語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 新地 該当件数 : 44
* データの転載は禁じられています。  
  • 私は海沿いの大学のキャンパスで英語を教える仕事に従事し、一方家族4人は、新地でのバイカルチャル教育を続けていた。
    I took a job teaching English on the campus of a seaside college while the four of us continued our bicultural experiences in a new setting.〔【出典】『バイリンガル・子育て法』(スティーブン・ベリエ著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA09-164", "2342264"
  • 新・地底探検/失われた魔宮伝説
    【映画】
      Where Time Began〔米・スペイン1978〕
  • 新地主を承認する
    【自動】
      attorn
  • 新地域における類似薬の臨床経験も、新医薬品の民族的要因による影響を評価する際の参考となる。
    The clinical experience with other members of the drug class in the new region will also contribute to the assessment of the medicine's sensitivity to ethnic factors.〔【出典】ICHガイドライン
  • 新地域の規制要件に従って実施されていれば、外国臨床試験の結果が、新地域で承認申請に用いられる臨床データパッケージの大部分、場合によっては全てを構成することがあり得る。
    Results from the foreign clinical trials could comprise most, or in some cases, all of the clinical data package for approval in the new region, so long as they are carried out according to the requirements of the new region.〔【出典】ICHガイドライン
  • 新地域主義
    new regionalism
  • 新地域社会開発公団
    【組織】
      New Communities Administration〔【略】NCA〕
  • 新地域社会開発連合会
    【組織】
      New Community Development Corporation〔【略】NCDC〕
  • 新地方自治法第二条第九項第一号に規定する第一号法定受託事務については、できる限り新たに設けることのないようにするとともに、新地方自治法別表第一に掲げるもの及び新地方自治法に基づく政令に示すものについては、地方分権を推進する観点から検討を加え、適宜、適切な見直しを行うものとする。
    • As well as striving to ensure that, as far as possible, the No. 1 statutory entrusted office work set forth in item (i) of paragraph 9 of Article 2 of the New Local Autonomy Act has not been newly established, those listed in Appended Table 1 of the New Local Autonomy Act and those indicated in Cabinet Orders based on said Act shall be subjected to review and appropriately revised at suitable times, from the viewpoint of promoting regional devolution.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
    • As well as striving to ensure that, as far as possible, the Type 1 statutory entrusted functions prescribed in Article 2 paragraph 9 (1) of the new Local Autonomy Act are not newly established, those listed in Appended Table 1 of the new Local Autonomy Act and those indicated in Cabinet Orders based on said Act shall be subjected to review and appropriately revised at suitable times, from the viewpoint of promoting decentralization.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
    • As well as striving to ensure that, as far as possible, the Type 1 statutory entrusted functions prescribed in Article 2 paragraph 9 (1) of the new Local Autonomy Act are not newly established, those listed in Appended Table 1 of the new Local Autonomy Act and those indicated in Cabinet Orders based on said Act shall be subjected to review and appropriately revised at suitable times, from the viewpoint of promoting regional devolution.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
    • Item 1 Statutory Entrusted Affairs prescribed in Article 2, paragraph 9, item 1 of the new Local Autonomy Act shall, in addition, be created to the minimum possible extent, and such affairs listed in Appended Table I of the new Local Autonomy Act and those provided for by a Cabinet Order enacted under the new Local Autonomy Act shall be examined from the perspective of promoting decentralization and be reviewed as appropriate.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
    • No additional Type 1 statutory entrusted functions as described in Article 2, paragraph (9), item (i) of the new Local Autonomy Act shall be newly created to the extent possible, and those listed in Appended Table 1 of said Act and those provided for by the Cabinet Order pursuant to the new Local Autonomy Act shall be examined from the perspective of promoting decentralization and be periodically reviewed as appropriate.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
    • The additional creation of the item (i) statutory commissioned affairs provided in Article 2, paragraph (9), item (i) of the Local Autonomy Act shall be avoided as much as possible, and those listed in appended table 1 of the New Local Autonomy Act and those indicated in a Cabinet Order based on the New Local Autonomy Act shall be reviewed from the viewpoint of promoting decentralization and be revised appropriately as needed.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
