語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 来季 該当件数 : 32
* データの転載は禁じられています。  
  • 来季
    next season
  • 来季、川相選手はドラゴンズのコーチに就任する予定だ。
    Kawai will become a coach for the Dragons next season.〔【出典】Catch a Wave, 2006年10月27日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 来季からは不在となる
    be going to be absent from next season
  • 来季にはシニア大会にデビューします。
    He will make a debut in senior competition next season."MB002825", "2317331"
  • 来季のチームの命運を握る重要な先発投手
    key starter for the team's destiny next season《野球》
  • 来季の調査計画は未定となっている。
    The research plans for the next season have not yet been decided.〔【出典】Catch a Wave, 2011年3月4日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 来季はファイターズにとって特別なシーズンとなる。
    Next season will be a special one for the Fighters.〔【出典】Catch a Wave, 2003年12月12日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 来季年俸が球界最高になる
    become the highest-paid baseball player for the next year《野球》
  • 31歳の外野手は、来季、日本ハムファイターズでプレーする。
    The 31-year-old outfielder will be playing for the Nippon Ham Fighters next season.〔【出典】Catch a Wave, 2003年12月12日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • この大会の後、石川選手は「これ以上ない結果だった。来季はさらに上達するよう頑張りたい」と話した。
    After the tournament, Ishikawa said, "I couldn't have wished for more. I'll keep working hard to get even better next season."〔【出典】Catch a Wave, 2009年12月18日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • そのミッドフィールダーは来季の構想から外れているため、チームを離れたがっている。
    The MF prefers to go because he is not part of the club's plan for next season.
  • ダルビッシュ有選手は、6年で6000万ドルという記録的な契約を結び、来季から米メジャーリーグ球団のテキサス・レンジャーズで投手を務めます。
    Yu Darvish has signed a record six-year, $60-million contract to pitch for US Major League team the Texas Rangers next season."MB004751", "2580081"
  • ニューヨーク・メッツは、来季の登録選手名簿に新しい選手を加えました。日本人内野手の松井稼頭央選手です。
    The New York Mets baseball team has added a new player to its roster for next season: Japanese infielder Kazuo Matsui."VOA-S008", "2469709"
  • プロ野球球団のヤクルトスワローズが来季より、球団の正式名称に東京を付け加えることを決めました。
    Pro baseball team the Yakult Swallows have decided to add Tokyo to their official name from the coming season."MB003658", "2434165"
  • ホークスのように、ファイターズも地元の行政やマスコミと協力する予定で、来季は200万人に球場を訪れてもらいたいと願っている。
    Like the Hawks, the Fighters plan to cooperate with the local administration and media, and hope to have two million people visit the stadium next season.〔【出典】Catch a Wave, 2003年12月12日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • ヤクルトスワローズの先発捕手の古田敦也選手が、来季から球団の監督を兼任します。
    Atsuya Furuta, starting catcher for the Yakult Swallows, will double as the team's manager from next season."MB003439", "2263097"
  • 佐藤選手の所属するチームは来季で新しいスポンサーを迎えます。
    Sato's team will have a new sponsor next season."MB000960", "2440024"
  • 名門クラブのフィオレンティナは来季、1部リーグに復帰します。
    The prestigious Florence club will return to the first division next season."MB000436", "2499304"
  • 大阪ドームの運営会社と球団は、まだ来季の契約を締結していません。
    The operating company of Osaka Dome and the team are yet to conclude next season's contract."MB002561", "2496003"
  • 彼はまた、「年俸に見合うレベルの働きをしないといけない。来季は勝率のタイトルを取りたい」と語った。
    He also said, "I have to perform at a level that justifies my pay. I'll try to get the winning percentage title next season."〔【出典】Catch a Wave, 2003年12月26日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 彼はまた、来季はどのチームの監督になるつもりもないと話した。
    He also said that he will not be a manager for any team next season.〔【出典】Catch a Wave, 2005年9月23日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 彼は来季も引き続き捕手を務め、29年ぶりの選手兼任監督となる。
    He will continue to play his position next season, and will be the first player-manager in 29 years.〔【出典】Catch a Wave, 2005年10月28日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 捕手ならではの独自の視野を持ち、ほかの選手から尊敬されていることから、古田選手には来季にチームを指揮する資質があります。
    His unique field view as catcher combined with the respect of his teammates qualifies Furuta to take the helm next season."MB003439", "2321768"
  • 新庄剛志選手がニューヨーク・メッツと年俸60万ドルで1年契約を結び、来季のメッツ復帰が決まりました。
    Tsuyoshi Shinjo will return to the New York Mets next season after signing a one-year contract worth 600 thousand dollars."MB001221", "2545862"
  • 新庄選手は笑顔で、「今日は駆け付けてくれてありがとう。(来季は)このスタジアムをいっぱいにしたい」と話した。
    Shinjo smiled and said, "Thank you all for coming here today. I'll try to fill this stadium [next season]."〔【出典】Catch a Wave, 2003年12月12日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 星野さんが来季、読売ジャイアンツを監督するのではないかといううわさがあった。
    There was a rumor that Hoshino would manage the Yomiuri Giants next season.〔【出典】Catch a Wave, 2005年9月23日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 松井秀喜選手が、来季ニューヨーク・ヤンキースに戻ってくることを発表しました。
    Hideki Matsui has announced he will return to the New York Yankees next season."MB003536", "2319891"
  • 松井選手は、来季はヤンキースをワールド・シリーズで優勝させたいと考えています。
    Matsui hopes to propel the Yankees to a World Series title next season."MB003536", "2400379"
  • 松井選手は来季、ロサンゼルス・エンゼルスでプレーする予定だ。
    Matsui is going to play for the Los Angeles Angels next season.〔【出典】Catch a Wave, 2010年1月15日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 皆が来季の彼の成績に期待している。
    Everyone is looking forward to his performance next season.〔【出典】Catch a Wave, 2003年12月26日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 谷選手は、「来季はよい成績を出して、オリンピックの日本チームに加わりたい」と語った。
    Tani said, "I would like to do well next season and join the Japanese Olympic team."〔【出典】Catch a Wave, 2003年12月26日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 阪神タイガースの星野仙一シニアディレクターが先日記者会見を開き、来季も現在の地位にとどまると語った。
    Hoshino Senichi, the senior director of the Hanshin Tigers, recently held a press conference to say that he will remain in his current position next season.〔【出典】Catch a Wave, 2005年9月23日号◆【出版社】株式会社浜島書店