語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 本の名 該当件数 : 14
* データの転載は禁じられています。  
  • 本の名は、「人類史上最大の変化を体験する世代」である。
    The title of the book is "The generation that experience the biggest changes in human history."〔【出典】Hiragana Times, 2008年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT259026", "2508932"
  • NJ(日本人以外の人)の名前ならば、名字と名の区別がつかないのだと私も考えたのですが、日本の名字なら誰にでも分かることです。
    In the case of an NJ family name I would think that they don't know which is the first name and which is the family name, but in the case of a Japanese family name, it's obvious.〔【出典】Hiragana Times, 1996年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT116100", "2365253"
  • 「パーティーには、そうそうたる日本の名士が参加したのですが、オザル夫人は私のそばに来て、しっかり手を握り締めました。
    "Though many Japanese celebrities attended the party, Madame Ozal came up to me and held my hands firmly.〔【出典】Hiragana Times, 2005年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT230020", "2180171"
  • そのため、庭園には中国の雰囲気があり、中国と日本の名所を縮小版にして造る試みがなされている。
    There is a Chinese feel to Koishikawa Korakuen Gardens and the park tries to recreate miniature versions of famous views in China and Japan.〔【出典】Hiragana Times, 2009年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT272036", "2517716"
  • それは日本の名誉ではなく、ある日本人個人の名誉なのです。
    It's not Japan's honor, but a Japanese individual's honor.〔【出典】Hiragana Times, 1989年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT038003", "2384946"
  • また、松本の名物と言えば、市内のどの土産物店にもある手まり(日本の工芸品)である。
    Also popular in Matsumoto are the ubiquitous temari balls (a traditional Japanese craft) which can be found in just about any gift shop.〔【出典】Hiragana Times, 2008年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT264044", "2240861"
  • オーディオ・ブック制作会社の、ことのは出版は、日本の名著を朗読したオーディオ・ブックの日本語版と英語版を作成、アップル・コーポレーションのiチューンズサービスを通じて販売するサービスを始めた。
    Kotonoha Publishing Company, which creates and markets audio books, has launched a service where they produce audio books of recited Japanese masterpieces in Japanese and English and sells them through Apple Corporation's iTunes service.〔【出典】Hiragana Times, 2007年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT252008", "2392555"
  • 帰化するためには、日本の名前を付けなければいけないという決まりがあるんです。
    You need to have a Japanese name to become a Japanese citizen.〔【出典】Hiragana Times, 1991年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT052012", "2577435"
  • 彼は「高橋」というもう一つの日本の名前を持っていた。しかし、彼は自分が「在日」であることを隠さず、むしろ日本人ではなく、韓国人であることを誇りとして持っていた。
    He also had a Japanese name - Takahashi - but he didn't hide his origin and was rather proud of being a Korean instead of a Japanese.〔【出典】Hiragana Times, 1997年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT129052", "2308104"
  • 彼らの成功は日本の名誉になった。
    Their success became Japan's honor.〔【出典】Hiragana Times, 1989年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT038003", "2513041"
  • 本の名前で習慣にしては駄目なのよ。
    We shouldn't make it a custom with a Japanese name.〔【出典】Hiragana Times, 1992年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT074015", "2554526"
  • 本の名字のほとんどは、地形の特徴や場所の名前、方向、影響力をもたらした歴史上の人物、仕事などから来ている。
    Most Japanese surnames come from topographical features, place names, directions, powerful historical figures, and jobs.〔【出典】Hiragana Times, 2006年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT231026", "2404457"
  • 本の名水100選
    the 100 best waters in Japan
  • 洋画はもちろんのこと、日本の名作からアニメまでそろっている。
    They offer a variety of videos and DVDs ranging from foreign movies to famous Japanese movies and animation.〔【出典】Hiragana Times, 2006年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT242020", "2527105"