語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 最初 該当件数 : 4407

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
  • 最初
    • at first
    • first(時間順の)
    • get-go
    • git-go
    • incipience
    • incipiency
  • 最初2人は、このフェスティバルに個人として参加していたが、フェスティバル終了後にコンビを組むことになった。
    At first both members participated in the festival as individuals, but after the festival ended they became a duo.〔【出典】Hiragana Times, 2006年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT233033", "2259963"
  • 最初、「サザエさん」は「夕刊フクニチ」という、九州の地方新聞の連載4コマ漫画として登場した。
    In the beginning, "Sazae-san" appeared in "Yuukan Fukunichi," a local newspaper in Kyushu, as a series of four-frame comics.〔【出典】『日本のスーパーヒーロー伝説』(ルー・ウェイ著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA04-152", "2365114"
  • 最初、かれらの目が見えないことに気がつかず、おびえに浮かされて、近くにやってきたものを鉄棒で思いっきり殴り、一人を殺して数人は手足をへし折りました。
    At first I did not realize their blindness, and struck furiously at them with my bar, in a frenzy of fear, as they approached me, killing one and crippling several more.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM09", "2259929"
  • 最初、この小さな生き物たちは、これだけ数がいても、重たい荷物を積んだ荷車をほとんど揺らすことさえできませんでした。
    At first the little creatures, many though they were, could hardly stir the heavily loaded truck;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-09", "2260022"
  • 最初、この日本に住むということは、つまり外国語で、しかも慣れない文化の中で生活し、仕事をするということはかなりの挑戦であり、それだけでも十分過ぎる刺激がありました。
    At first, living here in Japan - living and working in a foreign language and in an unfamiliar culture - was a tremendous challenge, more than enough stimulation in itself.〔【出典】Hiragana Times, 2000年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT169065", "2260120"
  • 最初、なぜなのか理由が分からなかったが、すぐにテレビのせいだと気が付いた。
    At first, he didn't understand the reason why, but he soon realized that it was because of the television.〔【出典】Hiragana Times, 1997年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT127037", "2260102"
  • 最初、みんなが私のことを気に入ってくれなければ、無理はしませんが、せめてやってみることはできます。
    I will not insist if they don't like me at first, but at least we can give it a try.〔【出典】Hiragana Times, 1997年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT124033", "2344953"
  • 最初、ものごとは実に困惑させるものでした。
    At first things were very confusing.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM04", "2260036"
  • 最初、われわれの時代の問題から考えを進めると、資本家と労働者の間の、現在では単に一時的で社会的な相違が徐々に拡大してきたのが、この状況すべてへの鍵だと言うことは真昼のように明らかに思えました。
    `At first, proceeding from the problems of our own age, it seemed clear as daylight to me that the gradual widening of the present merely temporary and social difference between the Capitalist and the Labourer, was the key to the whole position.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM05", "2580726"
  • 最初、オズがうっかり自分に火をつけてしまって炎上しているのかと思いました。
    His first thought was that Oz had by accident caught on fire and was burning up;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-11", "2320964"
  • 最初、スタートの個所を探したのですが、見つかりませんでした。
    At first, I wondered where to start, but I couldn't find it.〔【出典】Hiragana Times, 1995年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT110050", "2260080"
  • 最初、ピーターのボートはくるくる回って、スタートした場所に流されて戻ってしまいました。
    At first, his boat turned round and round, and he was driven back to the place of his starting,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PETER02", "2260111"
  • 最初、ライスはコンサートピアニストになるために音楽を専攻していたが、専攻を国際政治に変更した。
    At first, Rice majored in music in order to become a concert pianist, but she changed her major to international politics.〔【出典】Catch a Wave, 2004年11月26日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 最初、乞食はうめき声をあげるだけで、痛むところをさすっていたが、やっと自分が不幸な男で、難破し、故郷へ帰る道を捜し求めていたところ、ギリシア軍にトロイア軍が送り込んだスパイと疑われたのだと言った。
