語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 未満 該当件数 : 719

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
  • 未満
    【前】
      under(年齢が~に)
  • 未満
    【副】
      under(数量が)
  • 未満
    fewer than
  • 未満
    • less than
    • up to but not including(数値などが)〔【直訳】~までの(しかしそれを含まない)◆【参考】up to and including
  • 未満の精度である
    have an accuracy of less than
  • 未満は四捨五入してある
    be rounded up or down to the nearest(値などが)
  • ~から_マイル未満である
    be less than __ miles away from(主語の場所は)
  • ~してから1年未満で死亡する
    die less than a year after
  • ~における生産高に占める割合が_%未満である
    account for less than __% of output in
  • ~の3分の1未満
    less than a third of
  • ~の4分の1未満
    less than a quarter of
  • ~の4分の3未満
    less than three-quarters of
  • ~の_%未満を占めるにすぎない
    account for less than __% of
  • ~の半分未満
    less than half of
  • ~の半分未満のコストで
    at less than half the cost of
  • ~の可能性が_%未満である
    have less than a __% chance of
  • ~の症例の_%未満を占める
    account for fewer than __% of cases of
  • ~の費用を_ドル未満に収める
    keep the cost of ~ below $__
  • ~の過半数未満
    less than a majority of
  • ~歳未満
    below the age of
  • (2) 元本の償還について、権利の総額の払込みのあつた日から一年未満の日とする確定期限の定めがあり、かつ、分割払の定めがないこと。
    2. The principal shall be redeemed by a fixed due date that comes in less than one year from the date of payment of the total value of the rights, and shall not be redeemed in installment payments.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • (五) 標識表面の平均輝度は、赤が十カンデラ毎平方メートル以上、黄が五十カンデラ毎平方メートル以上、白が百カンデラ毎平方メートル以上であること。ただし、滑走路視距離が八百メートル未満である場合に使用するものにあつては、赤が三十カンデラ毎平方メートル以上、黄が百五十カンデラ毎平方メートル以上、白が三百カンデラ毎平方メートル以上でなければならない。
    5. The mean luminosity of the surface of marking shall be 10 candela per square meter for red, 50 candela per square meter for yellow, and 100 candela per square meter for white. In the case of markings used when runway visual range is less than 800 meters, the mean luminosity shall be 30 candela per square meter for red, 150 candela per square meter for yellow, and 300 candela per square meter for white.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • (八) 滑走路視距離が八百メートル未満である場合に使用するものにあつては、制御装置を設備すること。
    8. In the case of markings used when runway visual range is less than 800 meters, a control unit shall be installed.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • (二) 灯光は、着陸しようとする航空機から見て、滑走路終端から三百メートルまでの範囲内にあるものにあつては航空赤の、同終端から三百メートルを超え九百メートル(長さが千八百メートル未満の滑走路にあつては、その長さの二分の一)までの範囲内にあるものにあつては交互に航空赤及び航空可変白の、その他のものにあつては航空可変白の不動光であること。
    2. Said lamp lights shall be such that, in the case of those located within a range of 300 meters from the runway far end as seen from a landing aircraft, a constant light in red is applied, while in the case of those within a range exceeding 300 meters and 900 meters or less (in the case of a runway with a length less than 1,800 meters, one-half of the length) from said far end, alternate red and variable white, and in other cases, constant light in variable white is applied.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • * 年齢が16歳未満の患者及び65歳を超えた患者
    * Patients aged 〕〕(16 and over 65 years.〔〔【出典】ICHガイドライン http://www.pmda.go.jp/ich/ich_index.html)〔【出典】ICHガイドライン
  • 0.3nm未満の入射波長は超高層大気で完全に吸収される。
    Incoming wavelengths less than 0.3 nm are completely absorbed by the upper atmosphere.
