語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 方々 該当件数 : 90

1 2 

* データの転載は禁じられています。  
  • 方々
    all over the place
  • 方々から
    from various quarters
  • 方々から最高価格を提示されても、その絵の持ち主は頑として応じなかった。
    The owner of the picture was utterly unmoved by the best prices offered by various merchants.
  • 方々
    in various quarters
    【副】
      around
  • 方々にコネがある
    have all the connections
  • 方々に電話をかけまくる
    make a lot of phone calls
  • 方々に電話をすると、映画の配役について尋ねてみました。
    I called up various places to get information about parts for movies.
  • 方々へ連れて行かれる
    be taken to various places
  • 方々を旅して暮らす
    live [lead] an itinerant life(style)
  • 方々旅行して回る
    travel around
  • ~に対して次の方々に感謝したい
    would like to thank the following individuals for
  • ~に対する答えを方々に探し求める
    look far and wide to the answer to
  • ~の方々
    【前】
      around〈話〉
  • ~の方々に貼ってある
    be posted in several places around
  • ~を亡くなった方々にささげる
    offer ~ to those who have passed away
  • (人)を方々捜す
    look for someone everywhere
  • (~のための)取材で~を方々旅する
    travel around ~ to gather information (for)
  • 11月16日必着でお願いしている申込用紙の提出と費用の支払いがお済みでない方々に確認のご連絡です。
    Just a reminder to those who have not yet submitted their registration form or made payment that these need to be received by November 16th."LE230071", "2138404"
  • 1998年1月20日付けのFAXでお知らせいただきましたように、大阪のY社で会議を行うとのこと了解致しました。Y社からは貴殿とAさん、Bさん、その他必要な代表者、さらにX社の方々も参加してくださることを願っております。
    As described in your fax of January 20, 1998, we agree that the meeting should be held in Osaka at Y Corp and hope that yourself, Mr. A, Mr. B, and other appropriate representatives from Y Corp and X Corp will be able to attend.《レ》
  • 「遺族の方々は気を付けて」と消費アドバイザーが言った。
    A consumer adviser said, "Bereaved beware."
  • あなたのような方々
    the likes of you
  • あなたの師であった方々についてお話をお聞かせください。
    Tell us about the people who have been your mentors.〔番組ゲストへの質問など。〕
  • この場に居合わせている方々は例外だけど
    Present company excepted.〔聞き手が不快に思う恐れがある発言をした直後に付け足すせりふ。〕
  • この本の製作に当たって以下の方々のご助力に感謝したい。
    I would like to acknowledge the following people for assisting me in creating this book.〔本、論文、映画の制作などでの謝辞〕
  • この機会をお借りして本会議にご出席の方々に対し特に申し上げたいことは、小児精神医学および心理学の分野においてご活躍の専門家の方々は、最新の研究開発に関し、絶え間なく情報を得られるようにするために献身的な努力を重ねられたということです。
    I would also like to take this opportunity to give a special mention to those presenting at this conference for their commitment to ensuring that professionals working in the field of child psychiatry and psychology are continually being informed of the most recent research developments."LE230062", "2123887"
  • この集会を招集するに当たり、率先して活動してくださった方々に、まずはお祝いの言葉を述べさせてください。
    Let me first congratulate those who took the initiative of calling this gathering.
  • これまでに亡くなった方々全員を追悼する
    mourn all the people who were killed over the past years
  • こんなにたくさんの方々にお越しいただきうれしいです。
    It's great to see such a turnout.
  • ご出席の方々の多くは、この重要な年次行事にご参加いただくため、遠方よりはるばる、また、貴重なお時間を割いてお越しいただきました。こころよりお礼を申し上げます。
    Many of those in attendance have traveled great distances and have sacrificed precious time to be part of this important annual event and for this, I thank you."LE230062", "2141260"
  • ご家族や友人の方々が全員ご無事であるよう願っています。
    I hope [pray] that all of your family [loved ones] and friends are safe [all right].