    • The creation of new Item 1 Statutory Entrusted Affairs as prescribed in Article 2, paragraph (9), item (i) of the new Local Autonomy Act shall, be as limited as possible, and such affairs as those listed in Appended Table I of the new Local Autonomy Act and those provided by Cabinet Order enacted under the new Local Autonomy Act shall be examined from the perspective of promoting decentralization and shall be reviewed as appropriate.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
    • The statutory delegated function in Item 1 pursuant to Item 1 of Paragraph 9 of Article 2 of the new Local Autonomy Act shall not, as far as is possible, be newly created, and matters listed in the appended Table 1 of the new Local Autonomy Act and specified by a Cabinet Order pursuant to the new Local Autonomy Act shall be examined and reviewed accordingly from a local autonomy standpoint.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
    • While an effort shall be made for ensuring that, as far as possible, the Type-1 statutory entrusted functions prescribed by Article 2, paragraph (9), item (i) of the New Local Autonomy Act are not newly established, those listed in the appended table 1 of the New Local Autonomy Act and those indicated in any Cabinet Order under the same Act shall be subjected to review and appropriately revised from time to time from the viewpoint of promoting decentralization.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
    • With regard to Item I statutorily entrusted affairs as provided in item (i) of paragraph (9) of Article 2 of the New Local Autonomy Act, establishment of new affairs shall be avoided to the greatest possible extent, and the affairs listed in Appended Table 1 of the New Local Autonomy Act and affairs as provided by Cabinet Order based on the New Local Autonomy Act shall be reviewed from the viewpoint of their promotion of decentralization, and shall be revised as appropriate.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
    • With regard to the statutorily entrusted affairs provided in Article 2, paragraph (9), item (i) of the New Local Autonomy Act, new affairs shall not be established to the extent possible, and the affairs listed in Appended Table 1 of the New Local Autonomy Act and the affairs provided by Cabinet Order based on the New Local Autonomy Act shall be examined from the viewpoint of promoting decentralization and reviewed as appropriate.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • * ブリッジング試験により、新地域での用量反応、安全性及び有効性が元の地域におけるそれらと類似していることが示されれば、その試験によりその外国臨床データについて“ブリッジング”できると解釈できる。
    * If the bridging study shows that dose response, safety and efficacy in the new region are similar, then the study is readily interpreted as capable of "bridging" the foreign data.〔【出典】ICHガイドライン
  • * 外国臨床データを外挿するために計画されたブリッジング試験の規模が十分でないために、有害事象に関する特性が新地域の住民集団に外挿できるかどうか明確でない場合には、安全性に関するデータを追加することが必要となる場合がある(3.2.4参照)。
    * If the bridging study designed to extrapolate the foreign data is not of sufficient size to confirm adequately the extrapolation of the adverse event profile to the new population, additional safety data may be necessary (section 3.2.4).〔【出典】ICHガイドライン
  • * 用量反応試験のような有効性を評価するために実施するブリッジング試験において、その規模を拡大することにより、発生頻度の高い有害事象の発生率の評価を行うことができ、また、新地域においてより高い発生率を示す重篤な有害事象を検出することもできる。
    * A bridging study to assess efficacy, such as a dose-response study, could be powered to address the rates of common adverse events and could also allow identification of serious adverse events that occur more commonly in the new region.〔【出典】ICHガイドライン
  • * 適切に実施されたブリッジング試験により、新地域で異なる用量を用いた場合でも、当該医薬品の安全性及び有効性の特性が元の地域における特性と大きく異ならないことが示され、さらに、薬物動態試験や薬力学試験等によってその正当性が証明できる場合には、適切に用量を調節することにより、当該外国臨床データを新地域に外挿できる可能性が高い。
    * If a bridging study, properly executed, indicates that a different dose in the new region results in a safety and efficacy profile that is not substantially different from that derived in the original region, it will often be possible to extrapolate the foreign data to the new region, with appropriate dose adjustment, if this can be adequately justified (e.g., by pharmacokinetic and/or pharmacodynamic data).〔【出典】ICHガイドライン
  • 2 前項の場合において、上級行政庁とみなされる行政庁が地方公共団体の機関であるときは、当該機関が行政不服審査法の規定により処理することとされる事務は、新地方自治法第二条第九項第一号に規定する第一号法定受託事務とする。
