-
明け方
- first hours of morning
- first light
- light
- morning
-
明け方5時に私たちを警察署から放りだしました。
They simply tossed us out of the police station at about 5am.〔
【出典】Hiragana Times, 2006年7月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT237025", "2527880"
-
明け方、ニワトリがいつものように大きな声で鳴いた。
When the morning dawned, the Cock, as usual, crowed very loudly several times.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-212", "2563897"
-
明け方から夕暮れまで
from dawn to dusk
-
明け方に
- at dawn
- at daybreak
- at daylight
- at sparrow fart
- at the break of dawn
- before dawn
-
明け方に、二人はジェハンじいさんが亡くなったことを知りました。
and when in the gray dawn they learned their bereavement,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DOG03", "2588573"
-
明け方に夢を見たんだ。
I had a dream just before dawn this morning.
-
明け方に死去する
pass away at dawn
-
明け方に目が覚める
wake at dawn
-
明け方の夢は、正夢になる。
Morning dreams come true.〔ことわざ〕
-
明け方の太陽
early-morning sun
-
明け方の太陽光
early-morning sunlight
-
明け方の日の光の中で
in the first light of the day
-
明け方の目もくらむ太陽の輝きに慣れようと、彼は目をしばたたいた。
He blinked to adjust to the unbearable glare of the early sun.
-
明け方の薄明かりの中で
in the dim light of dawn
-
明け方まで
till dawn〔祈とう書にある結婚式の言葉〕
-
明け方までに~に着く
arrive at ~ by first light
-
明け方まで続く
continue until dawn
-
明け方前
wee (small) hours (of the morning [night])〔夜中過ぎから午前3時頃までを指す。〕
-
明け方近く
toward morning
-
(人)を明け方早々に起こす
make someone get up at the crack of dawn
-
_日目の明け方に
on the __ morning at dawn〔_には序数が入る。〕
-
「彼女を明け方に強引に逮捕したのは、彼女とその家族をおびえさせ、より恐ろしい思いをさせるためでしょう」とアムネスティの中東・北アフリカ部長のマルコム・スマートは述べた。
"The manner in which Jalila al-Salman was arrested this morning appears to have been intended to intimidate her and her family and to put them through another terrifying ordeal," said Malcolm Smart, Amnesty International's Middle East and North Africa Director.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年10月18日) 〕
-
ある日の明け方、彼女はサーフィンをするために海辺へ向かう1人の少年、藤代孝治(塚本高史)を見掛ける。
One day at dawn, she sees a boy, Fujishiro Koji (Tsukamoto Takashi), on his way to the beach to surf.〔
【出典】Catch a Wave, 2006年6月23日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
-
しかし、人形作りは普段子どもたちが寝てからなので、よく夜中までかかったし、時には明け方まで続いた。
However, the time she spent creating dolls was usually after putting her children to sleep and often went on until midnight and sometimes until dawn.〔
【出典】Hiragana Times, 2005年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT223006", "2327690"
-
しかしパリスはまったく眠れず、明け方まで苦痛でのたうった。
But he never slept, and lay tossing in agony till dawn,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TROY-12", "2271120"
-
そして、その晩と次の日の明け方近く、私はそれまでに経験したことがないような、とても恐ろしい夢を二つ見たのです。
During that night and early the next morning I had two of the most terrifying dreams I have ever experienced in my life.〔
【出典】Hiragana Times, 1995年6月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT104031", "2288309"
-
その頃から、深夜や明け方に彼女から「苦しい、助けて」と電話がかかってくるようになった。
Around that time, I would get telephone calls from her in the middle of the night and around dawn saying, "I'm in pain. Help me."〔
【出典】『中国人の秘密』(ルー・ウェイ著)◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"YA16-081", "2254539"
-
まず、山の麓と山頂の温度差は20度前後ある。日本の夏は暑いが、それでも8月の富士山頂の明け方の気温は、氷点下かそれに近い。
First, the temperature difference between the mountain's base and top is around 20 degrees, and even though summer is hot in Japan dawn temperatures at Fuji's peak in August can still be near or below freezing.〔
【出典】Hiragana Times, 2008年8月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT262041", "2296892"
-
バーの経営者が、明け方の4時にモネリィという人に電話で起こされた。
The owner of a saloon was awakened at four a.m. by a phone call from Monnelly."JOKE0079", "2496962"
-
パレードは夜から明け方まで行われます。
The parades are held through the night till dawn."MB002714", "2497226"
-
夏の昼の暑い中でも冬の明け方のこごえるような寒さの中でも、パトラッシュは働かなければなりませんでした。
though he had to work in the heats of summer noons and the rasping chills of winter dawns;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DOG02", "2598816"
-
夜が来たら、明日の明け方を約束するのはよしなさい。
and at eventide dare not to boast thyself of the morrow.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_IMITA23", "2584827"
-
大きな縫いぐるみや下着、一万円のチップといったたくさんのプレゼントとともに明け方帰宅してくるのでした。
She would come home at all hours of the night, with lots of presents like, giant stuffed animals, lingerie, and ¥10,000 tips.〔
【出典】Hiragana Times, 1995年3月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT101047", "2445755"
-
大みそかの夜9時から明け方4時にかけて、警察は100件超の通報を受けた。
Police received over 100 calls for service between 9pm and 4am on New Year's Eve.
-
家に帰ったのは明け方の5時でした。
Didn't get home until 5 a.m."JOKE0144", "2285095"
-
彼の真正面に、明け方の空の薄青い縁に沿って、青々と、冷涼に、優しげに、山脈が連なり横たわっていた。
There, straight in front of him, blue and cool and tender, the mountains ranged across the pale edge of the morning sky.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRUSS03", "2520644"
-
彼らは明け方より、白熱した道──ときおり灌木の茂みが束の間蔭を差すかと思えば、ふたたび赫々とかがやき出る道を、もう三十キロ以上も行軍していた。
They had marched more than thirty kilometres since dawn, along the white, hot road where occasional thickets of trees threw a moment of shade, then out into the glare again.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRUSS01", "2525902"