語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 該当件数 : 3784

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
  • augury(古代ローマなどの)
  • を見てもらう
    have one's fortune told
  • 出血性である
    bleed easily
  • 分解性基質
    degradable substrate
  • 分解性有機物
    easily decomposable organic matter
  • 刺激性
    irritability《医》
  • 刺激的な
    【形】
      irritable《医》(器官が)
  • 剥離性
    easy peeling properties
  • 変遺伝子
    • labile gene
    • mutable gene
  • 感染性
    increased susceptibility to infection
  • 感染性宿主
    compromised host
  • 感染性患者
    compromised patient
    • divination(前兆・神託・超能力による)
    • fortune-telling
  • fortune book
  • 染色性の
    【形】
      readily-stainable
  • 溶性の
    【形】
      readily-soluble
  • 漂白パルプ
    easily-bleached pulp《製紙》
  • 焼結性
    sinterability
  • 熱性の
    【形】
      heat-labile
  • 熱性エンテロトキシン
    heat-labile enterotoxin
  • 熱性抗原
    thermolabile antigen
  • 熱性毒素
    heat-labile toxin
  • 燃性構造
    combustible construction
  • 生分解性
    ready biodegradability
  • 生分解性の
    readily biodegradable《化》〔【参考】persistent
  • 生分解性化学的酸素要求量
    readily biodegradable chemical oxygen demand〔【略】RBCOD〕
  • 生分解性有機物
    readily biodegradable organic matter [substance]
  • 生分解性物質
    readily biodegradable material
  • 生分解性複合物
    readily biodegradable compound
  • 生分解性試験
    ready biodegradability test
  • 生分解性高分子
    readily biodegradable polymer
  • 疲労性
    easy fatigability
  • 疲労感
    • fatigability
    • fatiguability
    • I Ching
    • I Jing
    • Yi Ching
    • Yi Jing
    • Yi King
  • 罹病性
    liability《医》
  • 融合金
    fusible alloy
  • 酸化性の
    【形】
      oxidizable
  • 1 爆発性又は燃性を有する物件その他人に危害を与え、又は他の物件を損傷するおそれのある物件で国土交通省令で定めるものは、航空機で輸送してはならない。
    (1) An aircraft shall not carry any goods of an explosive or highly combustible nature, or any other goods which are liable to injure persons or to damage objects, as may be specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • QT/QTc間隔の延長はこれらの不整脈の発生しさの増加と関連した心電図所見であり、承認前に行う適切な新薬の安全性に関する評価において、QT/QTc間隔への効果についての性質を厳密に明らかにしておくべきである。
    Because prolongation of the QT/QTc interval is the ECG finding associated with the increased susceptibility to these arrhythmias, an adequate pre-marketing investigation of the safety of a new pharmaceutical agent should include rigorous characterization of its effects on the QT/QTc interval.〔【出典】ICHガイドライン
  • 「小さな賢会社に就職しました。
    "I was employed by a small trading company.〔【出典】Hiragana Times, 1990年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT039028", "2168753"
  • この知識の膨大さと資料の使いさのおかげで、ダーウィン氏は対抗者にとってもっとも恐るべきものとなっています。
    This largeness of knowledge and readiness of resource render Mr. Darwin the most terrible of antagonists.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BELFA32", "2535219"
  • しやすさ
  • イ 可燃性物質 火気等により容易に点火され、かつ、火災の際これを助長するような燃性の物質
    (a) Flammable substance -- It is easily ignited by flame and promotes the burning during fire.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • ハ 火薬類、危険物その他の爆発性若しくは発火性の物又は多量の燃性の物を製造し、又は取り扱う場所及びその附近
    (c) Places where gun powder, dangerous substances, or other explosive or combustible substances or a large quantity of flammable substances are manufactured or handled and their vicinities.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 事業者は、危険物以外の可燃性の粉じん、火薬類、多量の燃性の物又は危険物が存在して爆発又は火災が生ずるおそれのある場所においては、火花若しくはアークを発し、若しくは高温となつて点火源となるおそれのある機械等又は火気を使用してはならない。
    The employer shall not use machines, etc., or fires that produce sparks or arcs, or that reach a high temperature and are liable to become an ignition source, or use fire at places where it is liable to cause explosion or fire due to existence of combustible dust other than dangerous substances, gunpowder, a large quantity of easily flammable substances or dangerous substances.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 十分な溶性を備えている
    possess satisfactory solubility
  • 実薬対照試験においては、被験者数を多くすることがときとして可能であり、また、受け入れられい。その結果として、より多くの安全性情報を得ることも可能になる。
    The larger sample sizes needed are sometimes more achievable and acceptable in active control trials and can provide more safety information.〔【出典】ICHガイドライン
  • 情報が多いと人々は判断に迷いだし、や占いに頼り出す。
    When the amount of information becomes excessive, people become unable to make judgments, and turn to fortune-tellers and soothsayers.〔【出典】Hiragana Times, 1996年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT116022", "2563507"
  • 感情変性
    labile affect
  • 清貧は、褒めるにし耐えるに難し。
    It is easier to commend poverty than to endure it.〔ことわざ〕
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9