  • さまざまな会社、活動分野の方々から父が愛され、尊敬され、頼りとされていたことを知り、喜ぶと共に誇らしく存じました。
    It made me feel very happy and honored to know that my father was loved, respected, and counted on by so many people from different firms and fields of endeavor.
  • さまざまな国の方々が弊社の会員となっております。
    Our membership is made up of people from many different countries.《レ》〔会社説明◆売り込み〕
  • さらに、父母の方々には、この問題について危惧していることを地区議会に直接訴えていただくようにお願いしています。そうすれば、議会の方でも早急に対策を講じるのではないかと思います。
    Furthermore we are urging parents to express their concerns directly to the local council as we believe this may help speed up council action."LE230033", "2099710"
  • そうそうたる方々を前に話す
    talk in front of eminent people
  • その国に慣れるのは大変でした。ちょっとしたことが方々でありましたし。
    It was difficult getting used to the country; a few things here and there.
  • その後、京都の複数の剣道場が集まって、外国人の方々を対象とした集中講習会を新たに設けることになりました。
    Since that time, several Kendo dojos here in Kyoto have come together to put together a new intensive Kendo training seminar for foreign people."LE230108", "2153493"
  • そんな立派な方々と同席する
    be in such fine company
  • アルツハイマー病についての小冊子、ならびにアルツハイマー病の患者さまとそのご家族、介護者の方々への実用的なアドバイスを数多く盛り込んだ小冊子を同封いたします。
    I have included an information brochure about Alzheimer's disease as well as a brochure that contains a lot of practical advice for individuals suffering from the disease and also for their families and carers."LE230002", "2116105"
  • グレーテルの事故からというもの、友人からだけでなく見知らぬ方々からも示していただいた思いやりや無私の心は、私たち2人にとって心からの感動でした。
    The generosity and selflessness shown not only by friends but strangers as well since Gretel's accident has been a real inspiration to us both."LE200105", "2162298"
  • コメントは他の方々の推薦文と一緒に使用させていただきます。
    The comment will be used along with those of other endorsers.
  • スタッフの方々が病室に立ち寄って「やあ」とか「じゃあね」と声を掛けてくださるたびにタラの顔に笑みが広がるのを見て、あのような苦しい時期にいくらかでも心穏やかになることができました。
    At such a difficult time, it brought me some peace to see the smile spread across Tara's face each time a hospital staff member popped his or her head into Tara's room just to say "hello" or."goodbye.""LE230011", "2089386"
  • パネリストの方々は10代の青少年の生活に関する話をし、質問に答えます。
    The panel will talk and answer questions pertaining to life as a teenager.
  • ベテランマネージャーの方々が、この問題を解決してくれるかもしれません。
    Veteran managers may shed light on the issue.《レ》
  • ボランティアで年配の方々とお話する
    do volunteer work talking to old people
  • リファレンスが必要な場合は、以下の方々にご連絡ください。
    For reference, please contact the people below.《レ》〔就職〕
  • 下記の方々
    people named below
  • 亡くなった方々をしのび黙とうをささげる
    hold a moment of silence in remembrance of those who died
  • 住民の方々からコリングウッド市議会に寄せられた問題はすべて、6週間おきに開かれる市議会住民会議で議論されることになっています。
    All matters brought to our attention by residents of Collingwood City Council are discussed at our city council residents meetings which are held every six weeks."LE230030", "2087321"
  • 先月起きた母の緊急事態に直接かかわった貴フィットネスセンターのスタッフの方々を称賛したいと思います。
    I wish to commend the staff at your fitness center who were directly involved in the emergency situation that arose last month involving my mother."LE200083", "2123589"
  • 写真立て購入に協力してくれた方々へ。この写真立てを買いました。下のリンクを見てね!
    For those who chipped in for the picture frame, I bought this one. Please see the link below!《レ》〔餞別の品を共同購入する件で〕
* データの転載は禁じられています。  

1 2