    • (2) In a case as prescribed in the preceding paragraph, if the administrative agency deemed to be the higher agency is a local government body, the affairs to be handled by said body pursuant to the provisions of the Administrative Appeals Act shall be Item I statutorily entrusted affairs as provided in item (i) of paragraph (9) of Article 2 of the New Local Autonomy Act.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
    • (2) In cases falling under the preceding paragraph, when the administrative agency regarded as the higher administrative agency is a local government organ, the affairs to be handled by said organ under the provisions of the Administrative Appeals Act shall be Type 1 statutory entrusted functions as prescribed in Article 2 paragraph 9(1) of the new Local Autonomy Act.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
    • (2) In the case of the preceding paragraph, if an administrative agency to be regarded as a higher government agency is an organization of local governments, any affair required to be disposed in accordance with the provisions of the Administrative Appeal Act shall be regarded as a statutory entrusted affairs defined in Article 2 paragraph 9 item 1 of the new Local Government Act.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
    • (2) In the case of the preceding paragraph, if the administrative agency regarded as the higher administrative agency is an office of the local public entity concerned, the affairs to be dealt with by said office pursuant to the provisions of the Administrative Appeal Act shall be the statutorily entrusted affairs provided in Article 2, paragraph (9), item (i) of the New Local Autonomy Act.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
    • (2) In the case of the preceding paragraph, if the administrative agency that is deemed as the Higher Administrative Agency is an organ of the local government, office work to be treated by such organ pursuant to the provision of the Administrative Appeal Act shall be No. 1 statutory entrusted office work set forth in item (i) of paragraph 9 of Article 2 of the New Local Autonomy Act.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
    • (2) In the case of the preceding paragraph, if the administrative agency which shall be deemed to be the higher administrative agency is an organ of a local public entity, the affairs to be processed by said organ pursuant to the provisions of the Administrative Appeal Act shall be the item (i) statutory commissioned affairs prescribed in Article 2, paragraph (9), item (i) of the New Local Autonomy Act.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
    • (2) In the case referred to in the preceding paragraph, if such higher government agencies are local government bodies, the matters to be dealt with by such bodies pursuant to the provisions of the Administrative Appeal Act shall be deemed to be the statutory delegated functions of Item 1 prescribed in Item 1 of Paragraph 9 of Article 2 of the new Local Autonomy Act.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
    • (2) In the case referred to in the preceding paragraph, when the administrative agency deemed as the higher administrative agency is a local government organ, the affairs to be handled by said organ pursuant to the provisions of the Administrative Appeals Act shall be the Type-1 statutory entrusted functions prescribed by Article 2, paragraph (9), item (i) of the New Local Autonomy Act.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
    • (2) In the case referred to in the preceding paragraph, when the administrative agency deemed to be the higher administrative agency is an organ of a local government, the affairs to be administrated by such organ pursuant to the provisions of the Administrative Appeal Act shall be the Type 1 statutory entrusted functions as prescribed in Article 2, paragraph (9), item (i) of the new Local Autonomy Act.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
    • (2) In the case referred to in the preceding paragraph, where an administrative agency that shall be deemed to be a Higher Administrative Agency is an agency of a local public entity, the affairs to be handled by said agency pursuant to the provisions of the Administrative Appeal Act shall be Item 1 Statutory Entrusted Affairs as prescribed in Article 2, paragraph (9), item (i) of the new Local Autonomy Act.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
