語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 該当件数 : 8
* データの転載は禁じられています。  
  • 「2007年の拘束時に高智が受けたひどい拷問を考えると、彼は現在、大変危険な状況に置かれていると思われる」とロジーン・ライフは述べた。
    "Given the horrible torture that Gao Zhisheng experienced during his previous detention in 2007, he may be in grave danger now," said Roseann Rife.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年3月23日)
  • 中国当局は、高智と馮正虎の拘禁場所を公表するとともに、彼らが国の機関あるいは国家以外の主体によるいかなる形の拷問や虐待も受けないようにするべきだ」と
    "The Chinese authorities should reveal the whereabouts of Gao Zhisheng and Feng Zhenghu and ensure they are not being subjected to any forms of torture or ill-treatment at the hands of state agencies or non-state actors."〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年3月23日)
  • 判決以来、高智は執行猶予中の者に対して中国の刑法が許容している範囲を超えて常時監視下に置かれ、執行猶予期間中に少なくとも2回にわたって自宅から強制的に連行されて拘禁され、暴行や虐待を受けた。
    He has been kept under constant surveillance since he was sentenced, in a manner that goes far beyond what is allowed in Chinese Criminal Law for those serving suspended sentences and has been forcibly removed from his home at least twice during this period and placed under detention where he has experienced ill-treatment and torture.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年3月23日)
  • 病弱な弟、青波(鎗田裕)だけは巧のことが分かるのだった。
    Only his sickly younger brother Seiha (Yarita Akihiro) can relate to him.〔【出典】Catch a Wave, 2007年3月9日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 馮正虎の拉致の前にも、人権派弁護士の高智(Gao Zhisheng)が拘禁されている。高智晟は、2月4日に10人以上の公安局員によって陝西省の自宅から連行されて以来、消息不明になっている。
    Feng Zhenghu's abduction follows the detention of human rights lawyer Gao Zhisheng, who has not been heard from since 4 February, when he was taken away from his Shaanxi home by more than 10 security agents.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年3月23日)
  • 高智は「国家転覆扇動罪」に問われて非公開の審理を受け、2006年12月に執行猶予5年つきで3年の刑、およびその後1年間の政治権利剥奪の判決を受けた。
    Gao Zhisheng was convicted of "inciting subversion, after a closed trial, and sentenced to a three-year prison sentence, suspended for five years as well as a one year subsequent deprivation of political rights in December 2006.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年3月23日)
  • 高智弁護士が他の活動家に訴えたところによれば、4カ月間の非公式の警察拘禁中に過酷な取り扱いを受け、手錠をされて鉄製の椅子に座らされたり、長時間にわたる胡坐を強いられたり、強い光を当てられたりしたという。
    He has claimed to other activists that he had been treated harshly during his four months in formal police custody, including being handcuffed and forced to sit in an iron chair or cross-legged for extended periods, and having bright lights shone on him.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年4月30日)
  • 高智弁護士は、平和的に人権擁護活動をしたとして、「破壊活動の教唆」で2006年12月に有罪となり、警察により自宅軟禁されている。
    Defence lawyer Gao Zhisheng is being held by police as a prisoner in his own home after being convicted of 'inciting subversion' in December 2006 in connection with his peaceful human rights activism.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年4月30日)