語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 木々 該当件数 : 206

1 2 3 4 5 

* データの転載は禁じられています。  
  • 木々から山吹色の葉がハラハラと落ちた。
    The golden leaves fluttered down from the trees.
  • 木々から葉をはぎ取る
    rip the leaves off trees
  • 木々から集められた樹液はシュガーシャックに運ばれ、まきの火を使った大きな蒸発器の中で煮詰められました。
    The sap collected from the trees was taken to a sugar shack and boiled in a big evaporator over a wood fire.〔【出典】Catch a Wave, 2011年5月27日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 木々が吹き倒された。
    Trees were blown down.
  • 木々が茂る丘陵地帯をジェットコースターのように上下しながら進む
    roller-coaster one's way through wooded hills
  • 木々が蒸気の固まりのように、成長して変化するのが見えました。
    I saw trees growing and changing like puffs of vapour,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM03", "2339709"
  • 木々たちは、彼の願いを承知して、若いトネリコの木を与えた。
    The Trees consented to his request and gave him a young ash-tree.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-166", "2471731"
  • 木々で覆われていない
    【形】
      unwooded
  • 木々と斧
    The Trees and the Axe〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-166", "2471730"
  • 木々にこだまする声
    The Voice Among the Trees〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ISLAN32", "2472530"
  • 木々に囲まれた
    【形】
      sylvan
  • 木々に囲まれた小屋
    a cabin surrounded by trees
  • 木々に囲まれた巨大な工業団地
    huge tree-lined industrial estate
  • 木々に覆われたくぼ地
    wooded hollow
  • 木々に覆われた道
    wooded path
  • 木々のあいだから明かりが見えるだろう?
    See that light among the trees?〔【出典】英文:"The Man with the Twisted Lip" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-TWIS", "2440912"
  • 木々のあいだをかいくぐると芝地に出た。通り過ぎて窓から中へ入ろうとしたとき、突然、月桂樹の茂みの中からおぞましい怪物のようなものが飛び出し、草の上を転がった後、そのまま芝地を通り過ぎて闇の中へ駆け込んでしまった。
    Making our way among the trees, we reached the lawn, crossed it, and were about to enter through the window when out from a clump of laurel bushes there darted what seemed to be a hideous and distorted child, who threw itself upon the grass with writhing limbs and then ran swiftly across the lawn into the darkness.〔【出典】英文:"The Adventure of the Speckled Band" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-SPEC", "2397681"
  • 木々のゆったりとした成長
    slow growth of trees
  • 木々のトンネルを抜けて
    through a tunnel of trees
  • 木々の世話をするために裏庭の雑草を取り除く
    weed a backyard to take care of the plants
  • 木々の中の窒素を分離する
    isolate the nitrogen in the trees
  • 木々の中を強力なライトで照らして探る
    probe the woods with long fingers of light
  • 木々の先端は、太陽でばら色に輝いていた。
    and the tops of the trees shone rosily in the sun.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ISLAN20", "2587600"
  • 木々の切れ目から
    through a break in the trees
  • 木々の心地良いざわめき
    music of the trees
  • 木々の深緑色
    deep green of the trees
  • 木々の種子莢は、そよ風に乗って長い距離を旅します。
    Seed pods from trees drift in the breeze, traveling great distances.
  • 木々の紅葉を見ようとドライブに出掛けた。
    I went for a drive to look at the trees changing colors.
  • 木々の緑に覆われた谷間
    green valley
  • 木々の緑をはぐくむ
    nurture plants
  • 木々の緑色
    green of the trees
  • 木々の茂った
    【形】
      bosky〈文〉
  • 木々の茂みが古代の埋葬塚を隠している。
    The clump of trees conceals an ancient burial mound.
  • 木々の葉が色付き始める。
    The leaves are starting to turn.
  • 木々の葉はすべて抜け落ちた。
    All the leaves fell out of the trees.
  • 木々の葉は明るい緑だ。
    The leaves are a bright green.
  • 木々の豊かな緑色
    lush green of the trees
  • 木々の間から現れる
    emerge from the trees
  • 木々の間から突き出る
    poke out through the trees
  • 木々の間に姿を消す
    disappear into trees
  • 木々の間をひらひら飛ぶ
    flit through the trees
  • 木々の間をよろぼい歩き、彼はようやく、静かな場所──ブナノキと松の木が生えている斜面に出た。
    Stumbling through the trees, he came on a quiet place where beeches and pine trees grew on a slope.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRUSS02", "2456584"
  • 木々の間を滑空する
    glide between the trees
  • 木々の間を飛び回る鳥
    bird flitting from tree to tree
  • 木々の陰
    a canopy of trees
  • 木々の隙間を通って
    through gaps in trees
  • 木々の風景はすぐ手の届くところにあり、僕はそこに行きたくて行きたくてたまらなかった。
    The sight of the trees so near at hand had almost made me sick with longing,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ISLAN24", "2505354"
  • 木々の鮮緑色
    bright green of the trees
  • 木々は子どもたちが戻ってきたので大喜びで、自分の体を覆い尽くすほど花を咲かせ、子どもたちの頭の上でやさしく腕を振っておりました。
    And the trees were so glad to have the children back again that they had covered themselves with blossoms, and were waving their arms gently above the children's heads.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SELFI", "2250109"
  • 木々は空の暖かさを感じようと高く背伸びしています。
    The trees stretch up high to feel the warmth of the sky.〔【出典】Hiragana Times, 1996年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT115048", "2509628"
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5