    At first he only moaned, and rubbed his sore sides, but at last he said that he was an unhappy man, who had been shipwrecked, and was begging his way home, and that the Greeks suspected him of being a spy sent out by the Trojans.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TROY-09", "2259983"
  • 最初、侍の来た時以来、あった事をいっさい物語った。
    and he related everything that had happened from the time of first visit of the samurai.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HOICH", "2585569"
  • 最初、僕たちの会話は、のぞみの電子翻訳機が介在するという、三角関係だった。
    At first, our conversations were a three-party affair that involved Nozomi's pocket computerized translator.〔【出典】Hiragana Times, 2000年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT161030", "2260125"
  • 最初、島民たちは島の外部から芸術家を招いてアートフェスティバルを開催した。
    At first, the islanders invited artists from outside the island, and they held art festivals.〔【出典】Catch a Wave, 2010年9月10日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 最初、彼のシュートはクロスバーに当たったが、彼は跳ね返ったところを得点した。
    At first, his shot struck the crossbar but he scored on the rebound.〔【出典】Catch a Wave, 2004年3月26日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 最初、彼はクリニックを選んだのです。それで私は、それが本当に自分のしたいことなのかがはっきりするまで実家に帰り、しばらく両親と暮らしたらどうかと言いました」
    At first he chose the clinic so I told him to go home to his parents and live with them for a while until he was sure that was what he wanted to do."〔【出典】Hiragana Times, 2008年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT255027", "2259978"
  • 最初、彼女の夢は父親(マイケル・キートン)や祖父のようにNASCAR(ナスカー)のレーサーになることだったが、父親は彼女にそうさせなかった。
    At first, her dream was to be a NASCAR racer just like her father (Michael Keaton) and her grandfather, but her father would not let her do it.〔【出典】Catch a Wave, 2005年7月22日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 最初、彼女は、剣心が刀を携えているため、彼が人斬りではないかと疑う。
    At first, she suspects Kenshin is the killer because he is wearing a sword.〔【出典】Catch a Wave, 2012年8月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 最初、彼女はわたしの質問を理解せず、理解した後はそれに答えることを拒否したのです。
    At first she would not understand my questions, and presently she refused to answer them.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM05", "2260013"
  • 最初、彼女は不思議そうにわたしを見ていました。
    At first she watched me in amazement.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM06", "2260010"
  • 最初、彼女は日本料理を食べるのに慎重だった。
    At first she was chary of eating Japanese dishes.
  • 最初、彼女は砂に穴をほりました。
    First she dug a hole in the sand.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_FATTY03", "2296677"
  • 最初、教授からは入学が遅過ぎたので授業を休むように、それから、私が別の教授の研究室に所属が変わったと告げられた。
    At first he asked me to suspend my schooling because I was too late for the first term. And then he told me I was assigned to a new professor's lab.〔【出典】Hiragana Times, 2000年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT169020", "2259977"
  • 最初、日本は救助隊を直ちに送ることを申し出ましたが、中国側は物資などの輸送態勢が整っていないので受け入れられないと答えていました。
    Although Japan had offered to send workers immediately, China stated it was not logistically prepared to accept them."MB004222", "2241733"
  • 最初、日本へ行ったときは、日本語があまりうまく話せなかったのですが、お母さんと息子さんが英語を話せたのでとてもラッキーでした。
    When I first went to Japan, I could not speak Japanese very well, but I was really lucky because my host mother and son could speak English.〔【出典】Hiragana Times, 2002年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT183016", "2559782"
  • 最初、日本人がなぜほかの人と同じことをするのか理解できなかった。その無知が私をマイナス思考にさせていた。
    At first I had no idea why Japanese 'do the things they do' and that ignorance led to a lot of negative feelings.〔【出典】Hiragana Times, 2004年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT212025", "2259931"
  • 最初、気に入ってもらえるかどうか、恐る恐るカウンターに置いたんです。
    At first I wasn't sure if you'd like it or not, so I slowly set it on the counter."PA-D-079", "2259954"
  • 最初、目の前で死んでいく人の写真を撮った彼は、これはスクープだと思った。