  • 1 使用者は、法別表第一第八号、第十号(映画の製作の事業を除く。)、第十三号及び第十四号に掲げる事業のうち常時十人未満の労働者を使用するものについては、法第三十二条の規定にかかわらず、一週間について四十四時間、一日について八時間まで労働させることができる。
    (1) An employer who usually employs less than 10 workers in a business stipulated in items (viii), (x) (except businesses producing motion pictures), (xiii), and (xiv) of appended table 1 of the Act may have a worker work up to 44 hours in a week and up to 8 hours in a day, notwithstanding the provisions of Article 32 of the Act.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 単元未満株主は、株式会社に対し、自己の有する単元未満株式を買い取ることを請求することができる。
    (1) Holders of Shares Less than One Unit may demand that the Stock Company purchase their Shares Less than One Unit.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 単元株式数に満たない数の株式(以下「単元未満株式」という。)を有する株主(以下「単元未満株主」という。)は、その有する単元未満株式について、株主総会及び種類株主総会において議決権を行使することができない。
    (1) Shareholders who hold shares in a number less than one Share Unit (hereinafter referred to respectively as "Holder of Shares Less than One Unit" and "Shares Less than One Unit") may not exercise voting right at a shareholders meeting or Class Meeting with respect to their Shares Less than One Unit.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 境界線から一メートル未満の距離において他人の宅地を見通すことのできる窓又は縁側(ベランダを含む。次項において同じ。)を設ける者は、目隠しを付けなければならない。
    (1) A person who installs a window or porch (hereinafter in this and the following paragraph including a veranda) at a distance of less than one meter from a boundary line allowing the observation of the residential land of others, must put up a privacy screen.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 本邦航空運送事業者(その事業の規模が国土交通省令で定める規模未満であるものを除く。以下この条において同じ。)は、安全管理規程を定め、国土交通省令で定めるところにより、国土交通大臣に届け出なければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。
    (1) Any domestic air carrier (except those whose management scale is less than that specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism; hereinafter in this article the same shall apply) shall establish the safety management manual and notify the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to that effect pursuant to the provision of Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. The same shall apply to any changes thereof.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 養子となる者が十五歳未満であるときは、その法定代理人が、これに代わって、縁組の承諾をすることができる。
    (1) If a person to be adopted has not attained 15 years of age, his/her legal representative may give his/her consent to the adoption of that person on behalf of that person.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1000 mg/kg/日の投与量での平均暴露量が臨床における暴露量の10倍未満で、かつ、臨床用量が1 g/日を超えるような場合は、毒性試験の投与量は10倍の暴露量、2000 mg/kg/日あるいはMFDのうちより低い用量を限界量とすべきである。
    In the few situations where a dose of 1000 mg/kg/day does not result in a mean exposure margin of 10-fold to the clinical exposure and the clinical dose exceeds 1 g per day, then the doses in the toxicity studies should be limited by a 10-fold exposure margin or a dose of 2000 mg/kg/day or the MFD, whichever is lower.〔【出典】ICHガイドライン
  • 1000ドル未満のコンピュータ
    sub-zero computer
  • 1000ドル未満のパソコン
    sub-zero PC
  • 100ドル未満にしてはいけないよ。
    Don't take less than $100.
  • 10未満の数
    • single digit
    • single figure
  • 10歳未満のお子様はこのゴーカートに乗れません。
    Children under 10 may not ride the go-carts [go-karts].《掲》〔遊園地〕
  • 12 第六項の規定により計算した課徴金の額に一円未満の端数があるときは、その端数は、切り捨てる。
    (12) When the amount of the administrative monetary penalty computed under the provision of paragraph (6) includes a fraction of less than one yen, such fraction shall be rounded down.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 12月10日、政府は携帯電話会社のNTTドコモ、KDDI、ソフトバンク、ウィルコムに対し、未成年者に有害なウェブコンテンツを厳しくフィルタリングするよう要請した。このフィルタリングは18歳未満のユーザによる掲示板、チャットルーム、SNSへのアクセスをブロックするもので、若者向け人気ウェブサービスに終止符が打たれる可能性もある。
    On December 10th, the Japanese government requested mobile companies NTT Docomo, KDDI, Softbank and Willcom to strictly filter web content for minors, filtering which would block access to forums, chat rooms, and social networks for users under the age of 18 and potentially put an end to popular youth-oriented web services.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Chris Salzberg 【和訳】Hanako Tokita 【License】CC BY 3.0
  • 13未満の子ども(の)
    【名・形】
      preteen〔特に8~12歳の子ども◆【語源】pre(前)+ teen(thirteen~nineteen)◆【参考】teen
  • 13歳未満の子ども
    preteenager
  • 14日未満の臨床試験は臨床試験と同じ期間の毒性試験により支持される。
    Clinical studies of less than 14 days can be supported with toxicity studies of the same duration as the proposed clinical study.〔【出典】ICHガイドライン
  • 15ドル未満でいいチリ産ワインはありませんか?
    Do you have a good Chilean wine for under 15 dollars?〔ショッピング〕
  • 15ドル未満のお買い上げについてはクレジットカードを使用できません。
    We do not accept credit card purchases under $15.00.《掲》〔ハワイのショッピングセンターで発見〕
  • 15歳未満の児童が属する世帯の世帯主に地域振興券が交付された。
    Merchandise coupon was issued to the head of household who has a child under 15 years old.
  • 15歳未満の子どもが臓器提供者になることが認められて以来、そのようなケースは今回でわずか2例目です。
    This is only the second such case since children under 15 were allowed to become organ donors."MB004808", "2534118"
  • 16歳未満の子どもがいる世帯の税額控除
    tax breaks for families with children under the age of 16
  • 16歳未満の子どもと60歳以上の人は市営プールで無料で泳ぐことができる。
    Children under 16 years old and people over 60 can swim for free in city pools.
  • 16歳未満の子どもの場合には登録証がその場で交付される。
    Children under 16 will receive their card right on the spot.〔【出典】『外国人のための日本生活ガイド』(ひらがなタイムズ編)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA05-034", "2279237"
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9