    • (2) In the case referred to in the preceding paragraph, where the administrative agencies that shall be deemed to be Higher Administrative Agencies are organs of local public entities, the affairs to be handled by the organs pursuant to the provisions of the Administrative Appeal Act shall be Item 1 Statutory Entrusted Affairs prescribed in Article 2, paragraph (9), item (i) of the new Local Autonomy Act.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
    • (2) In the case referred to in the preceding paragraph, where the administrative agencies that shall be deemed to be Higher Administrative Agencies are organs of local public entities, the affairs to be handled by the organs pursuant to the provisions of the Administrative Appeal Act shall be Item 1 Statutory Entrusted Affairs prescribed in Article 2, paragraph 9, item 1 of the new Local Autonomy Act.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
    • (2) In the case set forth in the preceding paragraph, if the administrative agency that shall be deemed as the Higher Administrative Agency is an organ of the local government, office work to be treated by such organ pursuant to the provision of the Administrative Appeal Act shall be No. 1 statutory entrusted office work set forth in item (i) of paragraph 9 of Article 2 of the New Local Autonomy Act.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
    • (2) When, in cases in the preceding paragraph, the government agency regarded as the higher government agency is a local government organ, the affairs to be processed by said organ under the provisions of the Administrative Appeals Act shall be Type 1 statutory entrusted functions prescribed in Article 2 paragraph 9 (1) of the new Local Autonomy Act.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2. 外国臨床データを含む臨床データパッケージの新地域の規制要件への適合性に関する評価地域の規制当局は、外国臨床データを含む臨床データパッケージについて、それらのデータがどこの地域で得られたかに関わらず(全て外国で得られたデータであっても、外国及び承認申請がなされる新地域の双方で得られたデータであっても)、データの特性と質に関して当該地域の規制要件を満たすか否かを評価する。
    The regional regulatory authority would assess the clinical data package, including the foreign data, as to whether or not it meets all of the regulatory standards regarding the nature and quality of the data, irrespective of its geographic origin, i.e., data generated either totally in a foreign region (or regions) or data from studies conducted both in a foreign and the new region to which the application is being made.〔【出典】ICHガイドライン
  • 8申請者は、新地域を代表する住民集団における薬物動態、薬力学及び用法・用量の評価を医薬品開発プログラムの後期まで残しておきたいと考えるかもしれない。
    A sponsor may wish to leave the assessment of pharmacokinetics, pharmacodynamics, dosage and dose regimens in populations relevant to the new region until later in the drug development program.〔【出典】ICHガイドライン
  • このため、過去において、このことが新地域の規制当局が承認のために外国臨床データの全部又は多くを国内で重複して収集することをしばしば求めてきた理由の一つとなっていた。
    Historically, this has been one of the reasons, therefore, the regulatory authority in the new region has often requested that all, or much of, the foreign clinical data in support of registration be duplicated in the new region.〔【出典】ICHガイドライン
  • このような外国臨床試験データの新地域における受け入れは、安全性及び有効性に関するデータを外国地域の住民集団から新地域の住民集団に外挿するために“ブリッジング”データを作成することによって達成できるであろう。
    Acceptance in the new region of such foreign clinical data may be achieved by generating "bridging" data in order to extrapolate the safety and efficacy data from the population in the foreign region(s) to the population in the new region.〔【出典】ICHガイドライン
  • しかしながら、民族的要因が新地域における医薬品の安全性、有効性及び用法・用量に影響を与え得るとの懸念から、これまで外国臨床データに頼ることが躊躇されてきた。
    However, concern that ethnic differences may affect the medication's safety, efficacy, dosage and dose regimen in the new region has limited the willingness to rely on foreign clinical data.〔【出典】ICHガイドライン
  • そして、完全な臨床データパッケージ中の外国臨床データの受け入れが可能かどうかは、それが新地域の住民集団に外挿可能かどうかにより決まる。
    The acceptability of the foreign clinical data component of the complete data package depends then upon whether it can be extrapolated to the population of the new region.〔【出典】ICHガイドライン
  • そのような試験を注意深くモニターすることにより、新地域で、不必要に多くの患者に薬物が投与される前に、重篤な有害事象を知り得る。
    Close monitoring of such a trial would allow recognition of such serious events before an unnecessarily large number of patients in the new region is exposed.〔【出典】ICHガイドライン