    At first Oki thought he got a scoop when he took a picture of a man dying in front of him.〔【出典】Hiragana Times, 2008年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT266017", "2259959"
  • 最初、私はあまり乗り気ではありませんでした。妻として、4人の子どもの母親として、仕事が忙しかったからです。
    At first, I was reluctant to do it, because I was busy with my work, as a wife and a mother of four children.〔【出典】Hiragana Times, 1996年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT118048", "2260076"
  • 最初、私はそれを知りませんでした。
    I didn't realize that at first.〔【出典】Hiragana Times, 1995年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT104009", "2332467"
  • 最初、私はぴくりとも動くことができずに、暗い中で横になっていました。
    At first I just lay there in the dark, scared to move a muscle.〔【出典】Hiragana Times, 1994年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT093065", "2259937"
  • 最初、私は彼が何を言っているのか分かりませんでした。
    Initially, I did not know what he was talking about.〔【出典】Hiragana Times, 1992年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT067033", "2369510"
  • 最初、私は調理場を手伝いました。
    At first, I helped in the kitchen.〔【出典】Catch a Wave, 2004年3月12日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 最初、自分が殺人で逮捕されたわけではないとわかったときには少なからぬショックを受けたが、
    It was a bad blow, at first, to find that he had not been arrested for murder;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DOOR7", "2380279"
  • 最初、至時は、年寄りの趣味だと思っていました。
    At first, Yoshitoki thought it was an old man's hobby.〔【出典】Hiragana Times, 2010年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT286026", "2260097"
  • 最初、船は暗闇のなかで何かもっと黒いもののようにぼんやりと姿を現したが、マストや船体が形をとりはじめ、次の瞬間には船の錨綱の横にいるように思えたので(というのも僕はすいぶん押し流されて、潮の流れはどんどん速くなっていたから)僕はさっとそれをつかんだ。
    First she loomed before me like a blot of something yet blacker than darkness, then her spars and hull began to take shape, and the next moment, as it seemed (for, the farther I went, the brisker grew the current of the ebb), I was alongside of her hawser and had laid hold.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ISLAN23", "2296678"
  • 最初、藤原さんは女官が伝統的に着用した着物である十二単を、陣内さんは公家が着用した正装用の着物である束帯を着た。
    At first, Fujiwara was in a junihitoe, a kimono traditionally worn by court ladies, and Jinnai was in a sokutai, a formal kimono worn by court nobles.〔【出典】Catch a Wave, 2007年2月23日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 最初、裸になったとき、とても恥ずかしかったです。
    At first, when I took my clothes off, I was very embarrassed.〔【出典】Hiragana Times, 1993年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT075015", "2260173"
  • 最初、記事を読んだ時、著者が、まるで日本での自らの経験について不満を述べている白人かのような印象を持ちました。
    At first glance, the author could have easily been mistaken for a Caucasian complaining about her experiences in Japan.〔【出典】Hiragana Times, 1996年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT120062", "2259972"
  • 最初、誰が私たちの特製チョコレートを食べたのか分からなかったが、犯人はトミーだった。
    At first, we didn't know who ate our special chocolate, but Tommy turned out to be the villain of the piece.
  • 最初、頭が固過ぎて聞けなかった。
    At first I was too pigheaded to listen.
  • 最初、魔女はドロシーから逃げ出したくなりました。
    At first the Witch was tempted to run away from Dorothy;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-12", "2260019"
  • 最初から、テレビ関係の仕事をしたいと思っていた。
    From the very beginning I knew I wanted to be in television.
  • 最初から、大国がたくさんメダルを取れる仕組みができているんです」
    From the start, it is set up so that big nations can get a lot of medals."〔【出典】『青い目・黒い目』(ニカス・コペル著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA10-163", "2302819"
  • 最初から、酒井選手はトップに立っていた。
    From the start, Sakai was out in front.〔【出典】Catch a Wave, 2009年3月6日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 最初からあなたが本当に来るとは考えていないのだ。
    That person would never have expected you to come over.〔【出典】『日本人の法則』(長谷川勝行著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA21-019", "2461316"
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9