- 月桂樹
- bay《植物》
- bay laurel
- bay tree
- daphne
- Daphne《植物》〔常緑の葉、小鐘型の花の木。〕
- laurel
- sweet bay《植物》
- sweetwood《植物》
- 月桂樹の茂みで眠っている歩哨は若いヴァージニア人で、名をカーター・ドルーズという。
The sleeping sentinel in the clump of laurel was a young Virginian named Carter Druse.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HORSE", "2505729"
- 月桂樹熱
laurel fever
- 1861年秋、ある日差しの強い日のこと、1人の兵士が、西ヴァージニア道のわきにある月桂樹の木立の中に横たわっていた。
One sunny afternoon in the autumn of the year 1861, a soldier lay in a clump of laurel by the side of a road in Western Virginia.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HORSE", "2425139"
- あくを取りながら煮こみ、ブイヨン、パセリ、月桂樹の葉、オレガノ、クミンなどを入れる。
While cooking, remove the lye, then add the beef stock, parsley, laurel, oregano and cumin.〔
【出典】Hiragana Times, 2000年10月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT168007", "2566952"
- かわいらしい半裸体のこどもらが、道ばたの香り高い月桂樹(げっけいじゅ)の林のなかで、まっ黒なぶたの群を飼っていました。
lovely, half-naked children tended a herd of black swine, beneath a group of fragrant laurel-trees, hard by the road-side.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SHOES06", "2594933"
- がれきをかき分け歩いていくと、ロバが緑の月桂樹をふみしめ、はびこっているアザミに大喜びしていました。
trampling among heaps of rubbish, the ass treads upon green laurels, and rejoices over the rank thistles.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MOON19", "2599176"
- この軍法違反者が横たわっている月桂樹の茂みは道の曲がり角にあった。
The clump of laurel in which the criminal lay was in the angle of a road〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HORSE", "2478083"
- それはちっぽけな斜陽の地であり、二階建ての薄汚いレンガ造りの家々が四方から柵に囲まれた小さな空き地に面し、そこでは雑草だらけの芝生といくつかのしおれた月桂樹の茂みが煙漂う居心地の悪い大気に悪戦苦闘していた。
It was a poky, little, shabby-genteel place, where four lines of dingy two-storied brick houses looked out into a small railed-in enclosure, where a lawn of weedy grass and a few clumps of faded laurel-bushes made a hard fight against a smoke-laden and uncongenial atmosphere.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RED-HE2", "2380503"
- ほら足跡は右手に――そう、月桂樹のわきだ。
Here are their marks on the left -- here, beside the laurel bushes.〔【出典】英文:"The Adventure of the Solitaly Cyclist" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-SOLI", "2319200"
- ジュピター神は樫の木、女神ヴィーナスはギンバイカ、アポロ神は月桂樹、キュベレ神は松の木、そしてヘラクレス神はポプラの木。……という具合に。
Jupiter chose the oak, Venus the myrtle, Apollo the laurel, Cybele the pine, and Hercules the poplar.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-268", "2390129"
- ローリエ(月桂樹の葉) 2~3枚
Laurel leaves 2 - 3〔
【出典】Hiragana Times, 2001年1月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT171007", "2394072"
- 彼は静かに額を腕から起こし、月桂樹の合間から外側を見つめた。
He quietly raised his forehead from his arm and looked between the masking stems of the laurels,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HORSE", "2313239"
- 木々のあいだをかいくぐると芝地に出た。通り過ぎて窓から中へ入ろうとしたとき、突然、月桂樹の茂みの中からおぞましい怪物のようなものが飛び出し、草の上を転がった後、そのまま芝地を通り過ぎて闇の中へ駆け込んでしまった。
Making our way among the trees, we reached the lawn, crossed it, and were about to enter through the window when out from a clump of laurel bushes there darted what seemed to be a hideous and distorted child, who threw itself upon the grass with writhing limbs and then ran swiftly across the lawn into the darkness.〔【出典】英文:"The Adventure of the Speckled Band" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-SPEC", "2397681"