  • ただし、本指針は、新地域における承認に必要とされる申請資料の内容を変更することを意図するものではなく、外国臨床データを用いてどのように申請資料に関する要件を満たし得るかを示すものである。
    It is critical to appreciate that this guidance is not intended to alter the data requirements for registration in the new region; it seeks to recommend when these data requirements may be satisfied with foreign clinical data.〔【出典】ICHガイドライン
  • ほとんどの場合、一つの試験によって新地域における追加データが得られ、かつそれにより元の地域のデータが新地域に外挿可能であることが立証されれば、その試験で十分であり、それ以上の繰り返しは必要ない。
    In most cases, a single trial that successfully provides these data in the new region and confirms the ability to extrapolate data from the original region should suffice and should not need further replication.〔【出典】ICHガイドライン
  • ブリッジング試験とは、外国臨床データを新地域の住民集団に外挿するために新地域で実施される臨床試験であり、新地域における有効性、安全性及び用法・用量に関する臨床データ又は薬力学的データを得ることを目的として行われる。
    A bridging study is defined as a study performed in the new region to provide pharmacodynamic or clinical data on efficacy, safety, dosage and dose regimen in the new region that will allow extrapolation of the foreign clinical data to the population in the new region.〔【出典】ICHガイドライン
  • 両地域が民族的に類似しておらず、薬物が民族的要因による影響を受けやすいものの、外因性民族的要因(医療習慣や臨床試験の計画及び実施方法等)が類似しており、類似薬が新地域ですでに用いられている場合には、薬物の作用を反映すると考えられる薬理学的エンドポイント(確立された代用エンドポイントでもよい)を用いた薬力学的比較試験を新地域で実施することにより、元の地域で得られた有効性、安全性及び用法・用量に関するデータを新地域に適用することが可能な場合がある。
    If the regions are ethnically dissimilar and the medicine is ethnically sensitive but extrinsic factors are generally similar (e.g., medical practice, design and conduct of clinical trials) and the drug class is a familiar one in the new region, a controlled pharmacodynamic study in the new region, using a pharmacologic endpoint that is thought to reflect relevant drug activity (which could be a well-established surrogate endpoint) could provide assurance that the efficacy, safety, dose and dose regimen data developed in the first region are applicable to the new region.〔【出典】ICHガイドライン
  • 例えば、新地域において類似薬がすでに元の地域と同様の用法・用量で臨床試験に供され、承認されていれば、当該新医薬品の薬力学的・臨床的特性が外国及び新地域で大きく異ならないと推定できよう。
    It may be easier to conclude that the pharmacodynamic and clinical behaviour of a medicine will be similar in the foreign and new regions if other members of the pharmacologic class have been studied and approved in the new region with dosing regimens similar to those used in the original region.〔【出典】ICHガイドライン
  • 地方自治法第二条第九項第一号に規定する第一号法定受託事務については、できる限り新たに設けることのないようにするとともに、新地方自治法別表第一に掲げるもの及び新地方自治法に基づく政令に示すものについては、地方分権を推進する観点から検討を加え、適宜、適切な見直しを行うものとする。
    Item 1 Statutory Entrusted Affairs prescribed in Article 2, paragraph 9, item 1 of the new Local Government Act shall, in addition, be created to the minimum possible extent, and such affairs listed in Appended Table I of the new Local Government Act and those provided for by Cabinet Order enacted under the new Local Government Act shall be examined from the perspective of promoting decentralization and be reviewed as appropriate.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 地獄の新地
    【著作】
      New Maps of Hell〔英1960《著》キングズリー・エイミス(Kingsley Amis)◆SFについての評論〕
  • 外国臨床データが、外国地域において有効性と安全性を立証していても、新地域における安全性については懸念が残る場合がある。
    Even though the foreign clinical data demonstrate efficacy and safety in the foreign region, there may occasionally remain a safety concern in the new region.〔【出典】ICHガイドライン
  • 外国臨床データを含む臨床データパッケージ中の全てのデータは、臨床試験の計画及び実施方法に関する新地域の基準を満たすべきであり、承認申請に利用するデータは新地域の規制要件を満たすものでなければならない。
    All data in the clinical data package, including foreign data, should meet the standards of the new region with respect to study design and conduct and the available data should satisfy the regulatory requirements in the new region.〔【出典】ICHガイドライン
  • 当初、タイの高速交通公社は、シリキット王妃の誕生日である8月12日に新地下鉄線の定期運転を開始する予定だった。
    At first, Thailand's Mass Rapid Transit Authority was planning to begin regular service on the new subway line on August 12, Queen Sirikit's birthday.〔【出典】Catch a Wave, 2004年4月23日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 有効性に関するブリッジング試験が新地域の住民集団における薬物動態に関する追加の情報を与える場合があろう。
    A bridging study for efficacy could provide additional pharmacokinetic information in the population of the new region.〔【出典】ICHガイドライン
  • 有効性に関する臨床データを提供するためのブリッジング試験を必要としない場合には、新地域における薬物動態試験がブリッジング試験とみなされる場合もある。
