!汚れるじゃねーか!」
"Let me see your glasses, they are cool. Where did you get these?" "Hey, don't touch my glasses! I don't want any smudge!"
- 「そうね、車、音楽、ファッションと結び付いたエンターテインメントよね。本当に格好いいわ。いろいろな世界を全部融合していて、これこそ未来なんだって思うわ」
"You know, entertainment merging with automobiles, music, fashion. It's really cool. I think that is what the future is all about, merging all those different worlds together.""VOA-S152", "1894456"
- 「それ、格好いいドレスだね、シェリー」と、デートを狙って僕は言う。
"That's a cool dress, Sherry," I tell her, aiming for a date."TANPEN13", "1893639"
- 「私の職場に格好いい子がいるんだけど、今週会ってみる?」「今すぐ連れて来てよ!」
"I know a cute guy at my work, are you interested in seeing him sometime in this week?" "Bring him on right now!"
- 「隣に座ってる子のこと何か知ってる?格好いいじゃん」「知らない。彼に話かけてあげようか?」
"Know about the guy sitting next to you? He's so cute." "No, you want me to talk to him?"
- あなたは口先で格好いいことを言っているだけです。
You're just trying to sound cool.
- あの人を見てごらんよ。格好いいじゃん。
Look at the guy. He is shagadelic.◆【使い方に注意】shagadelic〈俗〉
- あの車はじつに格好いい車です。
That car is a kick-ass car.◆【使い方に注意】kick-ass〈俗・卑〉
- あら、フォワードやるのね!格好いいわね!
Oh, you're going to play forward! That's cool!"1UNDOU", "1857990"
- あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。
Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit.
- あー、アタシにもディカプリオみたいな格好いいボディー・ガードがついてくれないかしら。湾岸署の青島君でもいいわ。
Oh, I wonder if a handsome guy like Leonardo Dicaprio could be my private bodyguard. Aoshima-kun of Wangan Police Station would be all right, too.
- いかして格好いい物
hip and cool stuff
- うわ、これ格好いい。
Man, this is cool!
- うん!ガンの本、買っていい?格好いいや!ガンの本はまだ誰も持ってないよ!
OK! Then can I buy a gun book? Cool! No one has a gun book yet."1OMOKAU", "1857184"
- ええ、でも彼女って、本当にかわいかったわよね!だけどあの子は頭もすごくいいし、そういうのってほら、とっても格好いいわよね。
Yeah, but she was so cute! But she's really intelligent as well, which is, you know, pretty cool, you know?"20000653", "1986760"
- おい、新しいパソコン買ったぜ。すげえ格好いいだろ。
Man, I got a new comp! Ain't that hella bitchrod!◆【使い方に注意】bitchrod〈話〉
- おまえの新しいジャケット、すげぇ格好いいじゃん。
Your new jacket is phungky, dude!
- お城?格好いいなあ…
A castle? Cool."1SUNABA", "1805534"