語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 時価 該当件数 : 91

1 2 

* データの転載は禁じられています。  
  • 時価
    • actual values
    • as quoted〔レストランのメニューなどに記載される。◆【略】AQ〕
    • current cost
    • current price
    • current quotation
    • going price
    • market value
    • present price
    • prevailing price
    • priced accordingly
    • quotation
    • quote〈話〉
    • quoted value
    • ruling prices
    • running price
  • 時価いくらくらいのものですか?
    How much is it at its current price?〔郵便局で。〕
  • 時価
    • at market (value)
    • at prevailing prices
    • at real market value
    • at the market
    • at the market price
    • in current value
  • 時価で売り買いする
    go by current prices
  • 時価で購入される
    be purchased at market prices
  • 時価
    【形】
      market-value
  • 時価のある有価証券
    securities with market value《証券》
  • 時価のない有価証券
    securities without market value《証券》
  • 時価よりも安い
    drop below its current price
  • 時価主義会計
    fair value accounting
  • 時価会計
    • assets at market value
    • current value accounting〔【略】CVA〕
    • mark-to-market method of calculating the value of assets and liabilities at market prices
    • market price accounting
    • market-value [mark-to-market] accounting
  • 時価基準
    • current cost basis
    • market value basis
  • 時価基準で
    on a mark-to-market basis《金融》
  • 時価情報
    • current cost information
    • market price information
    • market value information
  • 時価方式
    current cost method
  • 時価
    market value method《会計》
  • 時価発行
    issue at market price
  • 時価総額
    • aggregate market price
    • current aggregate value
    • current share price
    • market cap
    • market capitalization〔株価に発行済み株式数をかけた値。〕
    • total market value
  • 時価総額_ドルの企業
    a company with a market capitalization of $__
  • 時価総額の小さい企業
    small company by market value
  • 時価総額世界一の会社
    • the most valuable company [corporation, firm] in the world
    • the world's most valuable company [corporation, firm]
  • 時価総額加重平均型株価指数
    capitalization weighted index《株式》
  • 時価
    price current〔【複】prices current〕
  • 時価評価
    marked to market
  • 時価調整
    market value adjuster〔【略】MVA◆マーケットにおける現金化が難しいときに利益付き債権を中途解約しようとする場合に適用される違約金のこと〕
  • 時価転換
    conversion at market price
  • 時価関連価格
    market-related value
  • ~を時価で売る
    sell ~ at the current market price
  • ~を時価で評価する
    measure ~ at fair value
  • (11) アウト・オブ・ザ・マネーの額 アウト・オブ・ザ・マネーにおける権利行使価格と原資産の時価との差額をいう。
    (11) Amount Out-of-the-Money means the difference between the Exercise Price and the current market value of the underlying asset.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 国は、必要があると認めるときは、選定事業の用に供する間、国有財産(国有財産法第二条第一項に規定する国有財産をいう。)を無償又は時価より低い対価で選定事業者に使用させることができる。
    (1) The national government may, when it finds necessary, allow the use of national properties (meaning national properties provided in paragraph (1) of Article 2 of the National Property Act) by an Appointed Business Operator, as long as such properties are used for the Selected Project, either free of charge or at a cost lower than market price.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 国は、指定有害動植物の防除のため特に必要があるときは、地方公共団体、農業者又はその組織する団体であつて、第二十四条第五項の告示に係る防除計画に基き防除を行おうとするものに対し、防除に必要な薬剤を譲与し、若しくは時価より低い対価で譲渡し、又は防除用器具を無償で貸し付けることができる。
    (1) In the event that it is specifically necessary for the control of the Specified Pests, the national government may dish out, or transfer at a price lower than the market price, chemicals necessary for the control or may lend the Equipment for Control without charge to local governments, agricultural workers or bodies organized by them that intend to implement the control based on the Plan for Control pertaining to the public notice under paragraph 5 of Article 24.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 地上権者は、その権利が消滅した時に、土地を原状に復してその工作物及び竹木を収去することができる。ただし、土地の所有者が時価相当額を提供してこれを買い取る旨を通知したときは、地上権者は、正当な理由がなければ、これを拒むことができない。
    (1) When the right of the superficiary is extinguished, he/she may restore the land to its original condition and remove structures and trees or bamboo on the same; provided, however, that, if the owner of the land gives notice that he/she will purchase the same by offering to pay an amount equivalent to the market price, the superficiary may not refuse that offer without justifiable grounds.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 農林水産大臣は、その職員に、種苗業者から検査のために必要な数量の指定種苗を集取させることができる。ただし、時価によってその対価を支払わなければならない。
    (1) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries may cause officers of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries to collect from seed dealers such quantities of designated seeds as are necessary for inspection. However, compensation equivalent to the market value shall be paid.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 農林水産大臣は、必要があると認めるときは、農林水産省令で定める区分により、種苗管理センター又は独立行政法人家畜改良センター(以下「家畜改良センター」という。)に、種苗業者から検査のために必要な数量の指定種苗を集取させることができる。ただし、時価によってその対価を支払わなければならない。
    (1) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries may, when he/she finds it necessary, cause the NCSS or the Incorporated administrative agency National Livestock Breeding Center (hereinafter referred to as "NLBC") in accordance with the classes, specified by the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries to collect from seed dealers such quantities of designated seeds as are necessary for inspection. However, compensation equivalent to the market value shall be paid.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1998年6月30日までに発生した会社の負債が、1998年6月30日現在残っている上記資産の純売却時価を超える場合、かかる超過額はDAVIDが個人的に支払うものとする。
    If the liabilities of the company which have accrued by 30 June 1998, exceed the net realizable value of the above assets remaining as at 30 June 1998, such excess amount shall be settled by DAVID personally.《契》