    When no bridging study is needed to provide clinical data for efficacy, a pharmacokinetic study in the new region may be considered as a bridging study.〔【出典】ICHガイドライン
  • 本指針は、医薬品の臨床開発プログラムの全体を新地域で繰り返す必要はないという前提に基づき、新地域において新医薬品の承認の根拠をなすデータの全て又は一部として外国臨床データを受け入れるための方策を示すことを意図している。
    This guidance is based on the premise that it is not necessary to repeat the entire clinical drug development program in the new region and is intended to recommend strategies for accepting foreign clinical data as full or partial support for approval of an application in a new region.〔【出典】ICHガイドライン
  • 本指針は、新地域での承認のための医薬品開発を行う申請者が、異なる住民集団において、民族的要因が医薬品の効果(安全性と有効性)及びリスク/ベネフィットの評価に影響を与える可能性にどのように対処し得るかを示したものである。
    This guidance describes how a sponsor developing a medicine for a new region can deal with the possibility that ethnic factors could influence the effects (safety and efficacy) of medicines and the risk/benefit assessment in different populations.〔【出典】ICHガイドライン
  • 本指針は、新地域の規制当局が規制要件を満たす臨床データパッケージを提示された場合、当該規制当局は、完全な臨床データパッケージ中の外国臨床データを新地域に外挿できるかどうかを評価するために必要な追加データのみを求めるべきであることを提案する。
    This guidance proposes that when the regulatory authority of the new region is presented with a clinical data package that fulfils its regulatory requirements, the authority should request only those additional data necessary to assess the ability to extrapolate foreign data from the Complete Clinical Data Package to the new region.〔【出典】ICHガイドライン
  • 比較的発生頻度の高い有害事象の新地域における発生率の正確な決定や、重篤な有害事象発生の有無の確認を要する場合がその例である(一般的に発生率1%の有害事象の検出には300症例の臨床試験が必要である)。
    Safety concerns could include the accurate determination of the rates of relatively common adverse events in the new region and the detection of serious adverse events (in the 1% range and generally needing about 300 patients to assess).〔【出典】ICHガイドライン
  • 状況に応じて、外国で実施した臨床試験をそのまま新地域において繰り返す、標準的な臨床的エンドポイントを用いたより短期の臨床試験を実施する、又は血圧やコレステロール値のようなすでに確立された代用エンドポイントを用いた臨床試験を実施する(外国の第3相試験において、より長期の試験や他のエンドポイントを用いた試験が行われている場合もあろう)こと等がブリッジング試験として想定され得る。
    Depending on the situation, the trial could replicate the foreign study or could utilize a standard clinical endpoint in a study of shorter duration than the foreign studies or utilize a validated surrogate endpoint, e.g., blood pressure or cholesterol (longer studies and other endpoints may have been used in the foreign phase III clinical trials).〔【出典】ICHガイドライン
  • 申請者が新地域の規制要件を満たすために追加の臨床データを収集する必要がある場合には、これらの臨床試験をブリッジング試験としても利用可能なように計画することも可能である。
    If a sponsor needs to obtain additional clinical data to fulfil the regulatory requirements of the new region, it is possible that these clinical trials can be designed to also serve as the bridging studies.〔【出典】ICHガイドライン
  • 臨床データパッケージが新地域における規制要件を満たす場合、外国臨床データの受け入れに関しては、当該臨床データパッケージが新地域の住民集団に外挿可能かどうかのみが問題となる。
    Once a clinical data package fulfils the regulatory requirements of the new region, the only remaining issue with respect to the acceptance of the foreign clinical data is its ability to be extrapolated to the population of the new region.〔【出典】ICHガイドライン
  • 臨床データパッケージを完全なものとするために、新地域が追加の臨床試験をいずれかの地域で実施することを求めることもあり得る。
    Additional studies conducted in any region may be required by the new region to complete the clinical data package.〔【出典】ICHガイドライン
  • 薬力学データにより薬物反応に地域間で差があることが示されている場合には、原則として、臨床的エンドポイントを用いた比較臨床試験を新地域において実施することが必要である。
    If pharmacodynamic data suggest that there are interregional differences in response, it will generally be necessary to carry out a controlled trial with clinical endpoints in the new region.〔【出典】ICHガイドライン
  • 薬物動態の評価は、標準的な薬物動態試験を実施するか、又はポピュレーションファーマコキネティクス法を新地域を代表する住民集団又は新地域で実施される臨床試験に適用することによってなし得る。
    Pharmacokinetic assessment could be accomplished by formal pharmacokinetic studies or by applying population pharmacokinetic methods to clinical trials conducted either in a population relevant to the new region, or in the new region.〔【出典】ICHガイドライン
  • 規制当局又は新医薬品の承認申請者が、民族的要因の差が新地域の住民集団における医薬品の有効性や安全性を変化させる可能性を懸念する場合には、臨床データを外挿する(両地域間で“ブリッジング”する)ために、ある程度の臨床試験を新地域で実施する必要が生じることもあり得る。
    When the regulatory authority or the sponsor is concerned that differences in ethnic factors could alter the efficacy or safety of the medicine in the population in the new region, the sponsor may need to generate a limited amount of clinical data in the new region in order to extrapolate or "bridge" the clinical data between the two regions.〔【出典】ICHガイドライン