"For the future, I want to develop our business steadily and step by step into a wide range of areas, such as production of TV program software and event organization, with the purpose of becoming a bridge between Japan and China," says Zhang Ri Ring.〔【出典】Hiragana Times, 1999年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT154034", "2164702"
「遊び」だけが、ジェネレーションギャップの架け橋となりうるのである。
Only play can bridge the generation gap.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ABOLI2", "2425717"
あなたは情報に引かれますが、それは情報が他人とのコミュニケーションの架け橋になってくれるからです。
Information attracts you because it represents a bridge of communication with others.〔【出典】Hiragana Times, 1998年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT145076", "2369399"
これからは、日本とアフリカの架け橋となれるような仕事をしていきたいと思ってます。
As for the future, what I would like to be doing is work which will enable me to act as a go-between for Africa and Japan.〔【出典】Hiragana Times, 1993年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT077028", "2256643"
これからは日中の架け橋としての役割も果たしていきたい」と抱負を述べた。
From now on, I want to make this program play the role of becoming a bridge between Japan and China."〔【出典】Hiragana Times, 1997年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT129044", "2302458"
そこは、年齢や性別に関係なく人々をつなぐ架け橋になりたいという思いがある店です。
It's a place that aims to be a bridge to connect people regardless of gender or sexuality.〔【出典】Hiragana Times, 2010年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT279014", "2383727"
そしてあなた方の記事が互いの理解を深める架け橋となることを希望します。
I hope your column is one way to promote understanding between people.〔【出典】Hiragana Times, 1990年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT039014", "2336719"
But I don't see a bridge between East and West when so many Japanese treat me in a prescribed way, as a foreigner.〔【出典】Hiragana Times, 1997年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT127041", "2269154"
また、留学プログラムを通して、日本と母国モンゴルの架け橋となる手助けをしたいと思っています。
He also wishes to help build bridges between Japan and his home country through his scholarship program."MB002893", "2308345"
アロン・ウルフォークさんは十代の頃からずっと文化の架け橋となることに興味を抱いていた。
Aaron Woolfolk has been interested in building bridges between cultures ever since he was a teenager.〔【出典】Hiragana Times, 2008年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT265017", "2231671"
Woolfolk seems to have at least made strides in his vision to build cultural bridges, and help people overcome their differences to see each other as ultimately the same.〔【出典】Hiragana Times, 2008年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT265017", "2571827"
デジタル・ディバイドの架け橋
bridging of the digital divide
ミラネスは、このマイアミでのコンサートが国内外のキューバ人の和解の架け橋になれば、と希望を語った。
Milanes expressed hope that his concert in Miami could form a bridge of reconciliation between Cubans on and off the island.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Ellery Roberts Biddle ◆【和訳】Hitomi Masui ◆【License】CC BY 3.0 〕
全長45キロにも及ぶ細長い奥多摩湖の中ほどには、南北の岸を結ぶ二つの架け橋がある。
In the middle of the long and narrow 45 kilometer long lake has two bridges that cross the water between the north and south banks.〔【出典】Hiragana Times, 2008年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT258044", "2366638"
友情の架け橋を築く
build bridges of friendship
夢の架け橋
bridge of dreams
大陸を越えて友情をつなぐ架け橋
bridge between friends across continents
太平洋の架け橋となる
become a bridge across the pacific
彼女はアメリカで日本の食文化を、という夢は、日米の架け橋となってかなえた。
She realized her dream of becoming a bridge between Japan and America and introducing the Japanese food culture to the American people.〔【出典】Hiragana Times, 1997年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT123015", "2444173"
心と身体の架け橋
a bridge between the mind and the body
心の架け橋をつくる
create an emotional bridge
成功への架け橋
a link to success
文化の架け橋として役立つ
act as cultural bridges
未来への架け橋を築く
build a bridge to the future
東洋と西洋の架け橋となる
bridge East and West
産業界との架け橋となる
build bridges with industry
異なる文化をつなぐ奇妙な架け橋
bizarre bridging of cultures
英会話学校の教師から出発した彼は、最終的に日本人経営者と外国人学識者とをつなぐ架け橋となった。
Starting as an instructor at an English conversation school he eventually became a bridge between the Japanese management and the foreign academic staff.〔【出典】Hiragana Times, 2002年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT193009", "2455559"
野球は日本人とアメリカ人の架け橋となってきたが、フェンウェイパークは日本のバーに新鮮さを加えた。
Considering all the good baseball has done to bridge the gap between Japanese and Americans, Fenway Park is a refreshing addition to Japan's bar scene.〔【出典】Hiragana Times, 2008年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT263026", "2281434"
長谷川選手は、引退後は米国と日本の架け橋として活動したいと思っていると語りました。
Hasegawa has said he hopes to work as a bridge between the U.S. and Japan after his retirement."MB002989", "2307181"