  • 2 前項の場合において、有価証券の価額は、時価によるものとする。
    (2) In the case of the preceding paragraph, the value of the Securities shall be based on the then current market value.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 前項の規定により政府が出資の目的とする建物等の価額は、出資の日現在における時価を基準として評価委員が評価した価額とする。
    (2) The value of buildings, etc. that are intended as contributions by the government pursuant to the preceding paragraph shall be the value assessed by the Evaluation Committee using the current value on the day of contribution as the standard.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 地方公共団体は、必要があると認めるときは、選定事業の用に供する間、公有財産(地方自治法第二百三十八条第一項に規定する公有財産をいう。)を無償又は時価より低い対価で選定事業者に使用させることができる。
    (2) A local government may allow, when it finds necessary, the use of public properties (meaning public property provided in the paragraph (1) of Article 238 of the Local Government Act) by an Appointed Business Operator, as long as such properties are used for the Selected Project, either free of charge or at a cost lower than market price.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 第五条第一項又は第五条の二第一項の規定による命令を取り消す旨の判決があつた場合においては、当該命令によつて生じた損失に対しては、時価によりこれを補償するものとする。
    (2) Where a judgment is made to revoke an order issued under the provision of Article 5, paragraph (1) or Article 5-2, paragraph (1), any loss arising from said order shall be compensated for at market value.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 前項の規定により政府から出資があったものとされる同項の財産の価額は、研究所の成立の日現在における時価を基準として評価委員が評価した価額とする。
    (3) The value of the property specified in the preceding paragraph for which there was deemed to have been a contribution by the government pursuant to the provisions of said paragraph shall be the value as assessed by the Evaluation Committee using the current value on the day of establishment of the Institute as the standard.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 監査法人の会計帳簿に計上すべき資産については、この府令に別段の定めがある場合を除き、その取得価額を付さなければならない。ただし、取得価額を付すことが適切でない資産については、会計年度の末日における時価又は適正な価格を付すことができる。
    (3) Assets to be recorded in the accounting books of an auditing corporation shall be valued at their acquisition costs, except as otherwise provided for in this Cabinet Office Ordinance; provided, however, that the market value or a fair value as of the final day of the accounting period may be given for assets for which it is inappropriate to give the acquisition value.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 第五条第一項又は第五条の二第一項に規定する防火対象物の位置、構造、設備又は管理の状況がこの法律若しくはこの法律に基づく命令又はその他の法令に違反していないときは、前項の規定にかかわらず、それぞれ第五条第一項又は第五条の二第一項の規定による命令によつて生じた損失に対しては、時価によりこれを補償するものとする。
    (3) If the position, structure, equipment or the status of the management of a property under fire prevention measures prescribed in Article 5, paragraph (1) or Article 5-2, paragraph (1) is not in violation of this Act or any order under this Act or of other laws and regulations, any loss arising from an order issued under the provisions of Article 5, paragraph (1) or Article 5-2, paragraph (1) shall, notwithstanding the provision of the preceding paragraph, be compensated for at market value.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 前項の有価証券の充用価格は、時価を参酌して主務省令で定めるところにより算出した価格を超えてはならない。
    (4) The allocation price of the Securities set forth in the preceding paragraph shall not exceed a price calculated pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry by taking into consideration the current market price.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 5 前項の規定により出資の目的とする土地等の価額は、出資の日現在における時価を基準として評価委員が評価した価額とする。
    (5) The value of the land, etc. which is the capital contribution pursuant to the provision of the preceding paragraph shall be a value that has been appraised by the members of the Evaluation Commission of the JLSC based on the market value as of the date of the capital contribution.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 7 前項第一号の資産の価額は、機構成立の日現在における時価を基準として評価委員が評価した価額とする。
    (7) The value of the assets set forth in item (i) of the preceding paragraph shall be as evaluated by the members of the evaluation committee on the basis of prevailing prices as of the date of establishment of NEDO.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 7 監査法人の会計帳簿に計上すべき負債については、この府令に別段の定めがある場合を除き、債務額を付さなければならない。ただし、債務額を付すことが適切でない負債については、時価又は適正な価格を付すことができる。
    (7) With regard to liabilities that are to be included in the accounting books of an auditing corporation, the amount of debts shall be indicated, except as otherwise provided for in this Cabinet Office Ordinance; provided, however, that the market value or a fair value may be indicated for liabilities for which it is inappropriate to indicate the amount of debts.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • DAVIDに対する貸付金および返済金を除き、負債額が資産の純売却時価を超える場合、DAVIDが差額を現金で支払うものとする。
    If the liabilities, except the loan and/or payables to DAVID, exceeds the net realizable value of the assets, DAVID shall inject cash to settle the difference.《契約書》
  • しかし、バブル崩壊後の時価は低いから、売れば大損をする。
    Current prices are lower now since the bubble has burst, however, so if you sell, you incur a great loss.〔【出典】Hiragana Times, 1998年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT143044", "2282683"
  • それは世界的に有名なファストフード会社のマクドナルド・コーポレーションの時価総額にほぼ匹敵し、世界最大のネット通販会社のアマゾン・ドット・コムの時価総額より多い。
    That is almost equivalent to the market capitalization of McDonald's Corporation, the world-famous fast food company, and more than the capitalization of Amazon.com, the world's largest Internet mail-order company.〔【出典】Catch a Wave, 2012年2月10日号◆【出版社】株式会社浜島書店
* データの転載は禁じられています。  

1 2