- 日記
- daybook〔【略】DB ; D.B.〕
- diary(個人の)
- journal(個人の)
- private journal(個人の)
- 日記につける
- 日記には、ケネディ兄弟を国家機密漏洩で起訴するに十分な証拠が残されていたといわれています。
It's said that there was enough evidence in it to indict both Kennedy's on breaching national security.〔
【出典】Hiragana Times, 2002年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT191033", "2385426"
- 日記に書く
note in a diary
【他動】diarize
- 日記に~のことを書く
make an entry in one's diary about
- 日記に~をメモする
jot down ~ in a journal
- 日記に~を書く
write ~ in one's diary [journal]
- 日記の
- 日記のようなもの
something like a diary
- 日記のページ
diary page《イ》
- 日記の中で、彼女は隠れ家の窓から見えるマロニエの木について書いていた。
In her diary, she wrote about a horse-chestnut tree that she could see from the window of her hiding place.〔
【出典】Catch a Wave, 2012年4月13日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 日記の内容
a diary entry(一日分の)
- 日記の第一項の日付けははっきりせず、
The date of the first of the entries mentioned cannot be ascertained;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DAMNE", "2480565"
- 日記は11月30日まで誰でもオンライン上で読むことができます。
The diary will be available online for public access until November 30th."MB002425", "2481361"
- 日記は白紙のままである
diary has been empty
- 日記をつけて~を記述する
keep a journal describing
- 日記をつける
- keep a diary
- keep a journal
- keep a personal log
- write a journal
- write in one's diary(一日分の)
【自動】- diarize
- journalize
- 日記をつける人
diarist
- 日記をサッと取り出す
whip out one's journal
- 日記を取り出して記録し始める
retrieve one's diary and begin to write
- 日記を取り出す
get out one's journal
- 日記を書く
write in one's diary(一日分の)
- 日記を読むと、なぜ紫式部はこういう恋愛小説を書いたのか、その動機を理解しようとしました。
When you read her diary, you understand her motivation for writing a romance novel.〔
【出典】Hiragana Times, 2001年3月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT173026", "2565269"
- 日記を読むと自分の過去が垣間見える。
My diary offers a glimpse into the past.
- 日記作家
diarist
- 日記帳にはたくさんの紙がはさんであり、その紙の束には、彼が記入する順番を振っていました。
The diary contains a lot of paper inserted between the pages, and he numbers each piece of paper indicating the input order.〔
【出典】Hiragana Times, 1995年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT110050", "2481359"
- 日記帳にメモする
make a note in one's diary
- 日記式の
- 日記形式で書かれている「Educating Esme」には、コデル氏の教室で起きた多くの状況が記述されています。ひどく悲しい話も、陽気な話もあります。
Written in the form of a diary, Educating Esme includes dozens of the situations that took place in Codell's classroom, some heart-breaking, some hilarious."VOA-T213", "2572415"
- 日記形式の暴露本
a tell-all diary
- 日記文学
diaries
- (日記の紙が三枚剥(は)ぎ取られているので、それから数週間の記事は失われている。)
Several weeks' entries are missing, three leaves being torn from the book.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DAMNE", "2441885"
- ~としての体験を日記に付ける
keep a journal of one's experience as
- ~の観察日記
a diary of observations on
- ~を日記に書き留める
write down ~ in a journal
- ~を日記に記入する
- (人)が作成したビデオ日記からの抜粋
extract from a video diary made by
- (人)の日記からの抜粋で構成されている
consist of excerpts from someone's diary
- (人)の日記の断片
snippets from someone's journal
- (人)の日記をパラパラとめくる
flick through someone's diary〈話〉
- (人)の日記を見つけて読む
find someone's diary and read it
- 1920年代に出会った頃はおませな少女だったデイジーですが、2005年、年老いた彼女が死の床から娘(ジュリア・オーモンド)にベンジャミンの日記を読み聞かせてくれるよう頼むことで、観客はベンジャミンに引き合わされます。
A precocious little girl when they meet in the 1920s, it is the aged Daisy who on her deathbed in 2005 introduces us to Benjamin by asking her daughter (Julia Ormond) to read aloud from his diary."A-MT-070", "2228966"
- 1日ごとの日記
day-to-day diary
- 2人は恋愛の気持ちを交換をする代わりに、日記を書いた。それは2年間続いた。
They wrote a diary alternatively to exchange their feelings of love and this lasted for two years.〔
【出典】Hiragana Times, 2007年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT251028", "2529259"
- 30歳の誕生日を祝って、ハローキティは自身のウェブサイトで日記を公開しています。
To celebrate her 30th birthday, Hello Kitty has released her personal diary through her website."MB002425", "2542362"
- 3月26日、アンネ・フランクの日記に書かれていた木の苗木が、イスラエルのエルサレムにあるホロコーストの犠牲者にささげられた複合記念館に植樹された。
On March 26, a sapling of a tree mentioned in Anne Frank's diary was planted in Jerusalem, Israel, at a museum complex dedicated to the Holocaust victims.〔
【出典】Catch a Wave, 2012年4月13日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- M.Taineが記述した、幼児の精神的成長に関する非常に興味深い知見―これはMINDの最新号(p. 252)に翻訳された―を見て、私自身の幼児たちを37年間にわたって観察した日記に目を通そうと考えた。
M. Taine's very interesting account of the mental development of an infant, translated in the last number of MIND (p. 252), has led me to look over a diary which I kept thirty-seven years ago with respect to one of my own a infants.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_INFAN", "2397045"
- 「でも、もうひとりの人が新しい日記帳で入力を始めていたのなら、一体なんで古い日記帳がそこにあったわけ?」
"But I don't understand why the old book was there if the other person had started working on a new book?"〔
【出典】Hiragana Times, 1995年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT110051", "2162683"
- 「でも小さいほうのかばんは残っていてラッキーでした。その中には、カメラのフィルムと日記と手紙が入っていました。
"But, I did have a smaller bag, which luckily for me, had my film, my diary, and letters.〔
【出典】Hiragana Times, 2002年3月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT185014", "2163166"
- 「ほら、机の上に彼女の日記があるよ!」「やめなよ。叱られるよ」
"Hey, her diary is on the table!" "Stop, she will get angry with you."